ترجمة "وثائق داعمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وثائق - ترجمة : وثائق داعمة - ترجمة : داعمة - ترجمة : وثائق داعمة - ترجمة : وثائق - ترجمة : وثائق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن تحديد الأولويات قد يصبح ضروريا إذا ما واجهت لجنة استعراض المواد الكيميائية مرة ثانية عددا كبيرا من الإخطارات لمواد كيميائية جديدة بوثائق داعمة محدودة أو دون وثائق داعمة. | Prioritization might also become necessary if the Chemical Review Committee was once again faced with a large number of notifications for new chemicals with limited or no supporting documentation. |
انها في بيئة داعمة للغاية. | She's in a very supportive environment. |
654 لاحظ المجلس في تقريره عن فترة السنتين 2002 2003 أنه لم تقدم أي وثائق داعمة للرصيد الدائن في حساب المقاصة الخاص بالقسائم الداخلية. | In its report on the biennium 2002 2003, the Board noted that no supporting documentation had been provided for the inter office voucher clearing account credit balance. |
ولم يكشف اﻻستعراض عن أي استغﻻل لﻷموال تحقيقا للمنفعة الذاتية أو عن خسارة أية أموال نتيجة ﻹصدار شيكات دون وثائق داعمة ودون التوقيعات المشتركة الﻻزمة. | The review did not reveal any misappropriation or loss of funds due to the issue of cheques without the supporting documents and without the required joint signatures. |
ولم يكشف اﻻستعراض عن أي استغﻻل لﻷموال تحقيقا للمنفعة الذاتية أو عن خسارة أية أموال نتيجة ﻹصدار شيكات دون وثائق داعمة ودون التوقيعات المشتركة الﻻزمة. | The review did not reveal any misappropriation or loss of funds due to the issue of cheques without the supporting documents and without the required joint signatures. |
مساهمات داعمة لﻷنشطة التحضيرية ٣٥٦ ١١٥ | Contributions in support of preparatory activities 511,653 |
وبإرساء دور الحكومة كجهة داعمة لهذه الأسواق. | It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. |
إنها لا ت ريد أن تبدو غير داعمة | She doesn't want to seem unsupportive. |
(د) وجود هياكل أساسية داعمة للقطاعات المالية المحلية | (d) Local financial sector supporting infrastructure in place |
هي تحليﻻت ايضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. | Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS |
والخطوة الثانية هي وضع استراتيجية لبنية تحتية داعمة. | The second step is developing a strategy for a supportive infrastructure. |
37 يتولى الكيان التشغيلي المعين الذي اختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع، والذي يخضع لترتيب تعاقدي معهم، استعراض وثيقة تصميم المشروع وأية وثائق داعمة لها للتثبت من الوفاء بالاشتراطات التالية | The designated operational entity selected by project participants to validate a project activity, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met |
7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
وستعد برامج داعمة لمنع ومكافحة هذه الممارسة التمييزية ضد النساء. | Support programmes will be developed to prevent and combat this discriminatory practice towards women. |
٢ أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا | Be cost effective, economical and financially supportive |
)ب( أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا | (b) be cost effective, economical and financially supportive |
(ب) أخصائي تكنولوجيا معلومات، وموظف مراقبة وثائق، وموظف استنساخ وثائق، وموظف توزيع وثائق. | (b) 1 IT specialist, 1 documents control officer, 1 documents reproduction officer and 1 documents distribution officer |
وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و أو داعمة. | This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. |
(ب) توفير بيئة داعمة للبلدان لمساعدتها على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات | (b) Providing a supportive environment for countries in order to help them achieve sustainable forest management |
وإن عدم وجود آلية داعمة للمعاهدة يدعو إلى اتخاذ إجراء علاجي. | The lack of any supporting mechanism for the Treaty called for remedial action. |
وعلى الصعيد الدولي، أحرز تقدم في إعداد ترتيبات داعمة متعددة اﻷطراف. | At the international level, there has been progress in the elaboration of supportive multilateral arrangements. |
فنحن نرى أجندتنا في مكافحة الفساد داعمة للسوق والتنمية في نفس الوقت. | We see our anti corruption agenda as being simultaneously pro business and pro development. |
٦٠ ورئي أن أنشطة المنظمات غير الحكومية تعد داعمة ومكملة لﻷنشطة الحكومية. | 60. The activities of non governmental organizations were seen as supportive and complementary to governmental activities. |
فلم تستحدث بعد نظم داعمة عديدة، ومن قبيلها نظام التطوير الوظيفي والتقدير. | Several supporting systems, such as career development and recognition, are yet to be developed. |
(ب) وثائق الهيئات التداولية وثائق ما قبل الدورة (2) | b. Parliamentary documentation pre session (2) |
ب وثائق الهيئات التداولية وثائق ما قبل الدورة (2) | b. Parliamentary documentation pre session documentation (2) |
وثائق مخترقة | Documents hacked |
وثائق وجوازات. | Documents and passports. |
وثائق أخرى | Other Documents |
وثائق الالتزام | Obligating documents |
وثائق الدعم | SUPPORT DOCUMENTS |
وثائق المشاريع | Project documents |
وكانت جميع ردود الفعل السياسية في فرنسا داعمة للحكومة، باستثناء الحزب الشيوعي الفرنسي. | Political reactions in France were all supportive of the government, with the exception of those of the French Communist Party. |
٧٣ وهناك عدة تدابير داعمة تيسر إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال. | 37. Further progress in this area is being facilitated by several supporting measures. |
داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ | supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change |
٠٢ ومن المهم أن تقوم بتنظيم الفقراء، وخاصة النساء، ومساندتهم هياكل ومؤسسات داعمة. | It was important that the poor, especially women, should be organized and backed by supportive structures and institutions. |
هذه إحدى م سوداتى فقرة ذنبية داعمة لريش الذيل من ذوات الأقدام غير الطيور | This is one of my papers A pygostyle from a non avian theropod. |
14 يتولى الكيان التشغيلي المعين الذي اختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، نظرا لخضوعه لترتيب تعاقدي معهم، استعراض وثيقة تصميم المشروع وأي وثائق داعمة للتأكد من استيفاء الشروط التالية | The DOE selected by project participants to validate a proposed small scale afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met |
أولا وثائق تفويض الممث لين لدى المؤتمر وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض | Credentials of representatives to the Congress and appointment of members of the Credentials Committee |
برنامج وثائق المطو رين | Developer's Help program |
ثالثا وثائق مرجعية | ICCD COP(3) 20 Add.1 Report of the Conference of the Parties on its third session Action taken |
توفير وثائق الالتماس | Provision of solicitation documents |
باء وثائق المفوضية | B. OHCHR documents |
جيم وثائق السفر | C. Travel documents |
وثائق تفويض الممثلين | Reissued for technical reasons. |
عمليات البحث ذات الصلة : أية وثائق داعمة - وثائق داعمة إضافية - داعمة الطيران - تفاصيل داعمة - أدلة داعمة - تدابير داعمة - داعمة للغاية - ثقافة داعمة - عمل داعمة - كونها داعمة - بيانات داعمة - كانت داعمة