ترجمة "آليات في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 آليات العمل | Working Mechanisms |
تواصل إسرائيل وأميركا العمل على إيجاد آليات لدمج المهاجرين الجدد. | Israel and America continue to have mechanisms to integrate new migrants. |
وتتسم آليات خطط العمل الوطنية الخاصة بالطفل بكونها أكثر تنوعا. | The mechanisms in the national plans of action for children are more variable. |
إنشاء آليات لتعزيز التنفيذ ومراقبته مثل لجان اﻷمن وقوات العمل | Establish mechanisms to promote and monitor enforcement, e.g. vigilance committees, task forces |
وهناك آليات أكثر مرونة، من قبيل التمويل المواضيعي الواسع النطاق لتعليم البنات، وهي آليات تساعد أيضا في الجهود المبذولة للإسراع بوتيرة العمل. | More flexible mechanisms, such as large scale thematic funding for girls' education, are also helping in the acceleration effort. |
إنجاز دليل السياسات والممارسات والإجراءات، وإنشاء آليات لضمان التنفيذ الفعال في جميع مراكز العمل. | Finalize the manual of policies, practices and procedures, and put in place mechanisms to ensure its effective implementation across duty stations. |
وتتعلق بصفة محددة بإنشاء آليات مختصة لتشجيع الاستثمارات وخلق فرص العمل. | It specifically relates to creating relevant mechanisms for encouragement of investments and job creation. |
١٤ وينبغي أن يتضمن مشروع برنامج العمل آليات للرصد الدولي لتنفيذه. | 41. The draft programme of action should include mechanisms for international monitoring of its implementation. |
كما يستدعي تقديم مقترحات ﻻنشاء آليات ووسائل لتمويل خطة العمل العالمية. | It will also entail proposals for putting into place mechanisms and instruments for financing the Global Plan of Action. |
٢٧ وينبغي أن يشمل برنامج العمل آليات لتبادل الخبرات الوطنية في مجال توفير فرص العمل وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالعمالة. | 27. The programme of action should include mechanisms for exchange of national experience in job creation and on other employment issues. |
نص قانون تنمية المهارات لعام 1998 على إنشاء آليات لتعزيز التمويل وتنمية المهارات في مكان العمل. | The Skills Development Act of 1998 provided for the establishment of mechanisms to finance and promote skills development at the workplace. |
وستساعد الوحدة الخاصة بلدان الجنوب في إقامة آليات لتنفيذ السياسات والاتفاقات وخطط العمل بمزيد من الفعالية. | The Special Unit will assist countries in the South in establishing mechanisms for more effective implementation of policies, agreements and action plans. |
14 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل | 14. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action |
15 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل | 15. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action |
22 وتتضمن مختلف أنظمة الشكاوى والبيانات لدى منظمة العمل الدولية آليات متابعة أيضا . | The various systems of complaints and representations under ILO also include follow up mechanisms. |
ومن المتوقع أن ينتج عن فرقة العمل إنشاء آليات للتصدي السريع لحاﻻت الكوارث. | The task force is expected to result in the establishment of quick response mechanisms to disaster situations. |
وتسلم وزارة العمل والعمالة بضرورة إنشاء آليات لتيسير إمكانية الحصول على المعلومات وضمان الامتثال الكامل لقواعد حماية العمل والمواطنة. | The Ministry of Labor and Employment recognizes the need to create mechanisms to facilitate the access to information and to ensure full compliance with labor protection norms and citizenship. |
)د( إدراج قيمة العمل غير المأجور، بما في ذلك العمل الذي يطلق عليه اسم العمل quot المنزلي quot ، في آليات احتساب الموارد، لكي توفر صورة أدق لقيمة مساهمة المرأة في اﻻقتصاد. | (d) To integrate the value of unpaid work, including the work that is currently designated quot domestic quot , into resource accounting mechanisms in order to represent more accurately the value of the contribution made by women to the economy. |
ومازالت البيانات، بالنسبة لعدد من اﻷهداف، غير كافية، وﻻيزال العمل جاريا لوضع آليات للرصد. | For a number of the goals, the data are still insufficient and monitoring mechanisms are still being put into place. |
لم تصل أية بيانات عن السياسات الوطنية للشباب، أو آليات التنسيق، أو برامج العمل. | Note No data received on national youth policies, coordinating mechanisms or programme of action. |
كما أن المحافظة على حقوق الإنسان تتطلب منا العمل على تفعيل آليات حقوق الإنسان وتطوير عملها وإنشاء آليات جديدة، بما فيها إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. | To safeguard human rights, it is crucial to revitalize human rights mechanisms, promote their work and establish new machinery, including a Human Rights Council. |
وإدخال آليات لرصد مستوى الأداء في مجالي خدمة العملاء وإدارة السجلات حتى يتسنى إدارة العمل على نحو ملائم. | Introduce performance monitoring mechanisms for the areas of client servicing and records management so that work can be appropriately managed. |
وساهم الاعتماد المفرط على آليات السوق في تزايد نسبة العاطلين عن العمل، والانهيار التدريجي للخدمات العامة واستفحال الفقر والتفاوتات(). | Over reliance on market mechanisms contributed to jobless growth, the gradual collapse of public services and the deepening of poverty and inequality.8 There are, however, growing signs of a turnaround. |
)ب( من آليات مراقبة مسبقة ولمرة واحدة )عملية اعتماد المشاريع والبرامج( الى آليات مراقبة مستمرة فيما بعد التنفيذ )عملية استعراض المشاريع والبرامج، مع العمل بآليات للمراقبة المالية(. | (b) From one time, a priori control mechanisms (the project and programme approval process) to continual, post facto control mechanisms (the project and programme review process, with financial control mechanisms in place). |
إطار العمل ليس من القوة بقدر يكفي لتيسير إنشاء آليات فعالة لأداء المهام على نحو أفضل | b. Cons |
وفي هذا الصدد ينبغي استعراض وتعزيز آليات اﻷمم المتحدة القائمة في مجال السكان والتنمية في ضوء الفصل السادس عشر من برنامج العمل. | In this regard, the existing mechanisms of the United Nations in the population and development field should be reviewed and strengthened taking into account Chapter XVI of the Programme of Action. |
آليات التنفيذ | Mechanisms for implementation |
آليات التنفيذ | Delivery mechanisms |
آليات التعاون | The mechanisms for cooperation |
إنها في الأساس آليات لإعادة التمويل. | These are essentially refinancing mechanisms. |
وإذ يﻻحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق اﻻستشاري المعني بالتصحر، | Noting the discontinuation of the global financing mechanisms of the Plan of Action to Combat Desertification, namely, the Special Account and the Consultative Group on Desertification, |
وقام عدد قليل من البلدان بتطوير آليات وعمليات مؤسسية لرصد وتقييم حالة تنفيذ مقترحات العمل على أساس مستمر، حسبما دعت إلى ذلك خطة العمل. | Few countries have developed institutional mechanisms and processes for monitoring and assessing the status of implementation of the proposals for action on an ongoing basis, as called for in the plan of action. |
ومن الضروري أيضا إنشاء آليات مساءلة كافية لرصد التقدم الذي تحرزه تدخلات موئل الأمم المتحدة في كل مجال من مجالات العمل. | The staff and management are also committed to promoting and ensuring a youth perspective in their collaboration with partners and other agencies. |
غير أنها لا تزال قلقة إزاء العدد الكبير للأطفال، لا سيما البنات، من العاملين في الشوارع وبصفة خدم، وإزاء عدم تنفيذ قوانين العمل بشكل فعال وغياب آليات لمراقبة العمل. | Nevertheless, it remains concerned at the significant number of children, especially girls, working on the street and as domestic servants and about the lack of effective implementation of the labour laws and mechanisms to control child labour. |
(ج) الأنشطة الترويجية ذات الصلة المباشرة بوضع برامج ذات أولوية من خلال آليات كالحلقات الدراسية وحلقات العمل والندوات | (c) Promotional activities directly linked to the development of priority programmes through such mechanisms as seminars, workshops and symposiums |
87 واختتمت حديثها قائلة، لقد اعتمدت الكويت آليات لحماية حقوق المرأة وحرياتها الأساسية ولمنع العنف ضد النساء، وبصفة خاصة في مكان العمل. | Kuwait had adopted mechanisms to protect women's rights and fundamental freedoms and to prevent violence against them, especially in the workplace. |
93 واستعدادا لمواجهة الزيادة الضخمة في عدد ملتمسي الحصول على الوظائف، يلزم إنشاء آليات إضافية لاستحداث فرص العمل، لا سيما لخريجي الجامعات. | In preparation for that huge increase in the number of job seekers, additional job creation mechanisms, especially for university graduates, would need to be devised. |
ويمكن لفرقة العمل الاستشارية هذه أن تكون جزءا من آليات الدعم التي يمكن أن يتيحها الأونكتاد لعملية التفاوض في مجال تيسير التجارة. | The consultative task force could be part of the support mechanisms that UNCTAD could provide for the negotiating process in the area of trade facilitation. |
هاء آليات المساءلة | E. Accountability mechanisms |
آليات الرصد. | However this body is still non existent because of the absence of an enabling Act. |
آليات للتقييم والمتابعة | Mechanisms for evaluation and follow up |
ألف آليات التمويل | A. Funding mechanisms |
آليات التمويل الرئيسية | B. Major funding mechanisms . 33 52 11 |
سادسا آليات التحقق | VI. Verification mechanisms |
آليات التعاون والتنسيق | Cooperation and coordination mechanisms |
عمليات البحث ذات الصلة : آليات العمل - آليات - آليات قدرة - آليات تدهور - آليات سمية - آليات لكيفية - آليات ل - آليات الدماغ - تعزيز آليات - آليات تعزيز - آليات التغيير - آليات المقاومة - إنشاء آليات - آليات التمويل