ترجمة "أصبح ينظم بشكل متزايد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متزايد - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : متزايد - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : متزايد - ترجمة : متزايد - ترجمة : أصبح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن أمننا أصبح غير قابل للتجزئة بشكل متزايد. | Our security is increasingly indivisible. |
ولقد أصبح هذا الأمر بشكل متزايد وذلك عند زيادة أعداد الوحدات المتزايدة. | This has become increasingly important as the number of units has increased. |
وبدلا من هذا، أصبح الإبداع يقوم بشكل متزايد على خلط ومضاهاة المعرفة من مختلف التخصصات. | Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations. |
٢٤ أصبح اﻷطفال وأسرهم، بشكل متزايد، الضحايا اﻷبرياء لﻻضطرابات السياسية واﻹثنية واﻷهلية المعقدة التي أعقبت نهاية الحرب الباردة. | Increasingly, children and their families have become the innocent victims of complex political, ethnic and civil disturbances that have followed the end of the cold war. |
والتوترات الإقليمية تتأجج بشكل متزايد. | And regional tensions are running high. |
٥٧ وقال إن الخط الفاصل بين اهتمامات اللجنة الثانية واللجنة الثالثة يقل وضوحا بشكل متزايد، بل أصبح مصطنعا تماما. | The dividing line between the concerns of the Second and Third Committees were becoming increasingly indistinct, if not totally artificial. |
أصبح يت سم بالتالي... تضخم متزايد بفرض عقوبة الإعدام | It was characterized by... an everincreasing inflation of the death penalty. |
وعلاوة على ذلك، فقد أصبح النظام الدولي متوحدا بشكل متزايد حول القوى الوطنية التي تعتبر القوة العسكرية شرطا أساسيا للنفوذ. | Moreover, the international system is increasingly coalescing around national powers that consider military force to be an essential prerequisite of influence. |
ومع التقدم التكنولوجي، أصبح الهروب صعبا على نحو متزايد. | As technology advances, it has become more and more difficult to escape it. |
لقد أصبح مستقبل البوسنة ملتبسا وغامضا على نحو متزايد. | Bosnia s future is becoming increasingly uncertain. |
كان العالم على مسار مضطرد نحو اكتساب المزيد من الثراء، ولكن توزيع الدخول داخل كل دولة أصبح أكثر تفاوتا بشكل متزايد. | The world was getting steadily richer, but the income distribution within countries was becoming steadily more unequal. |
كما أن إتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة أصبح ينمو بشكل متزايد في الحالات التي يكون فيها مجديا من ناحية التكلفة. | Where feasible, the approach to common premises and services is also on the rise. |
ونتيجة لهذا فإن الصراع المسلح أصبح متزايد التكلفة بالنسبة للمتمردين. | As a result, armed conflict is becoming increasingly costly for the rebels. |
من ناحية أخرى، أصبح الصراع الإقليمي الدائر حاليا في سوريا متشابكا بشكل متزايد مع المصدر الرئيسي الآخر لأصوات الحرب البرنامج النووي الإيراني. | At the same time, the regional struggle currently playing out in Syria is becoming increasingly entangled with the other major source of war sounds Iran s nuclear program. |
73 وفي السنوات الأخيرة أصبحت الشبكات الإرهابية بشكل متزايد مطلقة السراح لا تستقر جذورها في بلد بعينه، ولذلك أصبح التعاون العملي أكثر أهمية. | In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical. |
وقد أدى تدهور الزراعة وإزالة الغابات إلى زيادة الجفاف وتحات التربة بحيث أصبح سوء التغذية والمجاعة أحداثا مألوفة بشكل متزايد في بعض المناطق. | Agricultural degradation and deforestation have promoted drought and soil erosion, and made malnutrition and famine increasingly familiar occurrences in certain regions. |
وعمل بشكل متزايد تحسين التنسيق كأداة لتعزيز القدرات. | Increasingly, better coordination has served as an instrument of consolidation. |
وينطبق هذا بشكل متزايد باطراد على الجريمة المنظمة. | The same applies more and more to organized crime. |
وقد أصبحت التكنولوجيا الأحيائية أكثر خصخصة بشكل متزايد. | Biotechnology has become more and more private. |
وإﻻ فإن قنوات أخرى سوف تستخدم بشكل متزايد. | If not, other channels will increasingly be used. |
ونتيجة لهذا، أصبح النظام المالي في الصين هشا على نحو متزايد. | As a result, China s financial system is becoming increasingly fragile. |
كما أصبح المنطق وراء هذه التوقعات مقنعا على نحو متزايد أيضا. | And, increasingly, the reasoning behind such forecasts seems persuasive. |
وعلى نحو متزايد، أصبح التقدم التكنولوجي يعتمد على هذا الاستعداد الاجتماعي | And, more and more, technological progress depends on this social willingness. |
ونتيجة لهذا، أصبح التجمع على مدى الأعوام القليلة الماضية مصدرا للإحباط بشكل متزايد، حيث فشل في دفع عجلة التكامل، بل وتراجع في بعض المناطق. | As a result, over the last few years, the grouping has increasingly become a source of frustration, failing to advance integration and, in some areas, even regressing. |
لقد أصبح أكثر تحدديدا بشكل قليل | It's starting to be a little bit more specified. |
أصبح أكثر وضوح ا أحبك بشكل فظيع | He became more blunt. I love you terribly. |
في الواقع أصبح من الصعب على نحو متزايد توفير وشراء المواد الغذائية. | It became increasingly difficult both to afford and actually buy food. |
ومنذ ذلك الحين، أصبح بناء السلام موضوعا يبرز بقدر متزايد في مناقشاتنا. | Since that time, peacebuilding has become increasingly prominent in our debates. |
لقد أصبحت علامات تحول منظور حماس واضحة بشكل متزايد. | Signs of Hamas s shifting perspective are becoming increasingly apparent. |
ذلك أن الصحة أصبحت تشتمل بشكل متزايد على الأرقام. | Health increasingly involves numbers. |
كأثر جانبي، تحررت المرأة بشكل متزايد في سوق العمل. | As a side effect, the emancipation of women increased the labor market. |
إن افريقيا يجري تهميشها بشكل متزايد في اﻻقتصاد العالمي. | Africa is becoming increasingly marginalized in the world economy. |
وعند تطور الوسائط حيث تتفرد صفات الوسائط بشكل متزايد. | And when media evolve so that the identity of the media becomes increasingly unique. |
مايحدث بشكل متزايد أن هذه الأنظمة بدأت باستخدام الإنترنت. | What's happening increasingly, though, is these systems are beginning to use the Internet. |
وتحصل الشركات من البلدان المتقدمة بشكل متزايد على البراءات على ابتكارات المواد الجينية والتكنولوجية الأحيائية فيما تحفظ البلدان النامية بشكل متزايد موادها الجينية الخام(). | Corporations from developed countries increasingly obtain patents over genetic material and biotechnological innovations developing countries increasingly enclose their raw genetic material. |
فالآن أصبح المنتجون يركزون بشكل متزايد على أفراد الطبقة التي وإن لم تكن في أصف هرم الدخل فإنها تضم عدد هائل من هؤلاء الأقرب إلى قاعدته. | Increasingly, producers are focusing on people who, if not at the bottom of the income pyramid, comprise the vast numbers nearer the base. |
وباقتراب اﻷمم المتحدة من عيدها الذهبـــي، أصبح من الجلي بشكل متزايد أن غالبية دول العالم وشعوبه تؤمن بأن المنظمة العالمية ضرورية وتعلق عليها آماﻻ وثقة مجددة. | As the United Nations approaches its golden jubilee, it has become increasingly evident that the majority of the nations and peoples of the world believe that the world Organization is essential and are reposing renewed hope and confidence in it. |
(ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتسق. | (c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources. |
وبدلا من هذا، اعتمد ازدهار الغرب بشكل متزايد على الديون. | Instead, Western prosperity relied increasingly on debt. |
خلال فترة حكمه، أصبحت العلاقات مع البريطانيين متوترة بشكل متزايد. | During his reign, relations with the British became increasingly strained. |
وعلى وجه الخصوص، يلبي اﻻتحاد بشكل متزايد احتياجات المشردين والﻻجئين. | In particular, the Federation is increasingly addressing the needs of displaced persons and refugees. |
ليصبح جزءا من المشكلة. وقد أصبحت حداثتنا عنيفة بشكل متزايد. | Our modernity has been exceedingly violent. |
وهكذا باتت بحارنا ومحيطاتنا بشكل متزايد مثقلة بالتلوث ومتدهورة وباتت موارد كوكبنا مستنزفة بشكل مطرد. | Thus, our seas and oceans have become increasingly busy and degraded as our planet apos s resources have steadily been further overwhelmed. |
ينظم لأفق هذا الإعلام منتج جديد ينظم كذلك لأنه نفس الأدوات | Every time a new consumer joins this media landscape a new producer joins as well, because the same equipment phones, computers |
S وكيندا ينظم أعلى أو أسفل ينظم التمثيل الغذائي للجسم بأكمله | S They are kinda up regulates or down regulates the metabolism of your entire body |
عمليات البحث ذات الصلة : أصبح من الواضح بشكل متزايد - أصبح من الواضح بشكل متزايد - ينظم بشكل كامل - ينظم بشكل صحيح - ينظم بشكل وثيق - ينظم - ينظم - تستخدم بشكل متزايد - يتطلعون بشكل متزايد - يدركون بشكل متزايد - منتشرة بشكل متزايد - ملحوظة بشكل متزايد - مشغول بشكل متزايد - تركز بشكل متزايد