ترجمة "تدهور أوضاع السوق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تدهور - ترجمة : تدهور - ترجمة : تدهور - ترجمة : السوق - ترجمة : تدهور - ترجمة : تدهور - ترجمة : تدهور أوضاع السوق - ترجمة : تدهور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفضﻻ عن ذلك فقد ضاعفت اﻷضرار الناتجة عن موسم اﻷمطار من تدهور أوضاع الطرق. | Moreover, damages caused by the rainy season added to the deterioration of road conditions. |
فالحظــر يزعزع الصﻻت التجارية، ويؤدي الى زيادة في تكاليـف النقل وصعوبات في أوضاع السوق، ويضر بنظام النقل في الدانوب. | The embargo disturbs trade links, leads to higher transport costs and difficult market situations and also damages the Danube transport system. |
أوضاع العرض | View Modes |
)ب( صيانة وتعزيز نظام المشتريات وجمع البيانات والمعلومات بشأن أوضاع السوق ووضع قاعدة بيانات عن السوق )السلع والخدمات( وتقييم وتحليل هذه الجوانب ﻻستخﻻص دروس من أجل تحسين تخطيط المشتريات وتنفيذها | (b) Maintenance and enhancement of the procurement system collection of data and information on market conditions development of a market (goods and services) database and evaluation and analysis of these aspects in order to draw lessons for improved procurement planning and implementation |
وسيؤدي هذا الى خسارة الفائدة النسبية، وبالتالي، الى هبوط في حصة السوق وما يتبعه من تدهور في حصائل الصادرات. | This will result in the loss of comparative advantage and, therefore, in a drop in market share and a consequent decline in export earnings. |
واتضح للمجلس أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يمكن أن يفرض نفوذا كبيرا على السوق لخلق قدر أكبر من المنافسة في أوضاع السوق التي كثيرا ما تكون احتكارية )الفقرتان ٩٣ و ٩٤(. | The Board found that UNFPA could exert considerable influence over the market in order to create more competition in what are often monopolistic market situations (paras. 93 and 94). |
ولقد أدت سنوات الكفــاح الطويلة تحت اﻻحتـﻻل الى تدهور خطير في أوضاع المؤسسات الفلسطينية الوطنية، )السيد شريم( مما أسفر عن تعطيل قدراتها على التصدي للتحديات التي تواجهها. | The long years of struggle under occupation had led to the grave deterioration of Palestinian national institutions, which hindered their ability to deal with the challenges ahead. |
كما ناقش المجلس اﻷعلى أوضاع السوق البترولية العالمية المضطربة نتيجة الفائض الكبير من البترول المعروض الذي أوجد تأثيرا سلبيا على اقتصاد الدول اﻷعضاء. | The Supreme Council also discussed the turbulent situation in the world oil market caused by the large surplus in supply, which has negatively affected the economies of member States. |
ذهبوا إلى أوضاع أخرى | They moved on to some other situation. |
كيف أوضاع المجوهرات سيئة. | How's the jewelry business, Berger? |
أما المجال الثاني فيركز على أوضاع البشر والتهديد الذي يتعرض له موئلهم الطبيعي من خﻻل تدهور البيئة بفعل اﻻنسان، والذي يتسبب كذلك في إيجاد فوارق في المستويات المعيشية. | The second area focuses on the condition of human beings and the threat posed in their natural habitat by the degradation of the environment through human action, which also generates disparities in standards of living. |
وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت الأرجنتين في كانون الأول ديسمبر 2002 الاتفاق الخاص بإقامة مواطني دول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي واتفاق تنظيم أوضاع مواطني دول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي. | At the regional level, Argentina in December 2002, signed the agreement on residency for nationals of Mercosur, Bolivia and Chile and the agreement on regularization of nationals of Mercosur, Bolivia and Chile. |
تدهور التربة | Soil degradation |
ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك. | NASA described conditions that year as the worst since records began. |
وتقوم لجنة اﻻستثمارات باستعراض هذه المبادئ التوجيهية أربع مرات في السنة خﻻل جلساتها العادية، وتوصي اللجنة، عند اﻻقتضاء، بإدخال التعديﻻت عليها استنادا إلى أوضاع السوق. | These guidelines were reviewed by the Investments Committee four times a year during its regular meetings and, if necessary, the Committee recommended adjustments based on market conditions. |
أوضاع غير إنسانية على الإطلاق. | Things were absolutely inhumane. |
ثالثا أوضاع التوظيف في الأمانة | Secretariat staffing situation |
حسن أوضاع وضع هذا جانبا. | We better put this away. |
ربما كان بوسع المرء أن يخمن مع تدهور الموقف أن صندوق النقد الدولي سوف يرهن معتقداته بتحركات السوق، وسوف يتبنى نبرة أكثر حذرا. | As the situation deteriorated, one might have guessed that the IMF would mark its beliefs to market, as it were, and adopt a more cautious tone. |
(هـ) تدهور المانغروف | (e) Mangrove degradation |
أنواع تدهور اﻷراضي | Types of land degradation |
)ح( تدهور الغابات | (h) Forest degradation |
نوع تدهور اﻷراضي | Type of land degradation |
استخدم أوضاع مخصصة لزر شريط العنوان | Use custom titlebar button positions |
تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. | I looked at slaves. |
أليس ذلك يحسن من أوضاع المواطنين | Doesn't it make them better citizens? |
أليس ذلك يحسن من أوضاع الزبائن | Doesn't it make them better customers? |
ألف تدهور قاعدة الموارد | Deteriorated resource base |
5 أنواع تدهور الأراضي | Types of land degradation |
1 تدهور البيئة والفقر | Degraded environments and poverty |
ثانيا حالة تدهور اﻷراضي | II. STATUS OF LAND DEGRADATION . 12 22 4 |
)ط( تدهور أراضي الرعي. | (i) Rangeland degradation. |
ثانيا حالة تدهور اﻷراضي | II. STATUS OF LAND DEGRADATION |
تدهور وسقوط الإمبراطورية الرومانية | The Decline and Fall of the Roman Empire |
س ص تدهور منتظم | X plus Y equals steady deterioration. |
3 تحليل أوضاع الإنتاج والاستخدام للـ دي.دي. | Situation analysis of the production and use of DDT for disease vector control |
7 العنف ضد الأطفال في أوضاع العمل. | Violence against children in work situations. |
التقرير المالي واستعراض أوضاع الموظفين في الأمانة | Financial report and review of the staffing situation in the secretariat |
التقرير المالي واستعراض أوضاع التوظيف في الأمانة | Financial report and review of the staffing situation in the secretariat |
وينبغي التأكيد على أن هذه الصورة ناشئة في المقام اﻷول عـــن التدهـــور في معدﻻت التبادل التجاري، ومن ممارسات التعامل التجاري التي تشوه أوضاع السوق أمام المنتجات الزراعية والسمكــية والحرجية. | It should be stressed that this picture stems primarily from the deterioration of the terms of trade and from commercial trade practices that distorted the markets for the products of agriculture, fisheries and forestry. |
باء تدهور حالة حقوق الإنسان | B. Worsening of the human rights situation |
تدهور التربة 250 مليون دولار | Land degradation 250 million |
أنواع تدهور اﻷراضي ومصادر المعلومات | I. TYPES OF LAND DEGRADATION AND SOURCES OF INFORMATION . 5 11 3 |
)ب( أسباب ونتائج تدهور اﻷراضي | (b) Causes and consequences of land degradation |
)ج( مؤسسات مكافحة تدهور اﻷراضي | (c) Institutions to combat land degradation |
عمليات البحث ذات الصلة : تدهور السوق - تدهور السوق - أوضاع المياه - أوضاع السجون - أوضاع التعليم - أوضاع اللاجئين - أوضاع العمال - المياه أوضاع مؤكسدة