ترجمة "أي نتائج جديدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

أي - ترجمة : أي - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : جديدة - ترجمة : جديدة - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : أي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أي نتائج
What results? .
ولم يترتب على الحادث أي نتائج.
There were no consequences.
وأبرز نتائج اﻹصﻻحات السياسية ما فتئت متمثلة في مشاركة فئات المجتمع التي كانت محرومة في الماضي من أي سلطة سياسية هامة، وفي تشكيل ديمقراطيات جديدة.
The most important results of the political reforms have been an increase in the participation of social groups previously deprived of any significant political power and the formation of new democracies.
ويتم تنظيم البطاقات حسب الفئات، ويمكن أن تظهر نتائج جديدة لم يفكر فيها الأشخاص.
The cards are organized according to categories and may show new results of which the single persons were not aware.
ولم تتلق اللجنة أي مبررات جديدة ومقنعة.
The Committee was not provided with new, convincing justification.
ولذلك توجد حاجة إلى إنشاء آليات وهياكل جديدة بغية اتخاذ إجراءات محددة تسفر عن نتائج إيجابية.
Thus, new mechanisms and structures need to be put in place for specific actions with the potential for providing positive results.
هو تحويل أي منتج جديد إلى سوق جديدة.
It's to transform any new product into a new market.
ولم يؤد أي اقتراح من هذه الاقتراحات إلى إحراز نتائج ملموسة.
None of these proposals led to concrete results.
لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر.
You can't see how different your search results are from anyone else's.
وتحتفظ لجنة شكاوى الانتخابات بالحق حتى يوم التصديق على نتائج الانتخابات في مواصلة استبعاد أي من المرشحين، استنادا إلى معلومات جديدة تثبت أن مرشحا معينا قد انتهك قانون الانتخابات.
The Electoral Complaints Commission retains the right, until the day the election results are certified, to exclude any further candidate, based on new information which proves that that candidate is in violation of the Electoral Law.
29 وتشير استنتاجات تقييم نتائج التنمية في موزامبيق إلى أن على البرنامج الإنمائي أن يستجيب لتحديات جديدة.
Findings from the Mozambique ADR suggest that UNDP has to respond to new challenges.
وبهذا نمنع الفوضى ونقي شعبنا من أي انقسامات جديدة.
That way lays demoralization and new divisions.
ولا تقترح أي وظائف جديدة ولا رفع رتب الوظائف.
No new posts or post upgrades are proposed.
ولم تقدم أي معلومات إضافية جديدة لتبرير هذا اﻻقتراح.
No additional new information was provided in order to justify the proposal.
السلطات الإيرانية و السورية لمحاولة معرفة أي معلومات جديدة
Iranian and Syrian authorities at high levels, to try and obtain additional information.
هل هناك أي أخبار جديدة ك شفت عن حالة الغرق
Any news on the drowning?
لو يوجد هناك أي اخبار جديدة سوف أقول لكم
If there's any news, we'll let you know.
وبصرف النظر عن نتائج الانتخابات، فإن تشكيل حكومة جديدة يتيح فرصة جديدة لكفالة تمثيل جميع العراقيين تمثيلا مناسبا وجعلهم يشعرون بأن لهم دورا في تحديد مستقبل بلدهم.
Irrespective of the outcome of the election, the formation of a permanent Government will provide a new opportunity to ensure that all Iraqis are adequately represented and made to feel that they have a stake in the future of their country.
وفيما يلي نتائج الدراسة اﻻستقصائية ﻻستغﻻل اﻷراضي التي تم تجميعها بواسطة التصوير الجوي وترجمت في صورة خرائط جديدة
The results of a land use survey compiled through aerial photography were translated in new maps showing the following
5 تقرر عدم وضع أي استراتيجية جديدة أو أي مشروع تجريبي فيما يتعلق بتوسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء قبل أن تتاح للجمعية العامة فرصة استعراض نتائج الدراسة التجريبية التي تجريها اللجنة حاليا بشأن توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء
5. Decides that no new strategy or pilot project in broad banding or pay for performance should be undertaken until the General Assembly has had an opportunity to review the results of the pilot study on broad banding and pay for performance being conducted by the Commission
وعلى ذلك، فان الخطة تدرج نتائج هذه الدراسة في نموذج سيستخدم ﻻختبار عدد قليل من السيناريوهات الﻻزمة لبلوغ التوازن بين الجنسين ولوضع أهداف سنوية جديدة وخطط تعاقب جديدة.
Accordingly, the plan incorporates the results of this study into a model which would be used to test a few scenarios for reaching gender balance and set new annual targets and succession planning.
وﻻ يساورني أي شك في أن هذه الجهود ستسفر عن نتائج يقبلها الجميع.
I have no doubt that these efforts will yield results acceptable to all.
ولم تقدم الأطراف المعنية أي معلومات جديدة بشأن هذه الاستخدامات.
No new information from related Parties has been put forward on those uses.
لم تتضمن أي نماذج بها. النماذج ظاهرة جديدة نسبيا. صحيح
Models are a relatively new phenomena. Right?
لا شك أن الانتخابات التي تفضي إلى نتائج غير ليبرالية، بل وحتى إلى تمكين الاستبداد، لا تشكل ظاهرة جديدة.
Of course, elections that lead to illiberal outcomes, and even to despotism, are not a new phenomenon.
ونحن على استعداد ﻷن نساند بالكامل الجمعية التأسيسية، ووضع دستور وتشكيل حكومة جديدة، استنادا إلى نتائج اﻻنتخابات في كمبوديا.
We are ready to support fully the Constituent Assembly, the drafting of a Constitution and the formation of a new government, resulting from the elections in Cambodia.
وثانيها، أنه ينطوي على تنويع اﻻنتاج تنويعا أفقيا )أي إدخال محاصيل جديدة أو أصناف ميزات جديدة للمحاصيل التقليدية(.
Secondly, it involves horizontal diversification of production (e.g. introducing new crops or new varieties qualities of traditional crops).
ومن المؤكد أن التنسيق على الصعيد العالمي سوف يؤدي إلى نتائج أكثر إرضاء مقارنة بما قد تستطيع أي دولة بمفردها أن تحققه من نتائج.
Coordination will surely deliver more satisfactory outcomes than what any one country can achieve on its own.
ومن وجهة نظري، لا يمكن تأييد أية مبادرة جديدة تقترحها حكومة السودان اليوم للتصدي لهذه الجرائم في ضوء نتائج اللجنة.
In my view, any new initiative proposed by the Government of the Sudan today to address these crimes could not be supported in the light of the Commission's conclusions.
وبناء على نتائج عمله، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤١ ٢١٣ الذي ينص، في جملة أمور، على إنشاء عملية ميزنة جديدة.
Based on the results of its work, the General Assembly adopted resolution 41 213 by virtue of which, inter alia, a new budgetary process was established.
داخل طريقة تعبير لغة Icon، يؤدي تقييم أي تعبير أو دالة إلى تسلسل نتائج.
Within the parlance of Icon, the evaluation of an expression or function results in a result sequence.
وحالما يجرى أي استعراض وي نشر، يجري تحديثه لضمان اتساق استنتاجاته مع نتائج آخر البحوث.
Once a review has been conducted and published, it is updated to ensure that the conclusions of the review are consistent with findings from the latest research.
وإن أي ادعاء بخلاف هذا، لا يمكن أن يشكل سوى محاولة لتقويض نتائج البعثة.
Any suggestion to the contrary can only be considered as an attempt to compromise later findings.
ولكن هذه الرحلة ابتدأت للتو وعلينا أن ننتظر قبل أن نرى أي نتائج أولية
But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results.
إن أي خطة رئيسية جديدة للنمو لن تستند إلى طباعة النقود.
A new master plan for growth would not be about printing money.
ولم تثر المطالبة أي قضايا قانونية أو قضايا تقييم وتحقق جديدة.
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues.
وذلك سيعزز تعزيزا فعالا مصداقية، وبالتالي كفاءة، أي تدابير جديدة ستعتمد.
That will effectively strengthen the credibility and thus the efficiency of any new measures to be adopted.
سيتم تفحص هذا المجلد عند بدء التشغيل لإيجاد أي ملفات جديدة.
These folders will be scanned on startup for new files.
كما هو الحال مع أي فكرة جديدة ، لم يكن ذلك سهل.
Now, as with any new idea, it wasn't easy.
هل لدى أحدكم أي توصيات للموسيقى أنا ابحث عن مواهب جديدة.
Anybody have any music recommendations? I'm looking for some new talent.
(تصفيق) وسوف أذهب في أي مكان في العالم لفتح أسواق جديدة
(Applause.)
وأردف قائلا إن أي بعثة لحفظ السلام قد تتطلب أحيانا وظائف جديدة لكن ذلك لا يبرر تلقائيا إنشاء وظائف جديدة.
While a peacekeeping mission might sometimes require new functions, that did not automatically justify the establishment of new posts.
أما ثورة المساهمين الحالية فقد فشلت حتى لحظتنا هذه في تحقيق أي نتائج ذات أهمية.
At the moment, the current shareholders revolt is failing to achieve any significant result.
وينبغي إطلاع العاملات وممثلاتهن على نتائج أي تقييم للخطر وتدابير السلامة والصحة التي يتم اتخاذها.
Women workers and their representatives should also be informed of the results of any risk assessment and safety and health measures that have been taken.
إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في اﻻتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج.
My talks with General Grachev, Minister of Defence of the Russian Federation, yielded no results.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نتائج جديدة - أي نتائج - دون أي نتائج - أي معلومات جديدة - أي تطورات جديدة - أي أخبار جديدة - أي نتائج حتى الآن - تحديات جديدة من أي وقت مضى