ترجمة "أوضاع المياه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أوضاع المياه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تم إعداد مشروع هذه المادة بالتشاور مع خبراء المياه الجوفية لتتماشي مع أوضاع من هذا القبيل. | In consultation with groundwater experts, this draft article was prepared to cope with such situations. |
وينبغي التشديد أكثر على قيمة حفظ الطبيعية التي توفرها موارد المياه الجوفية، لا سيما حيث المناطق الطبيعية المحمية معرضة للتغيرات الحاصلة في أوضاع المياه الجوفية. | More emphasis should be given to the nature conservation value provided by groundwater resources, in particular where nature protection areas are vulnerable to changes in groundwater conditions. |
أوضاع العرض | View Modes |
ذهبوا إلى أوضاع أخرى | They moved on to some other situation. |
كيف أوضاع المجوهرات سيئة. | How's the jewelry business, Berger? |
ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك. | NASA described conditions that year as the worst since records began. |
أوضاع غير إنسانية على الإطلاق. | Things were absolutely inhumane. |
ثالثا أوضاع التوظيف في الأمانة | Secretariat staffing situation |
حسن أوضاع وضع هذا جانبا. | We better put this away. |
استخدم أوضاع مخصصة لزر شريط العنوان | Use custom titlebar button positions |
تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. | I looked at slaves. |
أليس ذلك يحسن من أوضاع المواطنين | Doesn't it make them better citizens? |
أليس ذلك يحسن من أوضاع الزبائن | Doesn't it make them better customers? |
3 تحليل أوضاع الإنتاج والاستخدام للـ دي.دي. | Situation analysis of the production and use of DDT for disease vector control |
7 العنف ضد الأطفال في أوضاع العمل. | Violence against children in work situations. |
التقرير المالي واستعراض أوضاع الموظفين في الأمانة | Financial report and review of the staffing situation in the secretariat |
التقرير المالي واستعراض أوضاع التوظيف في الأمانة | Financial report and review of the staffing situation in the secretariat |
سوء أوضاع التدريب بأجر وأوضاع المتدربين في ألمانيا | Application papers. |
وهي بهذا قد حس نت أوضاع معيشة مواطنيها بالتدريج. | It had thus gradually improved its citizens' living conditions. |
وأبلغ القيادة في الأرض عن أوضاع هذا القطاع | . ..and report back to Earth base on conditions in this sector. |
١٣ تنقية المياه وقرب المياه | 13. Water purification and bladders |
تنقية المياه وقرب تخزين المياه | 13. Water purification and bladders . |
فى المياه هنا فى المياه | The water! Here in the water! |
حواء نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية. | HA Yes, I was working in a tough situation, very dangerous. |
(ب) وضع استراتيجية وطنية لتحسين أوضاع معيشة جماعة الروما | (b) The establishment of a National Strategy for the Improvement of the Roma Living Conditions and |
الجدول 1 أوضاع التوظيف حتى 30 نيسان أبريل 2005 | Table 1 Staffing situation as of 30 April 2005 |
وأفادت التقارير أنه لم يطرأ تحسن على أوضاع اﻻحتجاز. | The conditions of detention have reportedly not improved. |
حواء نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية. | Yes, I was working in a tough situation, very dangerous. |
مصادر المياه الرئيسية هي المياه السطحية. | The main water sources are surface waters. |
معدات تنقية المياه ومعدات صهاريج المياه | Water purification and water tank equipment |
المياه | 22 2 Water |
المياه | Water 71,405 58,686 58,686 |
المياه | Water 4,804 5,724 21,131 |
المياه | Water |
تعتبر بلدان مجموعة ريو أن أوضاع الشباب ذات أولوية وتحد. | The Rio Group countries deem the situation of our youth to be a priority and a challenge. |
ويعيش المحتجزون أوضاع رديئة للغاية، وحالة مرافق الإصحاح ي رثى لها. | Detainees live in extremely poor conditions and a deplorable state of sanitation. |
وفي أوضاع الحضر، تكون الإدارة البيئية أداة ذات أهمية خاصة. | In the urban setting, environmental management is a tool of particular importance. |
فمبدأ المساواة ينطبق عندما تكون الأطراف المعنية في أوضاع متشابهة(). | The principle of equality applies when the parties in question find themselves in comparable situations. |
واستخدمت أداة حفظ السﻻم في أوضاع جديدة تفرض تحديات متزايدة. | The instrument of peace keeping has been employed in new and ever more challenging settings. |
ولذا، نحن في أوضاع رائعة مع الكهرباء في العالم الغني . | And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world. |
لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة أليس كذلك | But then, you can lie from any position, can't you? Ohhoho |
في استخدام المياه وﻹعادة تدوير المياه ونقل وتكييف | USE OF WATER AND FOR WATER RECYCLING, AND THE TRANSFER AND |
باء إعادة تنظيم أوضاع عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة | B. Repositioning the work of the United Nations Office on Drugs and Crime |
ألف أوضاع الأقليات التي تم تناولها والتدابير التي تطالب الأقليات باتخاذها | Minority situations addressed and measures requested by minorities |
وقد تعرضت السجينات للتعذيب والإهانة وعانين من أوضاع قاسية في السجون. | Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions. |
عمليات البحث ذات الصلة : المياه أوضاع مؤكسدة - أوضاع السجون - أوضاع التعليم - أوضاع اللاجئين - أوضاع العمال - سوء أوضاع السكن - تدهور أوضاع السوق - أوضاع حقوق الإنسان - أوضاع مشروع العامة - ضبط أوضاع المالية العامة - معالجة المياه المياه - تدابير ضبط أوضاع المالية العامة - خطة ضبط أوضاع المالية العامة - طارد المياه