ترجمة "أنه من غير المناسب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أنه - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أنه - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وترى اللجنة اﻻستشارية أنه من غير المناسب تحميل هذا المبلغ على الميزانية.
The Advisory Committee is not of the view that this is an appropriate charge to the budget.
وترى الصين أنه من غير المناسب أن تتضمن توصياته ذكر وقف مؤقت لحالات الإعدام.
Such digressions could only undermine her credibility and her cooperation with Member States. The mention of a moratorium on the death penalty in the recommendations was inappropriate.
وترى المملكة المتحدة أنه من غير المناسب استعمال الذخائر العنقودية لضرب هدف ما مجهول الإحداثيات أو الموقع.
The UK does not regard it appropriate to use cluster munitions when the coordinates or location of a target are not known.
لذلك وجدت أنه سيكون من المناسب البدء بها.
So I thought that it will be good to start with it.
كان احتجازي هنا نتيجة لتواجدي في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
My detention here is the result of being in the wrong place at the wrong time.
اتعتقدين أنه من المناسب تبادل القبلة بالرغم من كل ذلك
You can't communicate and you're at different levels, and you think that those can be replaced by a good kiss?
ومرد غالبية هذه الحوادث هو وجود الموظفين في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
The majority of those incidents occurred because the staff member was in the wrong place at the wrong time.
آلا تظنين أنه الوقت المناسب للنوم
Don't you think it's about time you were getting ready for bed?
غير أنه من المناسب أن نتطرق هنا بشيء من اﻹيجاز لبعض الجوانب التي غطاها التقرير وجوانب أخرى ذات صلة مباشرة بالسودان.
However, it may be appropriate here to deal briefly with some of the aspects covered by the report together with those aspects which relate directly to Sudan.
أعتقد من غير المناسب أن تكون لك بصمات عليه
I thought it would be inadvisable for you to have your fingerprints on it.
لم يكن سبنس متأكدا من أنه الرجل المناسب لهذه المهمة.
Spence was not sure he was the man for the job.
غير أنه إذا لم تصمم الجزاءات الموجهة ولم تنفذ بالشكل المناسب فقد تختل شرعيتها وتصير الفائدة من ورائها موضع تساؤل.
Nevertheless, if targeted sanctions are not properly designed and implemented, their legitimacy can be compromised and their usefulness questioned.
وإلى جانب ذلك، ذكر أيضا أنه من غير المناسب أن يشار في اﻻتفاقية إلى صكوك ليست جميع الدول أطرافا فيها.
Besides, it was also pointed out that it was inappropriate to make reference in the convention to instruments to which not all States were parties.
فهؤﻻء هم الذين يصدق عليهم وصفهم بأنهـم مــن تواجـدوا في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
Those are the people who are in the wrong place at the wrong time.
هل تظنين أنه الوقت المناسب لإحضار والدتك
You think we ought to send for your mother?
أعتقد أنه الوقت المناسب ل تنادينى فرانسيه
It's time you called me Francie.
لحماية العديد من الصحفيين على الأرض في منطقة حرب خطرة ومتقلبة، نعتقد أنه من غير المناسب الادلاء بمزيد من التعليقات في الوقت الحالي.
To best protect the many journalists on the ground in a dangerous and volatile war zone, we think it is inappropriate to comment any further at this time.
... لست واثقا من نفسي لكن أحد المرشحين أثبت أنه الرجل المناسب
Well, I'm not sure of myself... but one of the candidates has proven he's the right man.
غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
However, for the sake of efficiency, there will be a need to assign specific issues to ad hoc working groups at an appropriate time.
وعندما يحدث التفاعل المناسب أو الاحتراق المناسب , ما يفعله الصاروخ , هو أنه يتخلص من بقايا الغازات , بسرعات فائقة من أسفل الصاروخ
And when you allow the proper chemical reactions or the proper combustion to take place, what it does is it expels gases, ultra high velocities out the back of your rockets.
قررت أنه الوقت المناسب لأن أترك هذا العمل.
I decided it was a good time to turn my back on this work.
في المكان المناسب و الوقت المناسب. وفي تلك المواقف, ت ول د الأوعية يكون غير متزن.
And in these situations, angiogenesis is out of balance.
وبناء على رسالة من رئيس قلم محكمة العدل الدولية، قررت اللجنة الخاصة أنه من غير المناسب أن تنظر في أي ترتيبات عﻻقة من هذا القبيل.
Consequent upon the communication from the Registrar of the International Court of Justice, the Special Commission decided that it would not be appropriate for it to consider such relationship arrangements.
36 غير أنه، بسبب القيود الزمنية التي تواجهها الأمانة، فإنها ستثم ن جدا دعما أكثر نشاطا وردودا تصل في الوقت من المناسب من البلدان الأطراف.
However, and in view of time constraints facing the secretariat, a more active support and timely responses from the country Parties would be highly appreciated.
وقد عولجت أدوار مختلف هذه العناصر في اﻷزمة من وجهة نظر كل وفد لذا، أعتقد أنه من غير المناسب أن أسلط الضوء عليها هنا.
The roles of these various elements of the crisis have been addressed from each delegation apos s viewpoint, so I do not think it is appropriate for me to highlight them here.
ونرى أنه من المناسب أن نواصل المناقشة بنفس الطريقة في العام القادم.
We believe it is appropriate to continue the debate in the same manner next year.
ولكــن من الواضــح أنه يجــب وضع موضوع اﻻرادة السياسية في اﻹطار المناسب.
It is clear, however, that political will must be placed within proper context.
علمت بعدها أنه المكان المناسب لي وشعرت أنه بيتي، وأني لم أتكلم معك
I knew I was where I was supposed to be I knew I was home.
سنحتاج وقتها للشريك المناسب. وأنا فكرت أنه فعلا . . . (ضحك)
And I thought that really (Laughter)
ترى البرتغال أنه لن يكون من المناسب إنشاء فئة ثالثة في عضوية المجلس.
Portugal does not believe that it would be appropriate to create a third category of Council member.
أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
I think it's appropriate to call it the greatest misallocation of resources in the history of the world.
لذا فكرت في أنه ربما كان من المناسب أن نتناول عشاء هادئا فحسب.
So I thought it would be nice if we just had a quiet dinner.
غير أن هذا المصطلح كر سه الاستعمال ومن غير المناسب إعادة النظر فيه.
Art.
4 تقرر أنه من المجدي وضع صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها
4. Determines that it is feasible to develop an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons
ويبـــدو أنه من المناسب أيضا إيﻻء مزيد من النظر ﻹمكانيات منــــع الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها.
A further consideration of the possibilities of preventing and mitigating natural catastrophes would also seem appropriate.
أعتقدت أنه إذا ما إمتلكت المنزل المناسب ,و السيارة المناسبة أو الرجل المناسب فى حياتي حينها سأكون سعيدة
I thought if I had the right house or the right car or the right man in my life, then I could be happy.
ومع ذلك، فإن وفدي رأى أنه من المناسب أن يحيط الجمعية العامة علما بذلك.
However, my delegation wished to brief the General Assembly on this matter.
بدا لـي أنه من المناسب لمن عاش ... وسط هدير المدافع ينبغـي أن يموت م تفجرا
It seemed appropriate that he who had lived amidst the cannon's roar should die explosively.
يبدو أن الرب لم ير أنه من المناسب منح الرجل الأسود شيئ ا سوى الأحلام
Seem like God didn't see fit to give the black man nothing but dreams.
غير أنه كان هناك اقتراح بأن يتم توفير البرنامج المقترح للمشتركين قبل اسبوعين من بدء البعثة لتمكين المكتب الميداني من إدخال أية تغييرات مقترحة في الوقت المناسب.
It was suggested, however, that the proposed programme should be made available to participants two weeks in advance of the commencement of a mission to enable the field office to incorporate any suggested changes in good time.
يا عزيزي ألن يكون من غير المناسب أن تقوم بإلغاء كل خططك فجأة
My dear boy wouldn't it look rather awkward if you suddenly canceled all your plans?
سنحتاج وقتها للشريك المناسب. وأنا فكرت أنه فعلا . . . فكرت أنه فعلا سينجح، لإعطائه فرصة أخرى.
We'd need the right partner. And I thought that really I thought that would really work, to give that another shot.
أستطيع تقرير أنني جائع ولكني أعرف أنه ليس الوقت المناسب للأكل.
I could decide that I'm hungry but know that it's not a great time to eat.
و لكن لنفترض أنه لم يصل إلى السويس فى الوقت المناسب
But supposing he doesn't get to Suez in time?
واقترح أنه قد يكون من المناسب أن يعيد الفريق العامل النظر في نطاق المادة 5.
It was suggested that it might be proper for the Working Group to reconsider the scope of article 5.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنه من المناسب - أنه سيكون من المناسب - نرى أنه من المناسب - غير أنه - غير المناسب - غير المناسب - أنه من غير المألوف - غير أنه من المفيد - غير أنه حتى - أنه غير مسئول - غير أنه قد - غير أنه تجرأ - نرى أنه من غير المرجح - تجد أنه من غير عادلة