Translation of "are supportive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are supportive - translation : Supportive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The women are very supportive.
النساء داع مات جد ا.
Indeed, we are entirely supportive of those efforts.
بل إننا، في حقيقة اﻷمر، نؤيد تلك الجهود تأييدا كامﻻ.
European, Russian and many other leaders are genuinely supportive.
وإن القادة اﻷوروبيين، والروس وكثيرا من القادة اﻵخرين يقدمون الدعم الصادق.
Today we are seeing many types of caring, supportive families.
واليوم، نرى أنماطا متعددة من اﻷسر التي تقدم ﻷفرادها الرعاية والمؤازرة.
Be supportive.
ك ن داعما .
We are also supportive of the initiative pertaining to assistance in mine clearance.
كما نؤيد المبادرة الخاصة بالمساعدة في إزالة اﻷلغام.
It allows you to develop it when you have the relationships that are supportive,
إنها تسمح لك بتطويرها عندما تملك العلاقات الداعمة،
An effective state maintains good policies and develops credible institutions that are supportive of growth.
والدولة الفعالة هي التي تنتهج سياسات ناجعة وتقيم مؤسسات ذات مصداقية وداعمة للنمو.
(b) National institutions and organizations are supportive of efforts for diversification of United Nations suppliers
(ب) أن تدعم المؤسسات والمنظمات الوطنية الجهود المبذولة لتنويع موردي الأمم المتحدة
She's in a very supportive environment.
انها في بيئة داعمة للغاية.
We would be supportive of that.
ونحن نؤيد هذا الاقتراح.
Regional organizations should ensure that tourism and the environment are mutually supportive in regional cooperation schemes.
وعلى المنظمات اﻹقليمية أن تكفل أداء السياحة والبيئة دورا داعما متبادﻻ في خطط التعاون اﻹقليمي.
However, without a supportive international economic environment, the chances of change in the prevailing situation are slim.
ولكن بدون وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة فإن احتماﻻت التغير في الوضع الحالي تبقى ضئيلة.
Be cost effective, economical and financially supportive
٢ أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا
He has been very supportive of me.
لقد كان من أهم الداعمين لي ..
The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment.
وأقر اﻹعﻻن بأن السياسات اﻻقتصادية الوطنية السليمة ضرورية، إﻻ أنها بحاجة الى بيئة اقتصادية دولية داعمة.
Trade and aid measures should be mutually supportive.
17 ينبغي أن تساند تدابير التجارة والمعونة بعضها الآخر.
A supportive international environment is clearly also required.
إن المطلوب أيضا بوضوح إيجاد بيئة دولية مساندة.
(b) be cost effective, economical and financially supportive
)ب( أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا
Grandfather has been supportive of you all along.
جدي كان يمولك سيدي الرئيس
So it appears that Iraqis are showing greater attachment to their national identity and are supportive of a non sectarian approach to government.
من هنا نستطيع أن نقول إن العراقيين يظهرون ارتباطا أكبر بهويتهم الوطنية، وأنهم يؤيدون تشكيل حكومة غير طائفية.
quot (d) To ensure that environment and trade policies are mutually supportive, with a view to achieving sustainable development
quot )د( ضمان تداعم البيئة والسياسات التجارية، بقصد تحقيق التنمية المستديمة
We are also supportive of the proposals for the enlargement of the Security Council to reflect present day realities.
كما أننا نؤيد المقترحات الخاصة بتوسيع نطاق مجلس اﻷمن كيما يعبر عن واقعنا الحالي.
Policies and measures needed to create an international environment that is strongly supportive of national development efforts are vital.
إن السياسات والتدابير الﻻزمة لخلق بيئة دولية تدعم بقوة جهود التنمية الوطنية ضرورية ضرورة حيوية.
Nationwide preventive and supportive activities, such as awareness raising among the community and its leaders, capacity building of its volunteers, including educational talks on trafficking and violence against women and supportive services are conducted extensively by national NGOs.
وتضطلع المنظمات الوطنية غير الحكومية على نطاق واسع في أنحاء البلد بأنشطة الوقاية والدعم كتوعية المجتمعات المحلية وزعمائها وبناء قدرات متطوعيها بما في ذلك تنظيم حلقات نقاش تعليمية بشأن الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة، وتوفير خدمات الدعم في هذا المجال.
The United Nations is fully supportive of such dialogue.
وتدعم الأمم المتحدة هذا الحوار دعما تاما.
International efforts were needed to create a supportive environment.
فاﻷمر يتعلق على المستوى الدولي بإنشاء بيئة مثمرة.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness.
البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة.
She's supportive when other people talk about their mistakes.
تساند الاخرين عندما يتحدثون عن اخطائهم.
He was raised by very supportive and interested parents.
تربى تحت رعاية والديه وعنايتهم.
Europe and the US must be as supportive of democracy in the Mediterranean region as they are within Europe itself.
ويتعين على أوروبا والولايات المتحدة أن تعملا على دعم الديمقراطية في منطقة البحر الأبيض المتوسط بقدر دعمهما لها في أوروبا ذاتها.
Countries participating in the present Summit are requested to form a supportive team of high level representatives during the talks.
5 الطلب إلى البلدان المشاركة في هذه القمة، تشكيل فريق دعم من ممثلين رفيعي المستوى، أثناء المحادثات.
First of all, demand reduction programmes generally have greater chance of being effective if they are rooted in supportive environments.
فأوﻻ، تتوفر لبرامج تخفيض الطلب عموما فرصة أكبر ﻷن تكون فعالة اذا غرست في بيئة داعمة.
46. For sustained growth to take place, two conditions are necessary a supportive national environment, and a favourable international climate.
٤٦ ولكي يحدث النمــو المتواصل، هناك شرطان ضروريان وجود بيئة وطنية داعمة، ومناخ دولي موات.
And one thing that I've seen is there are a lot of supportive communities that already exist in the world.
والشيء الاخر الذي ادركته ايضا ان هنالك الكثير من المجتعات المحفزة والمشجعة لتلك الامور حول العالم
In the case of organizations, capacity building should aim to encourage cultures that are more sensitive to and supportive of decentralization.
ففي حالة المنظمات، ينبغي أن يهدف بناء القدرات إلى تشجيع ثقافات أكثر وعيا ومساندة للامركزية.
21. We stress the need to ensure that relevant Multilateral Environmental Agreements (MEAs) and the MDGs are mutually supportive and reinforcing.
21 نؤكد على الحاجة إلى ضمان أن تكون الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والأهداف الإنمائية للألفية داعمة لبعضها البعض.
Implementing that system has depended heavily on a supportive America.
ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن نجاح أوروبا في تطبيق هذا النظام كان معتمدا إلى حد كبير على أميركا التي لم تبخل بدعمها.
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment
تعزيز التوظيف وإدارة الموارد البشرية في بيئة عمل مؤاتية
The global programme framework consists of three mutually supportive components.
15 يتألف إطار البرنامج العالمي من ثلاثة عناصر يدعم بعضها بعضا.
The Director, Africa Division, appreciated the supportive comments and guidance.
80 وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للوفود لما أبدته من تعليقات مشجعة وتوجيهات.
Supportive action should be something shared, something creative and innovative.
وأي إجراء داعم ينبغي أن يكون مشتركا وإبداعيا وخﻻقا.
During implementation of the first phase (2000 2003) of supportive services by KΕTHΙ, 14,189 women benefited from consultation and supportive actions in their working and social environment.
وخلال تنفيذ المرحلة الأولى (2000 2003 من الخدمات الداعمة بواسطة مركز بحوث مساواة الجنسين، أفادت 189 14 امرأة من إجراءات المشورة والدعم في أعمالهن وفي البيئة الاجتماعية التي يعشن بين ظهرانيها.
I think we also need to be supportive when businesses are being created and just make sure that women help each other.
وانا اعتقد انه يجب علينا ايضا فيما يخص الاعمال ان نحرص على ان تساعد النسوة بعضها البعض
So, even those who find the economic logic of arguments for fiscal activism compelling must acknowledge that the politics are not supportive.
وهذا يعني أن حتى هؤلاء الذين يجدون أن المنطق الاقتصادي للحجج المؤيدة للتنشيط المالي مقنعا لابد وأن يعترفوا بأن المناخ السياسي ليس داعما .

 

Related searches : Are Very Supportive - They Are Supportive - Are Supportive For - We Are Supportive - Very Supportive - Supportive For - Supportive Evidence - Supportive Measures - Supportive Documents - Highly Supportive - Supportive Treatment - Supportive Culture - Supportive Work