ترجمة "آلهة مصير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
آلهة | Goddess? |
آلهة. | Goddesses. |
هل يصنع الانسان لنفسه آلهة وهي ليست آلهة. | Shall a man make to himself gods, which yet are no gods? |
هل يصنع الانسان لنفسه آلهة وهي ليست آلهة. | Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? |
مصير الرجال | Man's fate. |
آلهة خصوبه | A fertility goddess? |
آلهة الشرق | Gods of the east. |
لا تصنعوا معي آلهة فضة ولا تصنعوا لكم آلهة ذهب. | You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves. |
لا تسيروا وراء آلهة اخرى من آلهة الامم التي حولكم. | You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you |
لا تصنعوا معي آلهة فضة ولا تصنعوا لكم آلهة ذهب. | Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold. |
لا تسيروا وراء آلهة اخرى من آلهة الامم التي حولكم. | Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you |
وهو مصير تعقيدا. | It's a complicated fate. |
وهي آلهة العواصف | a god associated with storms |
لماذا ليست آلهة | Circe. |
بمساعدة آلهة أثينا | Only Ulysses could bend it with the help of the goddess Athena. |
كبير آلهة الرومان | Here they are. |
آلهة سبأ مل | The gods of Sheba. |
وذهبوا وعبدوا آلهة اخرى وسجدوا لها. آلهة لم يعرفوها ولا قسمت لهم. | and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn't know, and that he had not given to them |
اين آلهة حماة وارفاد. اين آلهة سفروايم. هل انقذوا السامرة من يدي. | Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? |
وذهبوا وعبدوا آلهة اخرى وسجدوا لها. آلهة لم يعرفوها ولا قسمت لهم. | For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them |
اين آلهة حماة وارفاد. اين آلهة سفروايم. هل انقذوا السامرة من يدي. | Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand? |
اذا كنت بشريا بدرجة كافية لتكون لك آلهة فتذكر انه يوجد آلهة لمالكك | If you're human enough to have gods, remember that there are gods for your owner |
تأكيد مصير اﻷشخاص المفقودين | The ascertainment of the fate of the missing persons |
مصير بلهاي يعتمد عليه | Balhae's fate depends on him. |
مصير باتريك ليس متفرد ا. | Patrick's fate is not unusual. |
اه، مصير شرير قاس | Ah, wicked, cruel fate! |
لدي شعور أنه مصير. | I have a feeling it's destiny. |
وري تشاكل مصير بلدي. | Wry Chuckle My destiny. |
وتبدل أعماله مصير البشريه | His deeds have changed the course of human events |
قلت شيئا عن مصير. | I said nothing about destiny. |
أفول نجم آلهة السياسة | Twilight of Our Political Gods |
حيث توجد آلهة النور | And in the great hall of the temple is the goddess of light. |
إن لدينا آلهة كثيرة | We have many gods. |
اين آلهة حماة وارفاد. اين آلهة سفروايم وهينع وعو ا. هل انقذوا السامرة من يدي. | Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? |
اين آلهة حماة وارفاد. اين آلهة سفروايم وهينع وعو ا. هل انقذوا السامرة من يدي. | Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand? |
هل بدلت امة آلهة وهي ليست آلهة. اما شعبي فقد بدل مجده بما لا ينفع. | Has a nation changed its gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. |
هل بدلت امة آلهة وهي ليست آلهة. اما شعبي فقد بدل مجده بما لا ينفع. | Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. |
مصير أوروبا بين أيدي القضاة | A Europe of Judges |
مصير اليابان في عهد آبي | The Fate of Abe s Japan |
اشتركوا في نفس مصير أعدائهم. | They shared a destiny with their enemies. |
جمجمتين ترمزان إلى مصير المدينة | Two skulls in their niches symbolise the town's destiny. |
لقد سجن في مصير الشر | He was caught in an evil destiny. |
يـا له من مصير قـاسي | Cruel fate. |
و يا له من مصير! | And what a fate! |
نعم, مصير أسوأ من الموت | Yeah, a fate worse than death. |
عمليات البحث ذات الصلة : آلهة النصر - آلهة الشمس - آلهة الطقس - المؤمن بعدة آلهة - تغري مصير - مصير المغري - مصير سيئة - مصير الأيض - مصير موحد - مصير مشترك - مصير الكربون