ترجمة "أو بصورة أعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أو - ترجمة :
Or

أو - ترجمة : أو بصورة أعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وباعتباره منهج ا أ طلق على الموضوع مصطلح المحاسبة القومية أو بصورة أعم المحاسبة الاجتماعية.
As a method, the subject is termed national accounting or, more generally, social accounting.
كما أن أساسيات ملكية الغابات بصورة أعم ليست واضحة.
More widely, the fundamentals of forest ownership are not clear.
وأقرت نيوزيلندا بصورة أعم أن توكيﻻو تمر في مرحلة تطـور.
New Zealand recognized more generally that Tokelau was going through an evolutionary process.
وهذه التطورات تهدد استقرار عدد من الدول واستقرار القارة بصورة أعم.
These developments threaten the stability of a number of States and more generally of the continent.
ولذلك يتساءل وفده عما إذا كان استعمال تعريف أعم غير ممكن أو، بصورة أكثر براغماتية، عما إذا كان التعريف ضروريا فعلا .
His delegation therefore questioned whether a broader definition could not be used or, more pragmatically, whether a definition was really necessary.
والفقرة 5 تعالج الموضوع بصورة أعم، بينما تشير الفقرة 19 إلى الفساد بوجه التخصيص.
Paragraph 5 is more general and paragraph 19 refers specifically to corruption.
تعتبر الكلية الاصطناعية في أغلب الأحيان مرادف ا للديال الدموي، وقد تشير بصورة أعم إلى علاجات إحلال الك لى (فيما عدا زرع الكلى) المستخدمة و أو الخاضعة للتطوير.
Artificial kidney is often a synonym for hemodialysis, but may also, more generally, refer to renal replacement therapies (with exclusion of renal transplantation) that are in use and or in development.
وما أريد أن أفعله بصورة أعم هو جعلكم تفكرون بموقع الشك والعشوائية والصدفة في عالمنا، وكيف نتفاعل مع ذلك، ومدى حسن تفكيرنا أو عدم تفكيرنا به.
What I want to do more generally is to get you thinking about the place of uncertainty and randomness and chance in our world, and how we react to that, and how well we do or don't think about it.
وتجري حاليا عملية جرد للقدرات التي توجد حاليا في المنظومة في مجال سيادة القانون وبناء السلام بصورة أعم.
An inventory is currently under way of the rule of law capacity and, more broadly, peacebuilding capacity, that currently exists in the system.
حوسبة الدنا أو الحوسبة البيولوجية الجزيئية بشكل أعم هي مجال سريع التطور ومتعدد الاختصاصات.
DNA computing, or, more generally, biomolecular computing, is a fast developing interdisciplinary area.
ويمكن أن تكون لهذه التوصيات عﻻقة بحاﻻت محددة أو يمكن أن تكون ذات طابع أعم.
Such recommendations may relate to specific cases or may be more general.
لا أبدا أنا أعم أنك اسفه
Not at all, I'm sure you're sorry.
ون ظ ر في ثﻻثة أنواع أخرى بشكل أعم
Three other types are considered in more generalized terms
ونوقشت أيضا الكيفية التي تؤثر بها مشاكل تنفيذ هاتين المعاهدتين، بصورة أعم، على جهود عدم انتشار اﻷسلحة النووية وما هي المنظورات في هذا المجال.
The question of how the START implementation problems affect, more generally, nuclear non proliferation efforts and what the perspectives are in this field were also discussed.
أو بصورة أخرى لنفكر فيها
Or another way to think about it
١٨ ومن شأن هذه السلسلة من الدراسات، اذا أجريت بصورة منتظمة، أن تعزز كثيرا من فهم السياسات الوطنية وتيسر تفهم السلوك المحدد للدول في سياق أعم.
Conducted in a systematic way, such a series can greatly promote the understanding of national policies and facilitate the appreciation of specific conduct by States in a more general context.
٦١ تعهدت وكاﻻت اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بمكافحة التصحر بأن تكون شريكة كاملة في العمل العاجل لصالح افريقيا وفي تنفيذ اﻻتفاقية بصورة أعم.
United Nations agencies and other international organizations concerned with combatting desertification uniformly pledged to be full partners in the urgent action for Africa and implementation of the Convention more generally.
وهو يفضل صيغة أعم تشير إلى أنشطة التعاون التقني.
It would prefer a more general formulation referring to technical cooperation activities.
واقترح إعادة صياغة الفقرة بعبارات أعم وإدراجها في الديباجة.
The suggestion was made to redraft the paragraph in more general terms and to place it in the preamble.
وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أدلي بمﻻحظة أعم.
Before concluding, I must make a more general point.
57 بيد أن الافتقار إلى التقييم يمكن، بصورة أعم أن يحول دون إعداد سياسات داخلية سليمة تهدف إلى حفز إسهام قطاع الخدمات في التنمية الإجمالية للبلدان النامية.
More broadly, however, lack of assessment also prevents the elaboration of sound domestic policies aimed at spurring the services sector's contribution to the overall development of developing countries.
وق دم اقتراح بأنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة ككل بعبارات أعم.
The suggestion was made that the paragraph as a whole should be redrafted in more general terms.
(أ) جرى التفاوض عليه بصورة منفردة أو
(a) Is individually negotiated or
على الفرار من ذلك بصورة أو بأخرى
I'll have to get out of it some way.
بشكل أعم، نظرية القرار تعتمد على كون ثابت أو نموذج من النتائج المحتملة الم تجاهله ويقلل من تأثير الأحداث التي هي خارج النموذج .
More generally, decision theory, based on a fixed universe or a model of possible outcomes, ignores and minimizes the effect of events that are outside model .
وبصورة أعم، قد تستفيد هذه المنظمة استفادة أفضل من إجراء مزيد من الدراسة لفائدة التعاون مع الترتيبات أو الوكاﻻت اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
More generally, this Organization might well benefit from further examination of the utility of collaboration with regional and subregional arrangements or agencies.
فوفر كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية معلومات تفصيلية عن طبيعة الجماعات الإجرامية المنظ مة ودورها في الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات الخاضعة للحماية، وكذلك الجريمة البيئية بصورة أعم.
Both UNEP and the CITES secretariat provided detailed information on the nature and role of organized criminal groups in trafficking in protected species of flora and fauna, as well as environmental crime more generally.
٩ ومن خﻻل الحالة المعروضة أعﻻه، يتمثل العﻻج المقترح بصورة أعم في اتاحة فرص أفضل للوفود غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن للحصول على المعلومات الناشئة عن المشاورات غير الرسمية.
9. In the situation described above, the remedy most generally proposed is to give delegations which are not members of the Council greater access to the information concerning informal consultations.
وبصفة أعم، تؤدي المفوضية دورا حيويا في تقديم الخبرة والمساعدة التقنية.
More generally, OHCHR played a critical role in providing expertise and technical assistance.
وقد أيدت فنلندا مع دول أخرى عديدة إعطاء نطاق أعم لﻻتفاقية.
Finland, together with several other States, supported a broader scope for the Convention.
أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية، بصورة فعالة
Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities
ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة
Italians do great food, but it's not very portable, generally.
بصورة نظرية أو تجريدية أكثر . وهؤلاء هم مهندسوكم ,
More abstract.
ولن يؤثر هذا المشروع بالضرورة على الاقتصاد بصورة عامة، أو قطاع التجزئة بصورة خاصة، سلبا .
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected.
٤٢ ويعود هذا المستوى المرتفع للغاية، في جملة أمور، إلى الطابع اﻹلزامي للتعليم اﻻبتدائي، وهو ما كانت الحكومة تفرض اﻻلتزام به، ويعود بصورة أعم إلى السياسة التي كانت تتبعها السلطات.
42. This very high level was due, among other factors, to the laws which made primary schooling compulsory and which were enforced by the Government and, more generally, to the policies implemented by the authorities.
ويمكن لهذه اﻷفرقة أن تكون مختصة بمرض محدد أو مشكلة محددة أو أن تكون مهتمة على نحو أعم بالتنمية، وأن تدعمها أفرقة فرعية مختصة بمشكلة محددة، رهنا بالحالة الوطنية.
These groups could be disease or problem specific or could be more generally concerned with development, augmented by problem specific subgroups, depending on the national situation.
ت ثب ت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى
However, it applies only to agreements that have as their purpose, or that have or are likely to have, the effect of substantially lessening competition in a market.
وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي صياغة الجملة الثانية بعبارات أعم.
The view was expressed that the second sentence should be drafted in more general terms.
وبالرغم من ذلك، كفل تكوين شبكات أو رابطات أعم، تسهيل عملية تقديم الإسهامات الموضوعية في المسائل المثارة في كل دورة من الدورات تسهيلا كبيرا.
In many cases, however, the formation of broad networks or associations has greatly facilitated the process of securing substantive contributions on the themes of each session.
فجميع البلدان، كبيرة كانت أو صغيرة، معنية بصورة مباشرة.
All countries, big and small, are directly concerned.
وقد أشار المجلس، حسب اﻻقتضاء، الى المنظمة أو المنظمات المعنية لكنه يود أن يؤكد أن كثيرا من النتائج والتوصيات التي خلص اليها تنطبق بشكل أعم.
Where appropriate, the Board has indicated the organization(s) concerned but would like to stress that many of its findings and recommendations have more general applicability.
25 ويبين الجدول 1 أعم التدابير المبلغ عنها في قطاع الطاقة، بالتفصيل الإقليمي.
Table 1 shows the measures most commonly reported in the energy sector, with regional detail.
هل يمكن ترجمة معلومات الأداء الأساسية إلى معلومات أعم عن الجودة والفعالية والشفافية
Can fundamental performance information translate into broader information about quality, effectiveness and transparency?
لقد طرأت زيادة على تحركات البشر عبر الحدود بصورة مهاجرين أو طالبي اللجوء أو ﻻجئين أو مشردين.
There has been an increase in the movements of people across borders as migrants, persons seeking asylum, refugees or displaced persons.
30 وتبين تجارب التسعينات والتجارب المستمدة من التاريخ الاقتصادي بصورة أعم أن تحرير التجارة والتكامل الاقتصادي العالمي يتيسران بقدر كبـير بفعل التوسع في النشاط الاقتصادي والعمالة وبفعل التحسينات التي تحدث في مستويات المعيشة.
The experiences of the 1990s and from economic history more generally show that trade liberalization and global economic integration are greatly facilitated by expansion of economic activity and employment and by improvements in living standards.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هو أعم - بعبارة أعم - بصورة عامة - بصورة تدريجية - بصورة تدريجية - بصورة تدريجية - بصورة منفصلة - بصورة قانونية - بصورة اعمق - بصورة مفاجئة - بصورة مروعة - بصورة انتقالية - بصورة محظورة - بصورة واضحة