ترجمة "أدلة داعمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أدلة - ترجمة : أدلة - ترجمة : أدلة داعمة - ترجمة : داعمة - ترجمة : أدلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتــرى اللجنة أن التقديــرات المتعلقة بقطع الغيــار واﻹصﻻحات والصيانة وبالبنزين والزيوت ومواد التشحيم تحتاج الى أدلة داعمة. | The Committee is of the view that the estimates for spare parts, repairs and maintenance and for petrol, oil and lubricants need to be substantiated. |
١٣ وتشير اللجنة أيضا الى ضرورة إيراد أدلة داعمة لتقديرات تكاليف الخدمات التعاقدية وخدمات اﻷمن والعﻻج الطبي والخدمات المتنوعة. | Page 13. The Committee further points out that the cost estimates for contractual services, security services, medical treatment and miscellaneous services need to be substantiated. |
انها في بيئة داعمة للغاية. | She's in a very supportive environment. |
22 ويفيد مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن احتجاز المتهمين في مراكز اعتقال خارج نطاق القانون، أو بدون أدلة داعمة، يظل مشكلة عامة. | ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem. |
مساهمات داعمة لﻷنشطة التحضيرية ٣٥٦ ١١٥ | Contributions in support of preparatory activities 511,653 |
ولكن المحكمة الإدارية، إذ لاحظت أن صاحب الشكوى لم يرفق ادعاءاته بأية أدلة داعمة، رفضت في وقت لاحق استئنافه وذلك في حكم صدر في 8 تشرين الثاني نوفمبر 2001. | Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001. |
أدلة | Leads? |
وبإرساء دور الحكومة كجهة داعمة لهذه الأسواق. | It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. |
إنها لا ت ريد أن تبدو غير داعمة | She doesn't want to seem unsupportive. |
أدلة الاستثمار | Investment guides |
ألديك أدلة | You got evidence? |
هناك أدلة | Proof. |
(د) وجود هياكل أساسية داعمة للقطاعات المالية المحلية | (d) Local financial sector supporting infrastructure in place |
هي تحليﻻت ايضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. | Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS |
والخطوة الثانية هي وضع استراتيجية لبنية تحتية داعمة. | The second step is developing a strategy for a supportive infrastructure. |
أدلة البدء الآلي | Autostart directories |
وتوجد أيضا أدلة. | Proof is also available. |
هناك أدلة حولنا | There's evidence all around us |
ليس هناك أدلة | Carliss. |
7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
وستعد برامج داعمة لمنع ومكافحة هذه الممارسة التمييزية ضد النساء. | Support programmes will be developed to prevent and combat this discriminatory practice towards women. |
٢ أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا | Be cost effective, economical and financially supportive |
)ب( أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا | (b) be cost effective, economical and financially supportive |
وهذه أدلة أخرى اضافية | That's some more evidence, so in some sense |
هل وجدت أي أدلة | Did you find any leads? |
هل ترك أية أدلة | Leave any signs? |
القتلة لا يتركون أدلة | Paid killers never leave any signs. |
هناك أدلة كثيرة للتمحيص. | So much evidence to sift. |
ليس هناك أدلة أخرى | Your face .. when I said I had an announcement. |
وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و أو داعمة. | This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. |
(ب) توفير بيئة داعمة للبلدان لمساعدتها على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات | (b) Providing a supportive environment for countries in order to help them achieve sustainable forest management |
وإن عدم وجود آلية داعمة للمعاهدة يدعو إلى اتخاذ إجراء علاجي. | The lack of any supporting mechanism for the Treaty called for remedial action. |
وعلى الصعيد الدولي، أحرز تقدم في إعداد ترتيبات داعمة متعددة اﻷطراف. | At the international level, there has been progress in the elaboration of supportive multilateral arrangements. |
لم يمكن تنظيف أدلة اللوائح | Couldn't clean out list directories |
وهناك أدلة مؤكدة على ذلك. | There is stark evidence of this. |
لقد قدمت لكم أربعة أدلة. | I gave you at least four arguments in favor. |
هناك أدلة على أنها تؤثر. | There's some evidence that they do. |
ألديك أي أدلة ل ما تقوله | Wolf? |
وليس بناء على أدلة افضل | And on no better evidence. |
فنحن نرى أجندتنا في مكافحة الفساد داعمة للسوق والتنمية في نفس الوقت. | We see our anti corruption agenda as being simultaneously pro business and pro development. |
٦٠ ورئي أن أنشطة المنظمات غير الحكومية تعد داعمة ومكملة لﻷنشطة الحكومية. | 60. The activities of non governmental organizations were seen as supportive and complementary to governmental activities. |
فلم تستحدث بعد نظم داعمة عديدة، ومن قبيلها نظام التطوير الوظيفي والتقدير. | Several supporting systems, such as career development and recognition, are yet to be developed. |
وقد تكون تضمنت أدلة على التسعير المتوازي، على سبيل المثال، إلى جانب أدلة على اجتماعات أو اتصالات بين المتنافسين، ولكنها لا تتضمن أدلة مباشرة على حصول اتفاق. | It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement. |
والتعلم يتطلب قدرا ما من الاستقراء، لتحويل التقييمات العشوائية من أدلة صارمة إلى أدلة ناعمة يمكن استيعابها. | Learning requires some degree of extrapolation, converting randomized evaluations from hard evidence into soft evidence. |
كما أن تحديد الأولويات قد يصبح ضروريا إذا ما واجهت لجنة استعراض المواد الكيميائية مرة ثانية عددا كبيرا من الإخطارات لمواد كيميائية جديدة بوثائق داعمة محدودة أو دون وثائق داعمة. | Prioritization might also become necessary if the Chemical Review Committee was once again faced with a large number of notifications for new chemicals with limited or no supporting documentation. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم أدلة داعمة - داعمة الطيران - تفاصيل داعمة - تدابير داعمة - وثائق داعمة - داعمة للغاية - ثقافة داعمة - عمل داعمة - كونها داعمة - بيانات داعمة