ترجمة "نرى أنه من غير المرجح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن الإنصاف القول أنه إن نظرنا داخل أنف أحدهم من غير المرجح أن نرى ما يشبه هذا. | And it s fair to say that if you look up somebody s nose, you re unlikely to see anything resembling this. |
ومن الإنصاف القول أنه إن نظرنا داخل أنف أحدهم من غير المرجح أن نرى ما يشبه هذا. | And it's fair to say that if you look up somebody's nose, you're unlikely to see anything resembling this. |
أنه من غير المرجح أنها تحمله حول معها. | It is most unlikely that she carries it about with her. |
وليس من المرجح أن نرى نـزعة إلى الحماية بالمعنى التقليدي. | Protectionism in the classical sense of the term is unlikely. |
مديرنا من المرجح أنه لن يعود | Our manager's not likely to return. |
غير أننا نرى أنه لا يزال السبيل الذي ينبغي سلوكه. | However, we feel that that is still the path to be followed. |
ولكن الموقع الجغرافي لهذا المزيج غير معروف، بيد أنه من المرجح أن يكون جنوب سيبيريا. | The geographic location of this admixing is unknown, although south Siberia is likely. |
وبعد ذلك، من المرجح أنه سيبدأ بالتناقص | And after that, most likely it's going to begin to decline. |
والتعليم من المرجح أنه نظام تنظيم ذاتي. | And learning is most likely a self organizing system. |
ولكن هذا من غير المرجح على الإطلاق. | But that is extremely unlikely. |
ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا. | That is not likely to happen. |
وهذا يعني أنه من غير المرجح أن نتمكن من الوصول إلى ثلاث ساعات عمل يوميا بحلول عام 2030. | This makes it highly improbable that we will reach the three hour working day by 2030. |
وبالتالي سيمتنع وفدي عن التصويت، ﻷننا نرى أنه من غير المﻻئم تقديم مشروع القرار بصيغته الحالية. | My delegation will therefore abstain. We take the view that it is not appropriate to present the draft resolution in its present version. |
ومن غير المرجح أن تتم محاكمتهم بمقتضى القانون كما أنه ما زال بإمكانهم الاحتفاظ بمناصبهم. | They are unlikely to be punished by the law and they can still keep their posts. |
ونحن نرى أنه أفقى | And we see it's horizontal. |
المرجح يا سيدتي أنه لن يعود | Chances are, madam, he won't be coming back. |
وهذه المصالح من غير المرجح أن تتغير لفترة طويلة. | These interests are unlikely to change for a long time. |
أين ، في الواقع انه من غير المرجح أنها يحملها | Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her. |
وﻻ نرى أنه من الضروري إجراء استعراض لها. | We do not feel that it is necessary to revise them yet. |
وفقا لالفرقة، يقول الأطباء أنه نشأت من المرجح لدغة العنكبوت. | According to the band, doctors say that it likely originated from a spider bite. |
ورغم أن هذا الدعم يشكل احتمالا قائما ، إلا أنه من غير المرجح أن تبذل قيادات الجيش قدرا كبيرا من الجهد لصالحه. | Though such support remains a possibility, it is unlikely that the army leadership will extend itself on his behalf. |
ومع ذلك، نرى أنه من غير الملائم أن ي قدم هذا القرار في إطار عنوان البند الحالي من جدول الأعمال. | However, we deem it inappropriate for the resolution to have been submitted under the current agenda item title. |
فعلى الرغم من الإصلاحات المعلن عنها، إلا أنه من غير المرجح أن يطرأ أي قدر من المرونة على سعر صرف عملة الصين. | Despite the announced reforms, it is unlikely that there will be any significant exchange rate flexibility in China s currency. |
غير أننا نرى أنه من المهم تكريس اﻻهتمام أيضا لمناطق شاسعة يحتمل أن تضعفها أو تهددها عملية التصحر. | We believe it is important, however, that attention also be devoted to vast areas that are potentially vulnerable to and threatened by the desertification process. |
وبالحكم من خلال التجارب السابقة، فسوف يتبين لنا أنه من غير المرجح أن يتم اختيار أهداف الإقراض الإضافي وفقا لأولويات سياسية وطنية. | Judging from past experience, it is likely that the targets of additional lending will be selected according to national political priorities. |
أعتقد أنه من المرجح أننا نتفق أن الصيف أكثر سخونة من الشتاء، | I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter, but why? |
ولكن مما يبدو أن هذا من غير المرجح أن يحدث. | That seems unlikely. |
من غير المرجح إذا أن تظل الحدود الصينية الهندية هادئة. | So the Sino Indian frontier is unlikely to remain quiet. |
ان من غير المرجح ان يحظى الخطاب المصري برضا الاسرائيليين. | Nor is Egypt s political discourse likely to be especially palatable to Israelis. |
ولكن من غير المرجح أن يسفر قصفهن عن أي خير. | But it is unlikely that much good will come from bombing them. |
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات. | India, presumably, will not be one of them. |
بطبيعة الحال، من غير المرجح أن تفعل الأسواق أمرا كهذا. | Of course, markets are unlikely to do any such thing. |
أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح. | Now, I don't think that's going to happen. It's not very likely. |
دعونا نرى، أنه سوف يكون 500 دعونا نرى، هذا هو مليون. | Let's see, it'll be 500 let's see, this is a million. |
لكن دعونا فقط نتمعن فيما يخبرنا العلم أنه من المرجح حدوثه. | But let's just think through what the science is telling us is likely to happen. |
فاﻻختﻻف في التوزيع العمري ﻻ يبدو ملحوظا، غير أنه من المرجح أن يقل العمر المتوقع ﻻحقا عند المرضى الذين يتلقون عﻻجا. | The difference in age distributions does not appear to be marked, but the subsequent expectation of life is likely to be less for the therapy patients. |
ومن غير المرجح أن تنخفض مستويات الأسعار. | The price levels are unlikely to go down. |
7 نؤكد أنه، في ضوء الاتجاهات الراهنة، من غير المرجح أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الغايات واﻷهداف التي حددها برنامج العمل | 7. Stress that, given current trends, many least developed countries are unlikely to achieve the goals and objectives set out in the Programme of Action |
الحقيقة أن مثل هذا التعديل في أسلوب تفكيرنا من المرجح أن يحدث حين نرى بالفعل أسعار الأسواق الآجلة. | In fact, such adjustments in our thinking will likely occur when we actually see the futures market prices. |
وترى اﻹدارة، استنادا الى عمليات المراجعة الﻻحقة، أنه من غير المرجح وجود خسائر كبيرة في ممتلكات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الماضي. | Based on ex post facto checks, the administration considered it unlikely that there had been significant losses of UNDP property in the past. |
ولكن رئاسة روحاني من غير المرجح أن تغير أهداف إيران الاستراتيجية. | But Rowhani s presidency can hardly be expected to change Iran s strategic objectives. |
والواقع أن قناة سوق السندات من غير المرجح أن تعزز النمو. | Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth. |
فمن غير المرجح أن تتلقى الاتجاهات طويلة الأجل الكثير من التغطية. | Long term trends are not likely to receive much coverage. |
آر . إس . آمل أن يستطيعوا . و أنا أعتقد أنه من المرجح لا. | RS I hope they do. And I think they probably won't. |
أظن أنه كان ينبغى أن نرى بعضنا البعض من قبل | I thought I... We would have seen each other before this. |
عمليات البحث ذات الصلة : نرى أنه من المرجح - نرى أنه - من المرجح أن نرى - أعتقد أنه من المرجح - نرى أنه من المفيد - نرى أنه من الضروري - نرى أنه من المهم - نرى أنه من الضروري - نرى أنه من المهم - نرى أنه من المستحيل - نرى أنه من المناسب - نرى أنه من المفيد - من غير المرجح - من غير المرجح