ترجمة "أوضاع العمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أوضاع العمال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
احتفال ا بعيد العمال العالمي، تسلط الأصوات العالمية الضوء على عدد من اللوحات التي تصور أوضاع العمال في الفلبين. | In honor of International Labor Day, Global Voices is featuring several paintings that portray the situation of Filipino workers. |
وعالجت الحكومة أيضا أوضاع العمال المهاجرين من خلال تنفيذ إجراءات تشريعية واسعة النطاق. | The Government has also tackled the situation of immigrant workers through the implementation of a broad ranging legalization process. |
أوضاع العرض | View Modes |
ذهبوا إلى أوضاع أخرى | They moved on to some other situation. |
كيف أوضاع المجوهرات سيئة. | How's the jewelry business, Berger? |
ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك. | NASA described conditions that year as the worst since records began. |
أوضاع غير إنسانية على الإطلاق. | Things were absolutely inhumane. |
ثالثا أوضاع التوظيف في الأمانة | Secretariat staffing situation |
حسن أوضاع وضع هذا جانبا. | We better put this away. |
استخدم أوضاع مخصصة لزر شريط العنوان | Use custom titlebar button positions |
تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. | I looked at slaves. |
أليس ذلك يحسن من أوضاع المواطنين | Doesn't it make them better citizens? |
أليس ذلك يحسن من أوضاع الزبائن | Doesn't it make them better customers? |
وأشارت المكسيك، على سبيل المثال، إلى الشعور بالقلق إزاء حقوق العمال الشبان وسعيها إلى تطوير أنشطة للقضاء على استغلال الشباب وتحسين أوضاع العمل وضمان المكافأة عن العمل على نحو سليم. | Mexico, for example, points out its concern for young workers' rights and seeks to develop actions to eliminate the exploitation of youth, improve working conditions and ensure proper remuneration of work. |
وأشارت البرازيل إلى ضرورة اعتراف أصحاب العمل بحقوق العمال المتضمنة في الاتفاقات الجماعية للفئات التي ينتمون إليها، مع ضرورة كفالة أوضاع تمكن الشباب من مواصلة التعليم بالمدارس أو العودة إليها. | Brazil notes that employers must recognize workers' rights deriving from collective agreements of the categories to which they belong, and must also guarantee the conditions under which a young person continues in or returns to school. |
3 تحليل أوضاع الإنتاج والاستخدام للـ دي.دي. | Situation analysis of the production and use of DDT for disease vector control |
7 العنف ضد الأطفال في أوضاع العمل. | Violence against children in work situations. |
التقرير المالي واستعراض أوضاع الموظفين في الأمانة | Financial report and review of the staffing situation in the secretariat |
التقرير المالي واستعراض أوضاع التوظيف في الأمانة | Financial report and review of the staffing situation in the secretariat |
العمال منهكين | The workers are exhausted. |
جنة العمال | Workers Paradise? |
سوء أوضاع التدريب بأجر وأوضاع المتدربين في ألمانيا | Application papers. |
وهي بهذا قد حس نت أوضاع معيشة مواطنيها بالتدريج. | It had thus gradually improved its citizens' living conditions. |
وأبلغ القيادة في الأرض عن أوضاع هذا القطاع | . ..and report back to Earth base on conditions in this sector. |
العمال حسب الأنشطة | Workers according to activities |
إسهــام العمال والنقابات | The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. |
(أ) العمال المهاجرون | (a) Migrant workers |
بالنسبة لنقابات العمال | For workers' unions |
نقابات العمال اﻻيطالية | Italian Trade Union |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS |
ارهم العمال المقاعسون | Show them the grumpy employees. |
العمال لا يخافون. | Janitors are never terrified. |
عيد العمال، أوعيد العمال العالمي يحتفل به رسميا في الكثير من البلدان العربية، وتقوم الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية بمظاهرات في هذا اليوم تقديرا لدور العمال وللمطالبة بحقوق العمال. | May Day, or Labour Day, or International Workers' Day is recognised as a public holiday in many Arab countries, and demonstrations and rallies are held by unions and political parties to pay tribute to the role of workers and to call for workers' rights. |
حواء نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية. | HA Yes, I was working in a tough situation, very dangerous. |
(ب) وضع استراتيجية وطنية لتحسين أوضاع معيشة جماعة الروما | (b) The establishment of a National Strategy for the Improvement of the Roma Living Conditions and |
الجدول 1 أوضاع التوظيف حتى 30 نيسان أبريل 2005 | Table 1 Staffing situation as of 30 April 2005 |
وأفادت التقارير أنه لم يطرأ تحسن على أوضاع اﻻحتجاز. | The conditions of detention have reportedly not improved. |
حواء نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية. | Yes, I was working in a tough situation, very dangerous. |
وشركة من إاثنين من العمال تتطلب قناة اتصال مباشرة واحدة بين هؤلاء العمال. | A firm with two workers requires one communication channel, directly between those two workers. |
آلام العمال في ألمانيا | Germany s Labor Pains |
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم | of All Migrant Workers and |
(و) العمال والنقابات العمالية | f. Workers and Trade Unions |
مجلس تعويضات العمال النمساوي | Firm or individual Type of contribution |
اﻻتحاد العالمي لنقابات العمال | WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS (WFTU) |
عمليات البحث ذات الصلة : أوضاع المياه - أوضاع السجون - أوضاع التعليم - أوضاع اللاجئين - المياه أوضاع مؤكسدة - سوء أوضاع السكن - تدهور أوضاع السوق - أوضاع حقوق الإنسان - أوضاع مشروع العامة - حزب العمال - مجلس العمال - العمال الشباب - حقوق العمال - حماية العمال