ترجمة "تعزيز آليات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : آليات - ترجمة : تعزيز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابعا تعزيز آليات الرقابة | Strengthening of the oversight mechanisms |
هاء تعزيز آليات رصد الأهداف | E. Strengthening of monitoring mechanisms for child goals |
باء تعزيز آليات منع الاحتيال والفساد | Enhancement of fraud and corruption prevention mechanisms |
تعزيز آليات الرصد لتحقيق الأهداف الخاصة بالطفل | Strengthening of monitoring mechanisms for child goals |
غير أنه يجب أيضا تعزيز آليات التعاون الدولية. | However, international cooperation mechanisms must also be strengthened. |
(ب) تعزيز آليات العدالة الجنائة لمكافحة الاتجار بالأشخاص | (b) Criminal justice mechanisms against trafficking in persons strengthened |
وطلبت بعض الوفود تعزيز آليات مراجعة الحسابات والتفتيش. | Some delegations called for the reinforcement of audit and inspection mechanisms. |
مقرر اللجنة 2000 109 تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان | Commission decision 2000 109. Enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights |
وينبغي تعزيز آليات الإنذار المبكر وعمليات النشر الوقائية والمبادرات الدبلوماسية. | Mechanisms for early warning, preventive deployments and diplomatic initiatives should be strengthened. |
quot )ز( إنشاء أو تعزيز آليات مؤسسية وطنية للنهوض بالمرأة | quot (g) The establishment or strengthening of national institutional mechanisms for the advancement of women |
)أ( اﻻضطﻻع باستعراض لسبل ووسائل تعزيز آليات التعاون القائمة حاليا. | (a) A review should be undertaken of the ways and means to enhance the actual mechanisms of cooperation. |
ودعت أيضا الى تعزيز آليات الصندوق ترادفيا مع صندوقها الخاص بحاﻻت الطوارئ. | It also called for the reinforcement of the CERF mechanisms in tandem with its own emergency fund. |
ويجمع البرنامج بين الﻻمركزية واتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز آليات اﻹبﻻغ والمساءلة. | The Programme has combined decentralization with measures to strengthen reporting and accountability mechanisms. |
14 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل | 14. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action |
15 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل | 15. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action |
كما ينبغي لها أن تسعى إلى تعزيز آليات التنسيق القائمة، بدلا من تجاوزها. | They should also seek to strengthen established coordination mechanisms, rather than bypassing them. |
ونحث على إنشاء آليات وقاية أو تعزيز آليات الوقاية الوطنية القائمة المكل فة بإجراء زيارات مستقلة لأماكن الحرمان من الحرية، كما يقضي بذلك البروتوكول. | Urge the creation or strengthening of national preventive mechanisms which are mandated to undertake independent visits to places of deprivation of liberty, as required by the Protocol. |
وتدعم النرويج بقوة آليات التمويل المشتركة بهدف تعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق بين المانحين. | Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms with a view to strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. |
'3 تعزيز آليات التنسيق والتخطيط بين الوزارات والقطاعات وآليات التنسيق بين مختلف مستويات الإدارة | (iii) Enhancing inter ministerial and cross sectoral coordination and planning mechanisms, as well as mechanisms for coordination between different levels of administration |
(د) ونناشد المؤسسات المالية والمصرفية الدولية أن تنظر في تعزيز شفافية آليات تقدير المخاطر. | (d) We call upon international financial and banking institutions to consider enhancing the transparency of risk rating mechanisms. |
من اﻷساس تعزيز آليات تسوية المنازعات وحسم الصراعات المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. | It is essential to strengthen the mechanisms for dispute settlement and the resolution of conflicts provided for in the Charter of the United Nations. |
ومن هنا أتى تعزيز آليات الفرز النشطة التي تبنتها لجنة الاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة. | Hence the strengthening of the active screening mechanism of the Committee on Foreign Investment in the US. |
ونحن على وعي بضرورة تعزيز آليات الحوار والتنسيق لدينا من أجل الاستفادة من تلك الإمكانات. | We are aware of the need to strengthen our mechanisms for dialogue and coordination in order to harness that potential. |
وطلب القادة أيضا إلى الأمين العام أن يستكشف تعزيز آليات التنفيذ وأن يتابع تلك المبادرات. | They also requested the Secretary General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives. |
والدليل على ذلك مسألة تعزيز مشاركة البلدان النامية في آليات صنع القرار في المحافل الدولية. | A case in point is enhancing the participation of developing countries in the decision making mechanisms of international forums. |
كما اقت رح أنه ينبغي تعزيز الشفافية في عملية إلغاء الديون من خلال آليات خاضعة للمساءلة. | It was also proposed that transparency in the debt relief process should be enhanced through accountable mechanisms. |
وتسهل شبكات الدعم المذكورة التبادل ولكنها توفر كذلك آليات لاستثارة الأفكار بغية تعزيز التغيير والابتكار. | These support networks facilitate exchange but also provide brainstorming mechanisms to promote change and innovation. |
٩١ وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي تعزيز آليات الدبلوماسية الوقائية وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. | 19. The view was expressed that mechanisms for preventive diplomacy and the peaceful settlement of disputes should be strengthened. |
28 تشدد على الحاجة إلى ضمان احترام الدور المتميز والمستقل والوظيفة المتميزة والمستقلة لكل من آليات الإشراف الخارجية والداخلية، والحاجة أيضا إلى تعزيز آليات الإشراف الخارجية | 28. Emphasizes the need to ensure respect for the separate and distinct roles and functions of external and internal oversight mechanisms and also to strengthen the external oversight mechanisms |
وهى تتعاون بالكامل مع آليات الأمم المتحدة الخاصة وتلتزم بضمان تعزيز هيئات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف. | It cooperated fully with the United Nations special mechanisms and was committed to ensuring that multilateral human rights bodies were strengthened. |
ونحن هنا نؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز آليات التخطيط لحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث والتعامل معها. | Here, we support measures to strengthen mechanisms for planning for and dealing with emergency situations caused by disasters. |
9 تشجع على تعزيز التعاون بين الحكومات، لا سيما من خلال الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بغية تعزيز آليات الإنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والتأهب لها | 9. Encourages enhanced cooperation among Governments, in particular through the United Nations and regional organizations, in order to strengthen early warning and preparedness mechanisms for natural disasters |
55 185 تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة | 55 185. Strengthening the coordination of the mechanisms on the Commission for Science and Technology for Development promoting complementarity of activities in the area of new and innovative technologies within the United Nations system |
وتم التطر ق أيضا إلى أهمية إنشاء آليات تت سم بقدر أكبر من المرونة من أجل تعزيز التعاون القضائي. | The importance of establishing more flexible mechanisms to strengthen judicial cooperation was also mentioned. |
ويتعين علينا تعزيز آليات التحقق المتعددة الأطراف وتمكين الوكالة الدولية للطاقة الذرية من استخدام قدراتها بأفضل وجه. | We must strengthen the multilateral verification mechanisms and enable the International Atomic Energy Agency to make best use of its capacity. |
٦ تنظيم حلقات تأمل دورية )كل ثﻻثة أشهر( عن وسائل تعزيز التسامح على مستوى آليات الهيئات اﻻجتماعية. | 6. The organization at regular intervals (quarterly) of discussion groups on ways and means of strengthening tolerance within the workings of the social structure. |
وجرى تعزيز التعاون مع آليات التنسيق الوطنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ووسائط اﻹعﻻم الجماهيري والقطاع الخاص ودعمها. | Collaboration with and support to the national coordinating mechanisms, intergovernmental and non governmental organizations, the mass media and the private sector have been reinforced. |
(هـ) التشجيع على استخدام آليات التشاور الديمقراطية في المنازعات كوسيلة تتيح للأطراف المعنية تعزيز مصالحها ضمن أطر مؤسسية | (e) Encouraging the use of democratic consultative mechanisms in disputes as an opportunity for the parties involved to advance their interests within institutional frameworks |
8 تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها. | To encourage relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter terrorism mechanisms or centres. |
والمطلوب هو تعزيز آليات نزع السلاح الحالية المنشأة على أساس المعاهدات بالدعم الكامل وتوفر الإرادة السياسية لدى الدول. | What is required is the strengthening of existing disarmament treaty based mechanisms with the full support and political will of States. |
(ز) تعزيز تنفيذ آليات شبكات الأمان الاجتماعية بغية مساعدة الفقراء والمسنين والمعوقين وغيرهم من الشرائح السكانية المتضر رة بالكوارث. | (g) Strengthen the implementation of social safety net mechanisms to assist the poor, the elderly and the disabled, and other populations affected by disasters. |
)٦ ٦( تعزيز اﻷسواق المحلية واﻹقليمية للمنتجات والمدخﻻت، واستحداث آليات تسويقية مناسبة للمنتجات الزراعية والزراعية الصناعية وغير الصناعية | 6.6. Promotion of local and regional markets for products and inputs, and developing appropriate marketing mechanisms for agricultural, agro industrial and non industrial products |
٦٣ تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء آلية أفضل للرقابة المالية بما في ذلك تعزيز آليات مراجعة الحسابات والتفتيش. | 63. The Special Committee calls for a better mechanism of financial control including reinforcement of audit and inspection mechanisms. |
وينبغي لنا أن نحاول تعزيز القالب الحالي، وذلك، في جملة أمور، عن طريق رفع مستويات المشاركة فضﻻ عن تعزيز التنسيق وإنشاء آليات في إطار المجلس للرصد واﻻستجابة. | We should try to strengthen the present format, through, inter alia, higher levels of participation as well as the promotion of coordination and the establishment of monitoring and responsive mechanisms within the Council. |
وقال إن حكومته تأمل في إنشاء آليات للتبادل والتشاور مع البلدان الأخرى بغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان العدالة. | His Government hoped to set up exchange and consultation mechanisms with other countries in order to enhance international cooperation in the field of justice. |
عمليات البحث ذات الصلة : آليات تعزيز - آليات قدرة - آليات تدهور - آليات سمية - آليات لكيفية - آليات ل - آليات الدماغ - آليات التغيير - آليات العمل - آليات المقاومة - إنشاء آليات - آليات التمويل - آليات المقاومة