ترجمة "إجراء أو مطالبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مطالبة - ترجمة : أو - ترجمة : إجراء - ترجمة : مطالبة - ترجمة : أو - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : مطالبة - ترجمة : إجراء أو مطالبة - ترجمة : مطالبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العمليات المالية المتعلقة بتحويل دين أو التخلي عن مطالبة. | a transaction involving the transfer of a debt or assignment of a claim. |
وبما أنه قد سبق تقديم مطالبة باسم هذا المحتجز، لم يتخذ الفريق أي إجراء آخر بشأن هذا الطلب. | As a claim has already been filed for this detainee, the Panel took no further action concerning this request. |
إن مطالبة | Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable. This is especially true at times where the price of oil has fallen below 40 per barrel. |
ويوافق الفريق على أن مطالبة الشركة لم تتضمن مطالبة بالتعويض عن أصول المشروع المشترك، ويقرر عدم وجود تداخل أو ازدواج بين هاتين المطالبتين. | The Panel agrees that the company's claim did not include a claim for the partnership assets, and determines that these claims do not overlap or duplicate each other. |
وأرسل الفريق إشعارات طالبا توضيحات أو تعليلات أو تقديم المستندات الأصلية، أو كل هذه الأمور معا ، بشأن 290 مطالبة. | Notifications for clarification or explanation and or production of original documents were sent in respect of 290 claims. |
ولم تقدم أية مطالبة بشأن حالة وفاة أو عجز خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض. | There have been no claims for death and disability during the period under review. |
مطالبة الحكومات بالتعويضات | C. Claims against Governments . 86 26 |
وأول إجراء ناجع للتعاون في هذا الصدد هو مطالبة جميع الدول بأن تستعمل نفوذها السياسي لﻹفراج الفوري واﻵمن تماما لكل الرهائن. | The first useful cooperation measure would be to call upon all States to use their political influence to secure the immediate and safe release of all hostages. |
خطأ عند إجراء دعوة أو تحديث. | Error while processing an invitation or update. |
وقد استنتج أن هذه المطالبة الموحدة تتألف فعلا من 82 مطالبة تضم 67 مطالبة من وكلاء إداريين و15 مطالبة من شركات التأمين، | Having concluded that this consolidated claim, in effect consists of 82 claims, comprising 67 managing agent and 15 insurance company claims, |
وهي مطالبة، في هذه الأثناء، بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء قد يلحق الضرر بتسوية القضية المتعلقة بحقوق أفراد شعب الصامي في الأرض. | Meanwhile it is requested to refrain from any action that might adversely prejudice settlement of the issue of Sami land rights. |
وسوف تكون البلدان الغنية مطالبة بالحد من الإعانات والبلدان الفقيرة مطالبة بفتح أسواقها. | Rich countries will be asked to reduce subsidies poor countries to open up their markets. |
وإن عدم إمكانية الحصول على استمارة مطالبة هي سبب وجيه لعدم تقديم مطالبة. | The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim. |
(و) 37 مطالبة مزدوجة. | (f) 37 duplicative claims. |
تزييف مطالبة ببدل النقل | Falsification of relocation allowance claim |
انا لدي مطالبة بها | I got a claim on her. |
ألف إجراء من أجل تنقيح أو تفسير حكم أو أمر | Procedure for revision or interpretation of a judgement or order |
(ب) بأن يتخذ إجراء يمنع حدوث ضرر أو مساس حالي أو وشيك بعملية التحكيم نفسها أو يمتنع عن اتخاذ إجراء يحتمل أن يسبب ذلك الضرر أو المساس أو | (b) Take action that would prevent, or refrain from taking action that is likely to cause, current or imminent harm or prejudice to the arbitral process itself |
طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصبين انتخابيين أو أكثر | When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates obtaining the majority required in the first ballot shall be elected. |
وسوف يتطلب الأمر ضمانات مماثلة عند إجراء الجراحات الترقيعية العصبية، أو عند إجراء التجارب الخاصة بها. | Similar safeguards will be needed for neuroprostheses, including in research. |
كما أن الأمانة مطالبة بأن تقدم هذه المعلومات إلى لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال للنظر فيها وتقديم التوصيات الملائمة بشأنها إلى الأطراف. | The Secretariat is also required to forward that information to the Implementation Committee under the Non Compliance Procedure for the Montreal Protocol for its consideration and appropriate recommendations to the Parties. |
إن مطالبة ألمانيا بالتوقف عن تعزيز قدراتها التنافسية، أو حتى الحد من محاولات تعزيزها، أمر بالغ الغرابة. | To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre. |
13 12 ينبغي للدول أن تضمن عدم تعر ض أي شخص للاضطهاد أو العقاب بسبب تقديم مطالبة الاسترداد. | 13.12 States should ensure that no one is persecuted or punished for making a restitution claim. |
56 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. | Loss of profits Fourteen of the claims in this instalment seek compensation for loss of profits for a total asserted value of KWD 1,278,108 (approximately USD 4,422,519). |
وبهذا الصدد، فإن اﻷمم المتحدة مطالبة بتطبيق شروط ومبادئ ميثاقها، وتنفيذ قراراتها بدون انتقائية أو معايير مزدوجة. | In this connection, the United Nations must implement the Charter without selectivity or double standards, for the Charter is the ideal framework for coordinating international efforts. |
هذه الحالة المثيرة لليأس لن تختفي نتيجة لكلمات تلقى شجبا للفقر، أو قرارات تتخذ مطالبة بالقضاء عليه. | This desperate situation will not disappear because of speeches denouncing poverty, or the adoption of resolutions calling for its elimination. |
وقدمت السلطة الفلسطينية 78 مطالبة من بين ال 95 مطالبة التي كانت قد ذكرتها في بادئ الأمر. | The Palestinian Authority submitted 78 claims out of the 95 initially stated. |
وخﻻفا لﻻقتراح الحالي، فإنه ﻻ ينبغي أن يكون للصندوق وأمانته الصغيرة )!( سلطة الشروع، بمبادرة منه، في إجراء الدراسات، أو اﻻستقصاءات، أو إجراء اﻻختبارات. | Contrary to the current proposal, the fund its small (!) secretariat should not have the authority to initiate studies, surveys or testing on its own. |
)ب( محاولة إجراء المحاكمات التعسفية أو خارج نطاق القضاء | (b) Attempted arbitrary or extra legal |
)ب( محاولة إجراء المحاكمات التعسفية أو خارج نطاق القضاء | (b) Attempted arbitrary or extra legal executions |
تتمثل صيانة الطائرات في العناية بالطائرة أو إصلاحها أو فحصها أو إجراء تعديلات عليها أو على مكون الطائرة. | Aircraft maintenance is the overhaul, repair, inspection or modification of an aircraft or aircraft component. |
ويجب ألا تحد من هذا الاحتجاج آليات صارمة نسبيا لتنفيذ إجراء تنحية القاضي أو إجراء الشبهة المشروعة. | Access to this remedy should not be hampered by the somewhat rigid mechanisms used to implement the procedure for challenging judges or for referral of a case to another court on the ground of reasonable suspicion of bias. |
يكون كل صاحب مطالبة مسؤولا عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبي ن بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687 (1991). | Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). |
80 استعرض الفريق 117 مطالبة بالتعويض عن خسائر من الفئة دال 2 (الإصابة الجسدية) أو دال 3 (الوفاة). | The Panel reviewed 117 claims with D2 (personal injury) or D3 (death) losses. |
المطالبات المكررة مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها. | related claims Claims in different categories that were submitted by any of the following (a) the same individual, (b) a relative such as a spouse, child or parent, or (c) a business partner associate who may be claiming for the same losses. |
وأي مطالبة بالتعويض ينبغي توجيهها الى القاضي الذي يتولى المحاكمة المتعلقة بالجريمة التي تتضمن تعذيبا أو سوء معاملة. | Each request for compensation had to be addressed to the judge trying the offence involving torture or ill treatment. |
وفي حالات أخرى، نظر الفريق في مطالبة فردية فيما يتصل بأكثر من مطالبة واحدة من الفئة هاء 4 . | In other instances, the Panel examined an individual claim in relation to more than one E4 claim. |
5 ينص مقرر مجلس الإدارة 21 S AC.26 Dec.21 (1994))) على أن كل صاحب مطالبة اختار مبلغا أكبر في الفئة ألف (000 4 أو 000 8 دولار) وقدم أيضا مطالبة من الفئة باء أو جيم أو دال ي عتبر أنه اختار المبلغ الأصغر المقابل في إطار الفئة ألف . | Category A corrections duplicate claims Higher to lower amounts Decision 21 (S AC.26 Dec.21 (1994)) of the Governing Council states that any claimant who has selected a higher amount in category A' (US 4,000 or US 8,000) and has also filed a category B', C' or D' claim will be deemed to have selected the corresponding lower amount under category A' . |
ومن رأي الفريق أن كون المواطن المتضرر يمكن لـه أن يقدم مطالبة فردية بخصوص إصابة محددة أو ضرر محدد هو أمر لا يؤثر على حق الدولة في تقديم مطالبة وطنية أو على أهليتها للقيام بذلك، ما دامت لا توجد ازدواجية في التعويض الممنوح بشأن الإصابة نفسها أو الضرر نفسه. | In the view of the Panel, the fact that an injured national can bring an individual claim for a specific injury or damage does not affect the right or standing of a State to bring a national claim, so long as there is no duplication in compensation awarded for the same injury or damage. |
واتخذت هذه التسويات شكل تعويض مالي أو توقف عن التصرف الخاطئ أو إجراء تأديبي. | These settlements took the form of monetary compensation, cessation of the offending act or a corrective action. |
دعوني أؤكد أن وفدي ﻻ يعارض إجراء تخفيضات في اﻹنفاق العسكري أو إجراء مناقشات بشأن استخدام اﻷلغام اﻷرضية. | Let me stress that my delegation is not objecting to reductions in military spending or discussions on the use of land mines. |
ولذلك، تقترح حكومتها إضافة النص التالي إلى التعليق على المادة 14 لا يشترط استنفاد س بل الانتصاف المحلية قبل اتخاذ إجراء دبلوماسي لا يرقى إلى تقديم مطالبة دولية. | Her Government therefore suggested adding the following passage in the commentary to article 14 No Prior exhaustion of local remedies is required for diplomatic action stopping short of bringing an international claim. |
)د( القيام بأي مسعى أو استقصاء آخر تراه مفيدا لﻻضطﻻع بمهمتها، ومن ذلك مطالبة اﻷطراف بتقديم تقارير أو سجﻻت قضائية أو وثائق، أو أي معلومات أخرى تطلبها من سلطات الدولة وأجهزتها. | (d) Carry out any other measures or inquiries which it considers useful to the performance of its mandate, including requesting reports, records or documents from the Parties or any other information from State authorities and departments. |
إن مطالبة صربيا بكوسوفو، بالنسبة للصرب، أقوى من مطالبة روسيا بالشيشان، والصين بمقاطعة زينجيانغ، والهند بكشمير (وهي المطالبة التي ما زالت تتنازع مع باكستان عليها)، وأقوى من مطالبة الفلبين بجزيرة مينداناو. | Serbia s claim to Kosovo is, to Serbs, far stronger than Russia s claim to Chechnya, China s to Xinjiang, India s to Kashmir (a claim still disputed by Pakistan), and the Philippines to the island of Mindanao. |
وفي بعض الحالات، نظر الفريق في مطالبة واحدة من الفئة هاء 4 فيما يتصل بأكثر من مطالبة فردية واحدة. | In some instances, the Panel examined one E4 claim in relation to more than one individual claim. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفائدة أو مطالبة - مطالبة أو دعوى - مطالبة أو مصلحة - ادعاء أو مطالبة - مطالبة أو دعوى - خلاف أو مطالبة - خلاف أو مطالبة - التقاضي أو مطالبة - سياسة أو إجراء - عمل أو إجراء - دعوى أو إجراء - مطالبة مطالبة