ترجمة "سوء أوضاع السكن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوء - ترجمة : السكن - ترجمة : سوء أوضاع السكن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوء أوضاع التدريب بأجر وأوضاع المتدربين في ألمانيا
Application papers.
فإلى جانب أعمال التدمير من جانب الشعب، جاءت الكوارث الطبيعية فزادت أوضاع البلد اﻻقتصادية واﻻجتماعية سوءا على سوء.
In addition to destructive actions on the part of people, there have been natural disasters which have worsened the already precarious economic and social conditions of the country.
السكن
Billets?
أوضاع العرض
View Modes
معدات السكن
Accommodation equipment 227 185 185
السكن المعدات
Accommodation equipment
نتشارك السكن
We share a room.
مشكلة السكن !
Housing problem, hmph!
واقتناعا منها بأن افتقار المرأة إلى السكن اللائق يمكن أن يجعلها أكثر عرضة للعنف بمختلف أشكاله، بما في ذلك العنف المنزلي، ولا سيما أن الافتقار إلى بدائل السكن يمكن أن يحد من قدرة نساء عديدات على الابتعاد عن أوضاع العنف،
Convinced that the lack of adequate housing can make women more vulnerable to various forms of violence, including domestic violence, and in particular that the lack of housing alternatives may limit many women's ability to leave violent situations,
(أ) السكن اللائق
(a) Appropriate housing
قطاعا السكن والتجارة
Residential commercial
٢ أماكن السكن
(ii) Living accommodation . 1 170 000
)د( معدات السكن
(d) Accommodation equipment . 130 000
قطاعا السكن والتجارة
Residential and commercial
ذهبوا إلى أوضاع أخرى
They moved on to some other situation.
كيف أوضاع المجوهرات سيئة.
How's the jewelry business, Berger?
السكن في مقابل الموطن
Housing versus Habitat
الحق في السكن اللائق
Right to adequate housing
المساعدة في مجال السكن
Assisted housing
(ب) ومكان العمل السكن.
(b) Principal place of business domicile
12 8 1 السكن
12.8.1 Housing
ج السكن الريفي الصحي
(c) Sanitary rural housing
هل لديك السكن الآمن
Do you have safe housing?
أسرعوا أذهبوا إلى السكن
Go to hut.
أدخل من باب السكن
Go in the sacristy door.
كما يساورها قلق لأن التدابير الاجتماعية التعليمية قلما ت طبق، ونتيجة لذلك، يوجد عدد كبير من الأشخاص دون سن الثامنة عشرة محتجزين، كما يقلقها سوء أوضاع الاحتجاز.
The Committee is also concerned that socio educative measures are not frequently applied and therefore, as a result, a large number of persons below age 18 are in detention, and at the very poor conditions of detention.
ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك.
NASA described conditions that year as the worst since records began.
أوضاع غير إنسانية على الإطلاق.
Things were absolutely inhumane.
ثالثا أوضاع التوظيف في الأمانة
Secretariat staffing situation
حسن أوضاع وضع هذا جانبا.
We better put this away.
مصاريف السكن أيضا أصبحت فاحشة.
It costs much money traveling all the way to Sana'a and food and accommodation cost even much more.
تعزيز وفرة السكن ويسر تكلفته
Improving housing affordability and choice
قياس الاحتياجات في مجال السكن
Measuring housing needs
(ب) ومكان العمل الرئيسي السكن
(b) Principal place of business domicile
حق اﻹنسان في السكن المﻻئم
14 6 The human right to adequate housing 5 May 1993 22
حق اﻹنسان في السكن المﻻئم
14 6 The human right to adequate housing 5 May 1993 20
مشرف السكن لكم أنتم الثلاثة
Housemaster for you three little dears?
إذن قررتم السكن في المنزل
I take it, then, you've decided to occupy.
حسنا ، هل اتصلت بشريكة السكن
Well, did you get your roommate?
١٥ وعلى الحكومات أن تعتمد سياسات ابتكارية لمعالجة المشاكل مثل سوء ظروف السكن والخدمات العامة والهياكل المجتمعية المجزأة، عن طريق تبسيط اﻻجراءات البيروقراطية وتمكين السكان من تنشيط أحيائهم.
Governments must adopt innovative policies to remedy problems such as poor housing conditions and public services and fragmented community structures, by cutting through bureaucratic red tape and empowering people to revitalize their neighbourhoods.
استخدم أوضاع مخصصة لزر شريط العنوان
Use custom titlebar button positions
تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين.
I looked at slaves.
أليس ذلك يحسن من أوضاع المواطنين
Doesn't it make them better citizens?
أليس ذلك يحسن من أوضاع الزبائن
Doesn't it make them better customers?
375 ويعني ذلك أن للفقر، أي سوء الظروف الاجتماعية الاقتصادية وسوء المعيشة (السكن والمأوى والعمل والبيئة العامة) وطرق المعيشة غير الصحية تأثيرا مباشرا على أي أمة وعلى إمكاناتها الصحية.
It follows that poverty, meaning poor socio economic conditions, poor living conditions (housing and accommodation, work and general environment) and an unhealthy way of life influence directly a nation and its health potential.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوء نوعية السكن - أوضاع المياه - أوضاع السجون - أوضاع التعليم - أوضاع اللاجئين - أوضاع العمال - المياه أوضاع مؤكسدة - تدهور أوضاع السوق - أوضاع حقوق الإنسان - أوضاع مشروع العامة - ضبط أوضاع المالية العامة - السكن الجماعي