ترجمة "أثر كبير للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأمر يبدو بسيط للغاية، لكنه في الواقع عمل كبير، كبير للغاية. | And it sounds quite simple, but actually it's quite a big, big job. |
هذا حجم كبير للغاية. | This is a lot of volume. |
استهلاك الكهرباء كبير للغاية | Too much power. |
ولنقطة الانصهار أثر كبير في ذلك | Now, melting point has a lot to do with this. |
والقرارات التي تتخذ في هذه المرحلة يمكن أن يكون لها أثر كبير للغاية على مسار مجتمعاتها والمجتمع الدولي ﻷجيال قادمة. | Decisions made at this stage can have an immense impact on the course of their societies and the international community for future generations. |
من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. | Portion size is obviously a massive, massive problem. |
وبالتالي فهو بالفعل كبير للغاية. | So it's really quite big. |
لم يكن ذو أثر بشكل كبير ! (ضحك) | (Laughter) |
موت والدتك لقد أثر عليك إلى حد كبير | Your mother's death, it depressed you considerably. |
وسيكون لهذه التدابير أثر كبير على النظام القضائي برمته. | These measures will have a tremendous impact on the entire judicial system. |
ويجب أن يكون لديك حلم كبير للغاية، | You should have a big dream |
وقد كان لإحالة هذا العدد غير المسبوق من المتهمين إلى المحكمة في فترة وجيزة أثر كبير، وسيظل له أثر كبير، على تنفيذ استراتيجية الإنجاز. | This unprecedented number of new arrivals to the Tribunal in a short period of time has had and will continue to have a significant impact on the implementation of the completion strategy. |
كان خسارة البرازيل لها أثر سلبي كبير على الاقتصاد البرتغالي. | The loss of Brazil had a great negative impact on the Portuguese economy. |
وهناك أثر آخر وهو وجود نقص كبير في التمويل الضروري. | Another has been significant shortfalls in necessary funding. |
وللعوامل العابرة للحدود الوطنية كذلك أثر كبير على صحة المرأة. | Transnational factors also have a significant impact on women's health. |
وكان للبرنامج أثر كبير في بناء الثقة في المجتمعات المحلية. | The programme had a significant impact on confidence building in local communities. |
وللطوارئ أثر كبير على الإيرادات المحصلة من النداءات للتبرعات النقدية. | On line donations will form an increasing share of cash appeal income. Emergencies have a major impact on income from cash appeals. |
١٤٣ وكان لمفهوم التنمية الشاملة أثر كبير على أعمال اﻷونكتاد. | 143. The concept of comprehensive development has had a major impact on the work of UNCTAD. |
من المحتمل أن يتزايد، و الإحتمال كبير للغاية. | It will probably increase, and the probability is enormously huge. |
5 ثالثا، يصعب للغاية تقييم أثر النزاع المسلح على المعاهدات في الوقت الراهن. | Third, it is very difficult to get a current assessment of the effect of armed conflict on treaties. |
فانتهاك الحقوق الدينية للسجناء قد يترتب عنه أثر كبير خارج السجن. | Violations of the religious rights of inmates may also have an important impact outside the prison. |
وذلك عدد كبير للغاية في بلد صغير مثل اريتريا. | That is too many in a small country like Eritrea. |
الفيلم أثر بشكل كبير على المخرج الموسيقي وصانع الأفلام ميشيل غندري Michel Gondry . | The film is a great influence to music video director and filmmaker Michel Gondry. |
وكان لهذا المشروع أثر كبير، سواء لدى الإذاعة الهولندية أم في البلدان الأخرى. | This project has had a significant impact, both within Dutch broadcasting and in other countries. |
ولها أثر على مستوى المعدات التي تجهز بها القوات، وهناك مجال كبير لتحسينها. | It bears on the level of equipment with which the forces are outfitted and there is plenty of room for improvement. |
وقد كان لهذه العقبة أثر سلبي للغاية على جودة خدمات المرور العابر، وأسهمت في ارتفاع تكاليفه. | This constraint has had an extremely adverse impact on the quality of transit services and has contributed to high transit costs. |
ولم يقدم طلب منفصل بشأن نقل الموظفين ولا يتوقع حدوث أثر عام كبير للميزانية. | No separate request was made for mobility of staff and no significant overall effect on the budget was expected. |
30 وكان لانتشار القتال بين الفصائل وعمليات السلب أثر كبير على جنوب الصومال ووسطه. | Widespread inter clan fighting and banditry continue to have a severe impact on southern and central Somalia. |
وقد كان لهذا أثر كبير على زوجته وأطفاله كما كان علي أيضا بصفتي أخته. | This has had a major impact on his wife and children as his sister, I have been affected too. |
الأجور تنخفض وهذا له أثر كبير على الطبقة المتوسطة وينتقل هذا الأثر من هناك. | The wages go down, that has huge impacts on the middle class and ripples out from there. |
وتم تعويض عدد كبير للغاية من الدائنين بالسعر المحدد عن مطالباتهم المستحقة. | Too many creditors were reimbursed at par on their maturing claims. |
ولهذه المشكلة أثر سلبي للغاية على الصحة، والتغذية، وأوضاع النظافة العامة، وإمكانية استخدام المياه، وما إلى ذلك. | This has a very negative impact on health, nutrition, sanitary conditions, access to water, etc. |
عندما كنت في العاشرة ,قرأت كتاب دولة أخرى ل جايمس بالدوين و هذا الكتاب أثر في للغاية. | When I was 10, I read James Baldwin's Another Country, and that book broke me. |
إنه بالفعل أمر سيكون له أثر كبير على عمل مجلس الأمن، وعلى الأمم المتحدة بأسرها. | It is indeed a matter that will have a great impact on the work of the Security Council and, for that matter, on the United Nations as a whole. |
غير أنه كان للعديد من التطورات أثر كبير على إمكانية تنفيذ النهج الأول وميزانية المشروع. | However, several developments have had a serious impact on the viability of the first approach and the project budget. |
بيد أن وجود سبل انتصاف فعالة، كما جرى تعريفها، قد يكون لـه أثر رادع كبير. | It would also address both inadequate implementation and individual acts of wrongdoing, albeit after the event. |
وتبحث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بنشاط عن هذا الخبير، وسيكون لتعينيه أثر كبير. | UNOCI is actively seeking such a specialist, and such an appointment would have an impact. |
والواضح أن وجود المراقبين الدوليين كما دعى إليه اﻻتفاق سيكون له أثر كبير في اﻻستقرار. | It is evident that the presence of international observers, as envisaged in the agreement, would provide a major stabilizing effect. |
وسيكون لتحقيق تسوية سلمية شاملة للجمهورية أثر كبير على أعمال قوة الحماية في البوسنة والهرسك. | The achievement of an overall peace settlement for the Republic would have a significant impact upon the work of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. |
ورئي أن المبادئ التوجيهية ستوفر مساعدة يقابلها الممارسون بترحاب كما سيكون لها أثر تثقيفي كبير. | It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect. |
الملوثات الكميائية أثر سلبي كبير على صحة الرئة لدى مرضى الربو .و بالتالي ينبغي ضبطها | I show that they had a very large negative impact on the lung health of asthmatic patients and thus should be regulated. |
وفي الإجمال فإن العالم المتقدم لديه عدد قليل للغاية من الحرائق النافعة، والعالم النامي لديه عدد كبير للغاية من الحرائق الضارة. | Overall, the developed world has too few good fires, and the developing world has too many bad ones. |
وبهذا تصبح خطة التحفيز مكلفة للغاية وتتحول إلى فرصة مهدرة إلى حد كبير. | So score the stimulus a very expensive, largely wasted opportunity. |
لم يستكمل عدد كبير للغاية من قطاعات الاقتصاد الأميركي عملية إعادة تأهيل موازناتها. | Too many sectors of the US economy have not completed their balance sheet rehabilitation process. |
١٩ من السابق ﻷوانه للغاية تقييم أثر تطبيق النظام الجديد للتوظيف والترقيات في شهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. | 19. It is too early to assess the impact of the introduction of a new placement and promotion system in November 1993. |
عمليات البحث ذات الصلة : كبير للغاية - كبير للغاية - أثر بشكل كبير - أثر إيجابي كبير - أثر بشكل كبير - أثر إيجابي كبير - أثر مالي كبير - الفرق كبير للغاية - ارتباط كبير للغاية - أثر دائم