ترجمة "إجراء أية مسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مسؤولية - ترجمة : إجراء - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء أية مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إلا أنه لم يتم إجراء أية مدخلات.
There were, however, no requests for the floor.
ببساطة اتبع التعليمات دون إجراء أية تغييرات.
Simply follow the instructions without making any changes.
ونحن نتحمل مسؤولية جماعية عن اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
Together, we are responsible for taking action.
وإذا استمرت أذربيجان في هذه الخطط، فإنها ستكون مسؤولة مسؤولية كاملة عن أية عواقب.
If it goes ahead with these plans, Azerbaijan will bear full responsibility for any consequences.
إجراء أية الرياح من أي وقت مضى صوت من هذا القبيل.
No wind ever made a sound like that.
فما نوع ما يقوم به من إجراء (أو إجراءات) وبموجب أية شروط
Meanwhile, in the case of formal actors, is it sufficient that States ought to address the issue of accountability themselves ?
ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
ويعني دفع هذه المبالغ تبرئة ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى تجاه الغير عن هذه المبالغ.
Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect of any sum so paid.
وتتولى شرطة الخيالة الملكية الكندية مسؤولية التحقيق في أية حوادث إلكترونية إجرامية، أو حوادث إلكترونية إجرامية يحتمل وقوعها.
CSIS is responsible for investigating incidents posing a threat to national security. RCMP is responsible for investigating any criminal or potentially criminal cyberincidents.
ومن مسؤولية المجتمع الدولي أن يساعد السلطة الفلسطينية، كما فعل في الماضي، في إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
It is also the responsibility of the international community to assist the Palestinian Authority, as in the past, to conduct free and fair elections.
وينبغي أن يبين طلب إجراء المشاورات أسباب تقديم الطلب وما إذا كانت توجد أية حدود زمنية إجرائية أو أية قيود أخرى تستدعي التعجيل في المشاورات.
The request for consultations shall indicate the reasons for the request and whether any procedural time limits or other constraints require that consultations be expedited.
وتكمن مسؤولية المدرس أثناء إجراء تمارين الاستقصاء في دعم الطلاب أثناء التعلم ومساعدتهم (Bell et al., 769 770).
The teacher's responsibility during inquiry exercises is to support and facilitate student learning (Bell et al., 769 770).
87 وأردفت قائلة إن السلطات الجزائرية تتحمل أيضا مسؤولية إجراء تحقيق فيما يتعلق بالسجناء المغاربة المفقودين من مخيمات تندوف.
The Algerian authorities also had a responsibility to conduct an investigation into the Moroccan prisoners missing from the Tindouf camps.
وقد وضعت اللجنة إجراء لمنح الموافقة بهدف كفالة جودة التقارير والمنشورات وأنشأت فريقا لتولي مسؤولية الإشراف على التخطيط لها.
ECE has established a clearance procedure aimed at ensuring the quality of reports and publications, as well as a group responsible for their planning.
(د) لن يتضمن تقييم التقييمات إجراء أية تقييمات جديدة لحالة المحيطات أو بشأن حالة أي عنصر بعينه.
(d) The Assessment of Assessments will not involve making any new assessments about the state of the oceans or about the state of any particular component.
(ج) التدابير المضادة يجب ألا تتدخل في أي إجراء لتسوية المنازعات أو في تعطيل أية قنوات دبلوماسية()
(c) Countermeasures must not interfere with any dispute settlement procedures or interrupt any diplomatic channels
وﻻ توجد في أي من هذه القضايا المذكورة أعﻻه أية أدلة على إجراء محاكمة سليمة قبل اﻹعدام.
In none of the cases mentioned above is there any evidence that a proper trial was held prior to the execution.
apos ١ apos يجب إجراء تحقيق كامل في بنود الممتلكات المفقودة لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر
(i) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses
وهذا ما يفسر وجود التسجيلات المزدوجة في حالة طائرات بعض الشركات، مما يجعل من الصعب إجراء أية رقابة.
The aircraft of some companies thus have dual registration, which severely complicates control efforts.
وقعت كوبا وصدقت على اﻻتفاقية، ولكن أية تغييرات فيها ستتطلب، بالطبع، إجراء دستوريا وقرارا على نفس مستوى التصديق.
Cuba signed and ratified the Convention and, of course, any changes in it would require a constitutional process and decision at the same level of ratification.
إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية.
The maintenance of international peace and security is a collective responsibility.
لذا اقترح الفريق العامل أن يتم إسناد الأدوار والمسؤوليات بوضوح وأن يكون المديرون مسؤولين مسؤولية كاملة عن إجراء واستخدام الرصد والتقييم.
It therefore proposed that roles and responsibilities needed to be clearly assigned and that managers should be held fully accountable for conducting and using monitoring and evaluation.
ويركز المجلس الوطني للهجرة على إجراء دراسات ونشر المعلومات، ويتولى مسؤولية نقل النتائج بما يمكن من استباق الصراعات اﻹثنية ومنع وقوعها.
The National Board of Immigration focuses on studies and dissemination of information and is responsible for communicating its findings so as to forestall and prevent ethnic conflicts.
ولـه أيضا أن يطلب إجراء تحقيقات وأن يلتمس المشورة من اللجنة بشأن أية مسألة تتصل بتطبيق قانون المنافسة المنصفة.
He or she can also request investigations to be made and request advice from the Commission on any matter relating to the operation of the FCA.
ومن أجل ضمان التطبيق السليم والمؤهل ﻷي عقد مع السلطة، وضع إجراء خاص للموافقة على تطبيق أية خطة عمل.
In order to ensure that a duly qualified applicant is assured of a contract with the Authority, a special procedure is prescribed for the approval of an application for a plan of work.
ونظرا لنقص اﻷموال، لم يسبق إجراء أية صيانة شاملـــة أو أي تطوير لمركز دمشق للتدريب الذي تأسس عام ١٩٦١.
The Damascus Training Centre, which was established in 1961, had never been upgraded or comprehensively maintained because of lack of funds.
ثالثا، في أية مناقشة لمسألة توسيع عضوية المجلس، سيتطلب اﻷمر إجراء دراسة جادة متضافرة لمعايير موضوعية لﻷعضاء الدائمين الجدد.
Thirdly, in any discussion of the question of expansion of the Council, there will have to be serious and concerted examination of objective criteria for new permanent members.
وفي هذا السياق ﻻ تتحمل أية دولة من الدول الموقعة على هذا اﻹعﻻن مسؤولية القيام من طرف واحد بضمان أمن حدود دولة أخرى.
At the same time, none of the signatories to this Declaration has the obligation to unilaterally ensure the security of the frontiers of another State.
ويعين الحاكم الوزراء اﻵخرين بناء على مشورة رئيس الوزراء، وتوكل اليهم مسؤولية أداء أية مهمة حكومية، باستثناء المجاﻻت التي يحتفظ الحاكم بالمسؤولية عنها.
The other ministers are appointed by the Governor on the advice of the Chief Minister and are assigned responsibility for any government business, except in those areas for which the Governor retains responsibility.
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..!
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard!
مسؤولية الآباء
Parental responsibility
مسؤولية الشركات
Corporate responsibility
إخلاء مسؤولية
Disclaimer
مسؤولية الاميرة
The princess' word?
تلك مسؤولية.
That's a responsibility.
مسؤولية كبيرة
A great responsibility.
مسؤولية كبيرة
Quite a responsibility.
وتؤيد نيوزيلندا بشدة مبادئ مسؤولية الحماية ، التي تؤكد بوضوح ضرورة اتخاذ إجراء جماعي لمناهضة الإبادة الجماعية، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
New Zealand strongly supports the principles of responsibility to protect , which set out clearly the need for collective action against genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity.
وتترتب عليه مسؤولية وطنية وجماعية من جانبنا باتخاذ إجراء في حالات ارتكاب أعمال القتل الجماعي والتطهير العرقي وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
It entails our national and collective responsibility to act in cases of genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity.
١٢٠ ولم يتم إجراء تحليل تفصيلي للمخاطر باستخدام أية منهجية نظامية معترف بها أثناء تطوير نظام المعلومات التنظيمية المتكامل، من أجل إجراء تحليل سليم للمخاطر واتخاذ تدابير مضادة فعالة التكاليف.
A detailed risk analysis using any formal recognized methodology has not been done while developing IMIS, to properly analyse risks and adopt cost effective countermeasures.
ومن الطبيعي أن السلطات العراقية ﻻ تستطيع أن تتحمل أية مسؤولية عما يجري هناك ومن ذلك ما يتعرض إليه موظفو اﻷمم المتحدة من تهديدات.
The Iraqi authorities cannot, of course, accept any responsibility for what happens there, and this includes the threats made to United Nations personnel.
ولن يعتبر إجراء بهــذه الشــدة مناسبا إﻻ فــي حاﻻت نادرة جدا، ولم يجد المجلس أية أمثلة لهذا اﻹجراء خﻻل استعراضه.
Only very rarely would such drastic action be considered appropriate, and the Board did not find any examples of such action during their review.
لقد تحمل المسؤولية الجسيمة، مسؤولية إجراء المفاوضات بشأن إصلاحات الأمم المتحدة التي اعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات يوم الجمعة الموافق 16 أيلول سبتمبر.
He had the tremendous responsibility of negotiating the United Nations reforms adopted by our heads of State or Government on Friday, 16 September.
11 لا يتحمل أي عضو بسبب عضويته في المنظمة أية مسؤولية ناشئة عن أي إجراءات من جانب أي عضو أو كيان آخر فيما يتصل بالمشاريع.
No member shall be responsible by reason of its membership in the Organization for any liability arising from any actions by any other member or entity in connection with projects.
ويمكن للجنة أن تتلمس اﻹشارات الدالة على وقوع انهيار وشيك، وقد اعتمدت إجراء لتوجيه انتباهكم إلى أية إشارات من هذا القبيل.
The Committee can look for signs of impending breakdown and has adopted a procedure for drawing any such signs to your attention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أية مسؤولية عن - يتحمل أية مسؤولية - يتحمل أية مسؤولية - تتحمل أية مسؤولية - نتحمل أية مسؤولية - تتحمل أية مسؤولية - تحميله أية مسؤولية - أية مسؤولية مشتركة - إجراء أية الطلب - إجراء أية التزامات - إجراء أية تغييرات - إجراء أية تغييرات - لا تتحمل أية مسؤولية - لا تتحمل أية مسؤولية