ترجمة "أي نتائج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : أي نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : أي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أي نتائج | What results? . |
ولم يترتب على الحادث أي نتائج. | There were no consequences. |
ولم يؤد أي اقتراح من هذه الاقتراحات إلى إحراز نتائج ملموسة. | None of these proposals led to concrete results. |
لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر. | You can't see how different your search results are from anyone else's. |
وﻻ يساورني أي شك في أن هذه الجهود ستسفر عن نتائج يقبلها الجميع. | I have no doubt that these efforts will yield results acceptable to all. |
ومن المؤكد أن التنسيق على الصعيد العالمي سوف يؤدي إلى نتائج أكثر إرضاء مقارنة بما قد تستطيع أي دولة بمفردها أن تحققه من نتائج. | Coordination will surely deliver more satisfactory outcomes than what any one country can achieve on its own. |
داخل طريقة تعبير لغة Icon، يؤدي تقييم أي تعبير أو دالة إلى تسلسل نتائج. | Within the parlance of Icon, the evaluation of an expression or function results in a result sequence. |
وحالما يجرى أي استعراض وي نشر، يجري تحديثه لضمان اتساق استنتاجاته مع نتائج آخر البحوث. | Once a review has been conducted and published, it is updated to ensure that the conclusions of the review are consistent with findings from the latest research. |
وإن أي ادعاء بخلاف هذا، لا يمكن أن يشكل سوى محاولة لتقويض نتائج البعثة. | Any suggestion to the contrary can only be considered as an attempt to compromise later findings. |
ولكن هذه الرحلة ابتدأت للتو وعلينا أن ننتظر قبل أن نرى أي نتائج أولية | But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results. |
أما ثورة المساهمين الحالية فقد فشلت حتى لحظتنا هذه في تحقيق أي نتائج ذات أهمية. | At the moment, the current shareholders revolt is failing to achieve any significant result. |
وينبغي إطلاع العاملات وممثلاتهن على نتائج أي تقييم للخطر وتدابير السلامة والصحة التي يتم اتخاذها. | Women workers and their representatives should also be informed of the results of any risk assessment and safety and health measures that have been taken. |
إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في اﻻتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج. | My talks with General Grachev, Minister of Defence of the Russian Federation, yielded no results. |
بطبيعة الحال، لن يسفر أي علاج لظاهرة الانحباس الحراري العالمي عن نتائج ملموسة بين عشية وضحاها. | Of course, no fix to global warming will work overnight. |
هذه البروتوكولات الإجرائية يمكن استخدامها من قبل المتشككين لإبطال أية نتائج أعلنت إذا يجد أي أخطاء. | These procedural protocols can be used by skeptics to invalidate any claimed results if flaws are found. |
وذكروا أن المجلس الإسلامي قرر انتظار نتائج قضية أصحاب البلاغ قبل اتخاذ أي إجراء قانوني آخر. | It is stated that the Council had decided to await the outcome of the authors' communication before taking any further legal action. |
بيد أن من سوء الحظ أن الهيئة لم تتمكن من التوصل إلى أي نتائج خلال المشاورات. | Unfortunately, however, the Commission could not reach any conclusions during the consultations. |
ونشعر بالأسف والقلق الشديدين إزاء عجز المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة عدم الانتشار عن تحقيق أي نتائج. | We are dismayed and deeply concerned about the inability of the recent NPT Review Conference to achieve any results. |
نتائج البحث | Search Results |
نتائج الاستعلام | Query |
نتائج الترشيح | View or Edit Filter Rules |
نتائج العمليات | Result of operations (237.0) 98.5 |
نتائج التقييم | VALUATION RESULTS |
نتائج عالمية | Universal Results |
وتبين نتائج الدراسة بوضوح أنه لا يوجد أي سوء تغذية في صفوف الراشدين من سكان البوسنة والهرسك. | The research results clearly indicate that, among the adult population of the Federation of Bosnia and Herzegovina, there is no malnutrition. |
ويتعين القيام بعمل مكثف في الربع الأخير من السنة قبل أن نتمكن من رؤية أي نتائج إيجابية. | Intensive work will have to be done in the last quarter of the year for us to see any positive results. |
وستستخدم نتائج هذه الدراسة في بحث أي الخطوات التي ينبغي اتخاذها لضمان حصول هؤلاء الأطفال على التعليم. | The results of this study would be used to examine what steps should be taken to ensure these children receive an education. |
وفي حين أن نتائج التقرير تتضمن توصيات عامة، إلا أنه لا توجد أي إشارة بشأن إجراءات مستقبلية محددة محتملة تستند إلى نتائج الزيارة الميدانية بغرض نقل التكنولوجيا المعروضة للبلدان الأخرى. | While general recommendations were included in the conclusions of the report, there was no indication of possible specific future actions based on the results of the field visit aimed at having the showcased technology transferred to other countries. |
نتائج بعض الأبحـــاث | Results of some research |
ثالثا نتائج الاستعراض | Outcomes of the review The Marrakesh Accords were a turning point in the intergovernmental process on climate change. |
نتائج التدخلات السابقة. | Results of previous interventions. |
هاء نتائج التصويت | E. Voting results |
نتائج اجتماع الخبراء. | Outcome of the expert meeting. |
ألف نتائج الاستقصاء | Survey findings |
ثالثا نتائج التنمية | Development results |
إفراغ نتائج البحث | Empty Search Result |
ملف نتائج KFind | KFind Results File |
آخر نتائج البحث | Last Search Result |
نتائج استعلام المودم | Modem Query Results |
نتائج مختلفة للتواقيع | Different results for signatures |
نتائج مختلفة للتواقيع | To |
نتائج إخراج الجثث | The results of the exhumation |
ألف نتائج العمليات | A. RESULTS OF OPERATIONS |
هذه نتائج العنف . | This is violence. |
فى نتائج البحث | Clicks are how many times that page was clicked in the search results. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي نتائج جديدة - دون أي نتائج - أي نتائج حتى الآن - نتائج المحاكاة - نتائج الدراسة - نتائج البحث - نتائج قوية - نتائج متحيزة - نتائج المشروع - نتائج قوية