ترجمة "تقديم أدلة داعمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقديم - ترجمة : أدلة - ترجمة : تقديم - ترجمة : أدلة - ترجمة : داعمة - ترجمة : أدلة - ترجمة : تقديم أدلة داعمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجوز بعد ذلك تقديم أدلة داحضة. | Evidence in rebuttal may then be presented. |
7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
وتــرى اللجنة أن التقديــرات المتعلقة بقطع الغيــار واﻹصﻻحات والصيانة وبالبنزين والزيوت ومواد التشحيم تحتاج الى أدلة داعمة. | The Committee is of the view that the estimates for spare parts, repairs and maintenance and for petrol, oil and lubricants need to be substantiated. |
ولإثبات عدم فعاليتها من الضروري تقديم أدلة(). | In order to prove that they are ineffective, it is necessary to provide evidence to that effect. |
١٣ وتشير اللجنة أيضا الى ضرورة إيراد أدلة داعمة لتقديرات تكاليف الخدمات التعاقدية وخدمات اﻷمن والعﻻج الطبي والخدمات المتنوعة. | Page 13. The Committee further points out that the cost estimates for contractual services, security services, medical treatment and miscellaneous services need to be substantiated. |
)ب( تحديد أماكن الراغبين في تقديم أدلة إلى لجنة الخبراء | (b) Locating those willing to offer evidence to the Commission |
٢ ٦ ورفضت محكمة اﻻستئناف في أونتاريو طلب تقديم أدلة جديدة. | 2.6 The Court of Appeal of Ontario dismissed the application to adduce fresh evidence. |
المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة تثبت الادعاءات | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims |
ثم أتاحت المحكمة للطرفين فرصة تقديم أدلة جديدة، وهو ما رفضا القيام به. | The Court then afforded the parties the opportunity to present new evidence, which they declined. |
وكرر الجانب العراقي موقفه القائل بتعذر تقديم أدلة مدعمة بالوثائق تؤيد المعلومات المقدمة للجنة. | The Iraqi side reiterated its position that it was not able to provide documentary evidence to support information given to the Commission. |
انها في بيئة داعمة للغاية. | She's in a very supportive environment. |
22 ويفيد مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن احتجاز المتهمين في مراكز اعتقال خارج نطاق القانون، أو بدون أدلة داعمة، يظل مشكلة عامة. | ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem. |
وقد احتج محامي صاحب البﻻغ على هذا وطلب تقديم أدلة أكثر معقولية تؤيد التهمة الموجهة إﻻ أنه لم تقدم أدلة من هذا القبيل على اﻹطﻻق. | Author apos s counsel protested against this and requested that more plausible evidence in support of the charge be produced such evidence never materialized. |
ولنفس السبب تعرضت كلمة quot أدلة quot لﻻنتقاد ولوحظ أن بعض معاهدات تسليم المجرمين ﻻ تتطلب سوى وصف تفصيلي لﻻدعاءات وليس تقديم أدلة لﻻستجابة لطلبات التسليم. | The term quot evidence quot was criticized for the same reason it was remarked that some extradition treaties required only a detailed description of allegations, as opposed to the presentation of evidence, for the granting of an extradition request. |
بيد أن الفريق يرى أن تقديم الأوراق النقدية وحدها لا يكفي لإثبات الخسارة، ويشترط أيضا تقديم أدلة موثوقة على الخسارة والرابطة السببية. | However, the Panel finds that submission of the banknotes alone is insufficient to prove the loss, as the Panel also requires credible evidence of loss and causation. |
مساهمات داعمة لﻷنشطة التحضيرية ٣٥٦ ١١٥ | Contributions in support of preparatory activities 511,653 |
وسيجري النظر في تقديم زماﻻت دراسية داعمة لما بعد مرحلة الدكتوراة ليجري اﻻضطﻻع بها في الخارج في مؤسسات في افريقيا وغيرها. | Consideration will be given to supporting post doctoral fellowships to be undertaken abroad at institutions in Africa and elsewhere. |
ولكن المحكمة الإدارية، إذ لاحظت أن صاحب الشكوى لم يرفق ادعاءاته بأية أدلة داعمة، رفضت في وقت لاحق استئنافه وذلك في حكم صدر في 8 تشرين الثاني نوفمبر 2001. | Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001. |
وذكر أن السيد جانج لم يسمح له أثناء سماع القضية بأن يكون له محام أو أن يدفع ببطلان أدلة اللجنة أو تقديم أدلة مضادة للدفاع عن نفسه. | It was reported that during his hearing, Mr. Zhang was not allowed to have a lawyer, to rebut the Commission's evidence, or to present evidence in his own defence. |
أدلة | Leads? |
وفي تقارير لاحقة إلى المجلس، أوضح محاميها أنها متزوجة من صاحب البلاغ وعرض تقديم أدلة مستندية. | In subsequent submissions to the Board her counsel stated that she was married to the complainant and offered to submit documentary evidence. |
غير أن المسألة المطروحة في تلك القضية هي عجز الدولة المدعية عن تقديم أدلة تثبت الضرر. | However, the point at issue in that case was the inability of the claimant State to submit evidence showing any injury. |
ويحتج صاحبا البلاغ بأن محكمة الاستئناف أخطأت إذ اعتقدت أنهما لم يرغبا في تقديم أي أدلة. | The authors contend that the appeal court wrongly believed they did not want to adduce any evidence. |
ولا يمكن حمل أمين المظالم على تقديم أدلة فيما يتصل بما يوجه إليه انتباهه من مسائل. | The Ombudsman cannot be compelled to give evidence relating to matters brought to his or her attention. |
وبإرساء دور الحكومة كجهة داعمة لهذه الأسواق. | It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. |
إنها لا ت ريد أن تبدو غير داعمة | She doesn't want to seem unsupportive. |
ويجيز القانون لدى عديد البلدان رفع دعوى إلى القضاء دون تقديم أدلة مباشرة عن حصول اتفاق كارتل. | The case descriptions also include a few in which the circumstantial evidence was insufficient. |
وبسبب هذا اﻻختصاص المحدود، ﻻ يمكن تقديم أدلة تتعلق بما يترتب على التسليم من آثار على الهارب. | Because of this limited competence, no evidence can be called pertaining to the effects of the surrender on the fugitive. |
وعليه، ينبغي للدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 أن تواصل تقديم معلومات داعمة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54 237 جيم. | Accordingly, Member States requesting exemption under Article 19 should continue to provide supporting information in accordance with the provisions of General Assembly resolution 54 237 C. |
أدلة الاستثمار | Investment guides |
ألديك أدلة | You got evidence? |
هناك أدلة | Proof. |
(د) وجود هياكل أساسية داعمة للقطاعات المالية المحلية | (d) Local financial sector supporting infrastructure in place |
هي تحليﻻت ايضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. | Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS |
والخطوة الثانية هي وضع استراتيجية لبنية تحتية داعمة. | The second step is developing a strategy for a supportive infrastructure. |
ويتعين على الدوائر أيضا إتاحة وقت إضافي للادعاء والدفاع لإعداد استجواب شهود الخصم في الحالات التي تظهر فيها أدلة غير متوقعة أو في حالة تقديم أدلة بدون إخطار سابق طبق الأصول. | The Chambers also have to allow Prosecution and Defence additional time for the preparation of cross examination in situations where unexpected evidence emerges or evidence is tendered without proper notice. |
وت خل ف أصحاب مطالبات آخرون عن تقديم أدلة كافية لإثبات حدوث الإصابة أو الوفاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. | Other claimants did not provide sufficient evidence to prove that the injury or death occurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
أدلة البدء الآلي | Autostart directories |
وتوجد أيضا أدلة. | Proof is also available. |
هناك أدلة حولنا | There's evidence all around us |
ليس هناك أدلة | Carliss. |
وهما يحتجان بأن المحكمة العليا أساءت تفسير هذه العبارة إذ فهمت منها رفضهما تقديم أي أدلة على الإطلاق، حتى أمامها. | They contend the Superior Court misinterpreted this statement to mean a renunciation to provide any evidence at all, even before him. |
24 وأعد ثلث الدول المجيبة (34 في المائة) نماذج أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. | One third (34 per cent) of all States responding had developed model forms, guides or manuals on how to make requests for mutual legal assistance. |
وستعد برامج داعمة لمنع ومكافحة هذه الممارسة التمييزية ضد النساء. | Support programmes will be developed to prevent and combat this discriminatory practice towards women. |
٢ أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا | Be cost effective, economical and financially supportive |
عمليات البحث ذات الصلة : أدلة داعمة - تقديم أدلة - تقديم أدلة - تقديم أدلة منها - تقديم أدلة ل - تقديم أدلة موثقة - تقديم أدلة قاطعة - تقديم أدلة معقولة - تقديم أدلة جيدة - تقديم أدلة حول - تقديم أدلة وثائقية - تقديم أدلة دامغة - تقديم أدلة قوية - تقديم أدلة حول