ترجمة "أقل كثيرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الولايات المتحدة، كانت النسبة أقل كثيرا، عند 84 . | In the US, the proportion is much lower, at around 84 . |
ولكن هذه المرة، تبدو المبررات لمثل هذا الاختيار الاعتباطي أقل كثيرا. | This time, there seems to be much less justification for such arbitrary choices. |
ويرجح أن تكون التكاليف الشاملة أقل كثيرا إذا أخذ بهذه الخيارات. | The overall costs should be much less with such options. |
لم يجعلهم هذا أقل سعادة ، و لكنها لم تؤثر فيهم كثيرا | It didn't make them less happy, it just didn't do much for them. |
وإنتاج الحبوب تخلف، كان أقل كثيرا من اﻻحتياجات في السنوات القليلة الماضية. | Production of cereals has lagged well behind requirements for the past several years. |
إن نزع فتيل اﻻضطرابات يكلفنا أقل كثيرا من تكاليف أي عملية عسكرية. | Defusing trouble costs a great deal less than a military operation. |
فمقارنة بالتصنيع، تخلف الخدمات أثرا أقل كثيرا على الموارد وبصمة كربونية أخف كثيرا. | Compared to manufacturing, they have much smaller resource and carbon footprints. |
وقد نشط بعض المناطق كثيرا خﻻل عقد المعوقين، وكان البعض اﻵخر أقل نشاطا. | During the United Nations Decade of Disabled Persons, some regions were very active, others less so. |
حيث أن صفر أقل من t أقل من أو تساوي واحد. كما أن هذه تعتبر نتيجة منظمة وستعمل على تبسط كثيرا | For 0 is less than t is less than or equal to 1. Now this is a pretty neat result and it's going to simplify our lives a lot. |
وهذه القضية أقل شيوعا غطاس، إذ كثيرا ما كان الطلبة الجامعيين في المؤسسات الأخرى. | This case is less common for GTAs, since many would have been undergraduates at other institutions. |
وعندما يتمكنون أخيرا من العثور على وظيفة فإن هذه الوظيفة سوف تكون بأجر أقل كثيرا. | When they eventually find work, it will be at a much lower wage. |
وتعي ن المرأة كقاضية في محاكم القضاء الدنيا ولكن نسبة القاضيات أقل كثيرا من نسبة القضاة. | Women are appointed as judges in the lower judiciary but the ratio of female judges is much less than male judges. |
للتنفس عهود الحب مثل المحبين us'd الحلف ، وأنها كثيرا في الحب ، ولها وسائل أقل بكثير | To breathe such vows as lovers us'd to swear And she as much in love, her means much less |
فالفرنسيون يجدون أنفسهم الآن على خط الجبهة في وقت حيث أصبحت شهيتهم لتواجدهم هناك أقل كثيرا. | The French now find themselves on the front line at a time when they have much less appetite for it. |
فتمويل المنظمات الإرهابية الكبيرة يتطل ب موارد واسعة، ولكن الأعمال الإرهابية الفردية يمكن تنفيذها بتكلفة أقل كثيرا. | Extensive resources are necessary to fund large terrorist organizations, but individual terrorist actions can be carried out cheaply. |
كثيرا كثيرا | Very much? |
وتلقت الجهات المستفيدة من المعونة الأجنبية في معظم الحالات وعودا بتلقي أموال للبرامج إلا أنها كثيرا ما تتلقى أقل كثيرا مما وعدت به أو لا شيء البتة. | In most cases recipients of foreign aid are promised funds for programmes and often receive either far less than what was promised or nothing at all. |
وسينطبق هذا الترتيب نفسه أيضا في حالة ضباط اتصال الشرطة الوطنيين ولكن بعدد أقل من ذلك كثيرا. | This arrangement will also apply to a much smaller number of national police liaison officers. |
فالموارد المالية والتكنولوجية حتى عندما تتاح لها تكون بقدر أقل كثيرا مما يكفي، وهذا أمر يرثى له. | Even when available, the financial and technological resources at their disposal are woefully inadequate. |
كثيرا جدا ليس كثيرا | Very much. Not very much. |
كما تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى أقل من 10 كثيرا ـ وهو ما ي ع د توقفا كاملا بالمعايير الصينية. | Sequential GDP growth slowed to a low single digit pace a virtual standstill by Chinese standards. |
وبناء على ذلك أعرب عن اﻻنزعاج ﻷن ايرادات الصندوق ستكون أقل كثيرا في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ بدون هذه المساهمة. | He therefore worried that the Fund apos s income would be substantially less for 1994 1995 without this contribution. |
ولكن في معظم البلدان المنخفضة الدخل، وفي جميع أقل البلدان نموا تقريبا، سيكون الحد الأقصى الذي يمكن جمعه عن طريق هذه الجهود أقل كثيرا من المطلوب لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. | But in most low income countries and in nearly all the least developed countries, the maximum that can be raised by such efforts will fall far short of what is needed to reach the Millennium Development Goals. |
وسوف تكون الجولة الثالثة من التيسير الكمي أصغر كثيرا، وسوف يكون تأثيرها أقل كثيرا في دعم أسعار الأصول واستعادة النمو. | Then growth slumped to below 1 in the first half of 2011. QE3 will be much smaller, and will do much less to reflate asset prices and restore growth. |
والواقع أن القرارات السياسية السليمة من الممكن أن تحقق نفس الأمر من خلال شراء سفن جديدة ــ وبتكاليف أقل كثيرا. | Indeed, sound political decisions can achieve just as much as buying new ships and at a far lower cost. |
غالبا ما يستخدم المصطلح في قطاع الترفيه ، ولا سيما في سياق الأعمال تجارية، للموسيقيين وفناني الأداء الأخرى (أقل كثيرا الفاعلs). | The term is often used in the entertainment business, especially in a business context, for musicians and other performers (less often for actors). |
١٣٢ والمرضى الخاضعون للعﻻج اﻹشعاعي يتعرضون لجرعة أكبر كثيرا من الجرعة التي يتعرض لها الخاضعون للتشخيص، ولكن عدد اﻷول أقل. | The dose to individual patients undergoing radiotherapy is very much higher than in diagnosis, but the number of patients is smaller. |
ومن ناحية أخرى، فإن السرعات النسبية لﻷجسام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تكون أقل كثيرا منها في المدار اﻷرضي المنخفض. | On the other hand, the relative velocities of objects in the geostationary orbit are much lower than in the low Earth orbit (LEO). |
كثيرا ربما فعلا كثيرا, بالنسبة لرجل | Too much, maybe. I think too much. |
ولهذا السبب فإن الأسواق الناشئة اليوم أقل إنتاجية مقارنة بالدول الغنية في عام 1960، برغم أن الدول الغنية كانت في ذلك الوقت أقل ميلا إلى التوسع الحضري، وكانت معدلات المواليد لديها أعلى ومدارسها الرسمية أقل، وكانت تستخدم تكنولوجيات أقدم كثيرا. | That is why today s emerging markets are so much less productive than rich countries were in 1960, even though the latter were less urban, had higher birth rates and less formal schooling, and used much older technologies. |
ولكن العكس صحيح أيضا فعندما تنتهي طفرة الواردات، يهبط الناتج المحلي الإجمالي بشكل كبير، لأن الحاجة إلى الوساطة تصبح أقل كثيرا. | But the opposite is also true when an import boom ends, measured GDP must drop considerably, because much less intermediation is needed. |
ولا تزيد المعرفة كثيرا بين المتزوجات عن المتوسط العام، كما أن المعرفة بالرفائل الذكرية والأنثوية أقل سواء بالنسبة للذكور أو الإناث. | According to NDHS 2000, some knowledge of family planning is nearly universal among Namibian women, 97 have heard of at least one method (Table 8). |
كنا نتشاجر كثيرا لكنني أحببت أخي كثيرا | We quarrelled a lot, but I loved my brother very much |
أحبها كثيرا أحب الكثير من الفتيات كثيرا | I like her a lot. I like a lot of girls a lot. |
انت لم ت عل منى كثيرا ليس كثيرا بالطبع | You didn't teach me much. I didn't know much. |
أن تعمل كثيرا يا سيدي تعمل كثيرا | You're working too much, sir. |
كثيرا | Quite a lot |
كثيرا . | Frequently. |
كثيرا | Shooting. |
كثيرا | Not a bit |
كثيرا ! | Big! |
كثيرا | Often? |
كثيرا | Plenty! |
وفي أماكن حيث لا تستخدم الأضواء كثيرا، فإن المصابيح المتوهجة الأقل سعرا قد تكون أقل تكلفة في الإجمال مقارنة بالبديل الموفر للطاقة. | And in places where lights are not used very often, a lower price incandescent bulb can cost less overall than the energy efficient alternative. |
وفي أغلب قطاعات الحكومة، من الدفاع إلى مستحقات الضمان الاجتماعي، يمكن تحقيق نتائج أفضل بتكاليف أقل كثيرا، وهذا كفيل بإرضاء اليسار واليمين. | In most areas of government, from defense to entitlements, better outcomes can be achieved at much lower cost, which should please both the left and the right. |
عمليات البحث ذات الصلة : كثيرا أقل - كثيرا - كثيرا - أقل أقل - تستفيد كثيرا - تحسنت كثيرا - نوقش كثيرا - تستفيد كثيرا