ترجمة "while acknowledging that" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
That - translation : While - translation : While acknowledging that - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | 30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي. |
While acknowledging those efforts, Switzerland considers that three important questions should be dealt with more clearly. | وبينما تقر سويسرا بتلك الجهود، فهي ترى أنه ينبغي التعامل بقدر أكبر من الوضوح مع ثلاثة أسئلة مهمة. |
While acknowledging that decentralization has brought real benefits in Nepal, a number of problems still remain. | 21 ومع الاعتراف بما حققته اللامركزية من فوائد جمة في نيبال، يظل هنالك عدد من المشاكل. |
On Twitter, while acknowledging that they do not agree with Dashti's opinions, a number of Kuwaiti activists expressed their support. | أعرب عدد من الناشطين الكويتيين عن دعمهم، مع التأكيد على اختلافهم مع آراء دشتي عبر تويتر. |
The Comptroller, Bureau of Management, UNDP, acknowledging delegations' concerns, assured the Board that while Atlas implementation was tedious, 2005 would prove better. | واعترف المراقب المالي بمكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدواعي القلق التي أبدتها الوفود وأكد للمجلس أنه بالرغم من أن تنفيذ نظام أطلس كان مكلفا فإن عام 2005 سوف يكون عاما أفضل. |
While acknowledging the discovery of electrons, they kept Franklin's flow of electrical fluid, renaming it conventional current. | مع الإعتراف باكتشاف الإلكترونات، ظل تدفق السي الة الكهربائي ة لفرانكلين، معيدا تسميته التي ار التوافقي |
While acknowledging the efforts made by numerous donor countries, for whose help Niger was grateful, she said that much remained to be done. | وقالت إنه في حين أنها تعترف بالجهود التي بذلتها بلدان مانحة عديدة، والتي تشعر النيجر باﻻمتنان لها، فإنه ﻻ يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله. |
While acknowledging the importance of voluntary contributions to OHCHR, the Group stressed that such contributions should not be earmarked for specific programmes and activities. | وإذ أقرت المجموعة بأهمية التبرعات المقدمة إلى المفوضية السامية، أكدت أن هذه التبرعات ينبغي ألا تقتصر على برامج وأنشطة بعينها. |
Something I can't avoid acknowledging, You're dead. Something I can't avoid acknowledging, | ،عدم قدرتي على تجاهل معرفة شيء ما |
Acknowledging that God is unknown and unknowable by definition. | مقرين بأن الرب غير معروف ولا يمكن معرفته بطبيعة الحال. |
It was important to minimize the negative social, political and economic impact of migratory processes, while acknowledging their positive contributions. | ومن المهم الإقلال من الأثر الاجتماعي والسياسي والاقتصادي السلبي لعمليات الهجرة إلى حدها الأدنى، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالمساهمات الإيجابية لتلك العمليات. |
Most experts insisted on the importance of existing law (see sect. I) while acknowledging that there are a number of gaps in the rules currently applicable. | وأصر معظم الخبراء على أهمية القانون القائم )أنظر الفرع اﻷول( مع التسليم بوجود عدد من الثغرات في القواعد المطبقة حاليا. |
However, while acknowledging all of that success, we must also acknowledge that the Iraqi forces are not yet ready to conduct independent operations unilaterally without the multinational force's assistance. | بيد أننا، إلى جانب الإقرار بكل هذا النجاح، يجب أيضا أن نعترف بأن القوات العراقية ليست بعد مستعدة لشن عمليات مستقلة بمفردها دون مساعدة من القوة المتعددة الجنسيات. |
Something I can't avoid acknowledging, I'll keep on asking. Something I can't avoid acknowledging, | ،عدم قدرتي على تجاهل معرفة شيء ما |
quot The Council welcomes the improvement in the delivery of humanitarian relief assistance to the affected population in Angola, while acknowledging that the overall situation remains serious. | quot ويرحب المجلس بالتحسن الذي طرأ على ايصال المساعدة الغوثية اﻹنسانية الى السكان المتضررين في أنغوﻻ، وإن كان يدرك أن الحالة العامة ﻻ تزال خطيرة. |
The only way the establishment will change is by our refusal to participate while continuously acknowledging it's endless flaws and corruptions. | الطريقة الوحيدة لإنشاء سيغير هي رفضنا للمشاركة في حين التي لا نهاية لها عيوب الاعتراف باستمرار انها والفساد. |
quot Acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, | quot وإذ تعترف بأن الصبية يقعون أيضا ضحايا لمشكلة اﻻتجار، |
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot . Profit commission | وفي الوقت الذي اعترفت فيه اﻹدارة بمزايا هذا اﻻقتراح فإنها ذكرت أنها quot شرعت حاليا في إجراء استعراض لترتيبات التأمين الخاصة بالمفوضية quot . |
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot . Profit commission | وفي الوقت الذي اعترفت فيه اﻻدارة بمزايا هذا اﻻقتراح فإنها ذكرت أنها quot شرعت حاليا في إجراء استعراض لترتيبات التأمين الخاصة بالمفوضية quot . |
So, you're acknowledging me now? | ! إذا ، أنت ت ـقر بكــفاءتي |
Acknowledging the complexity of the Mission, | وإذ تسلم بالطابع المعقد لأنشطة البعثة، |
Acknowledging the complexity of the Mission, | وإذ تسلم بالطابع المعقد لمهمة البعثة، |
That's why she's not acknowledging you! | لهذا هي لا تعترف بك |
OIOS therefore recognizes the complementary roles of JMAC and the force G2 branch while acknowledging that, by itself, JMAC cannot cater to the operational level information requirements of the Force. | لذلك فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقر بتكامل أدوار الخلية والفرع G2 التابع للقوة مع الاعتراف في الوقت نفسه بأن الخلية وحدها لا تستطيع تلبية احتياجات القوة من المعلومات على المستوى التشغيلي. |
13. While acknowledging the need to review the low per capita income allowance and the scheme of limits, his delegation stressed that they should not be done away with overnight. | ١٣ وأوضح بأن الجزائر، إذ تقر بضرورة إعادة النظر في صيغة الخصم المسموح به لصالح البلدان ذات الدخل الفردي المنخفض وصيغة مخطط الحدود، فإنها تصر على عدم إلغائهما بين عشية وضحاها. |
While acknowledging that foreign participation was important, the delegation cited the need for training both public and private sector officials in local capacity building and suggested that technical cooperation programmes should support the process. | وفي حين اعترف بأن المشاركة اﻷجنبية هامة، فإن الوفد أشار إلى الحاجة إلى تدريب موظفي القطاعين العام والخاص على السواء في مجال بناء القدرات المحلية واقترح دعم برامج التعاون التقني في العملية. |
The Universal Declaration of Human Rights, while acknowledging citizens' various rights, also clearly states that, in exercising their rights and freedoms, people are subject to the limits laid down by law. | وفي حين أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعترف بحقوق عديدة للمواطنين، إلا أنه ينص بوضوح على أن ممارسة الحقوق والحريات تخضع لحكم القانون. |
Striving4change means acknowledging flaws in our society | التحرش يضم كل قول او فعل. |
Something I can't avoid acknowledging, You're dead. | أنت ميته لا محالــه |
What is important is to understand the issue correctly while acknowledging the facts underlying the present problems and the profound mistrust between the two communities. | المهم هو أن تفهم القضية فهما صحيحا، وأن نسلم بالحقائق الكامنة وراء المشاكل الراهنة وبالريبة الشديدة بين الطائفتين. |
6.2 While acknowledging that abuse of power by some political actors has in the past undermined the quest for fair elections, the State party denies that the government is responsible for the current election culture. | 6 2 وتسلم الدولة الطرف بأن بعض الجهات السياسية أساءت استعمال السلطة في الماضي على نحو أعاق السعي إلى إجراء انتخابات نزيهة إلا أنها تنفي أن تكون الحكومة مسؤولة عن الثقافة الانتخابية الحالية. |
Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis, | وإذ تسلــم بأهمية الجهود الوطنية في اتقــاء تعميق الأزمـة الإنسانية، |
Acknowledging that rating agencies were incompetent without doing anything to regulate them was inexcusable. | وقد ارتكبت الحكومات خطأ لا يغتفر حين اعترفت بعجز وكالات التصنيف وافتقارها إلى الكفاءة من دون القيام بأي تحرك لتنظيمها. |
Acknowledging that community capacity building is an essential component of an effective drug policy, | وإذ تسلم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية هو عنصر أساسي في أية سياسات وبرامج فعالة بشأن المخدرات، |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | وإذ تسلم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | وإذ تسلم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يتكاملان ويعزز كل منهما الآخر، |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | وإذ تسلم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر، |
It is against this backdrop that I find welcome this weekend s announcement by a group of major economies acknowledging their shared responsibility for the orderly resolution of global imbalances while sustaining robust growth. | على هذه الخلفية كان الترحيب بإعلان نهاية هذا الأسبوع، من ق ـب ل مجموعة من الكيانات الاقتصادية الكبرى في العالم، بإقرارها بمسئوليتها المشتركة عن إيجاد الحلول المنظمة لخلل التوازن العالمي، وصيانة النمو القوي في نفس الوقت. |
While acknowledging that this protection fell outside of the traditional understanding of diplomatic protection, it was considered consistent with international practice, and therefore the correct rule to be placed in the draft articles. | ولئن س لم بأن هذه الحماية تخرج عن نطاق الفهم التقليدي للحماية الدبلوماسية، فإنها اعتبرت متماشية مع الممارسة الدولية، وبالتالي فإنها هي القاعدة السليمة التي يتعين إدراجها في مشاريع المواد. |
While the highest standards of efficiency must apply to the use of available resources, the General Assembly must not shy away from acknowledging that expanded responsibilities led to a commensurate increase in funding. | 46 وأضاف قائلا إنه في الوقت الذي يتعين فيه تطبيق أعلى معايير الكفاءة على استخدام الموارد المتاحة، لا يضير الجمعية العامة الاعتراف بأن التوسع في المسؤوليات من شأنه أن يفضي إلى زيادة متناسبة في التمويل. |
(17) While acknowledging the delegation's assurances that the Provincial Admission Board is in the process of being established, the Committee notes with concern the lack of a systematic adjudication procedure for asylum seekers. | (17) ومع الإحاطة علما بالضمانات التي قدمها الوفد بشأن تأسيس الهيئة الإقليمية المعنية بقبول اللاجئين، تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إجراءات منتظمة لاتخاذ قرارات بشأن ملتمسي اللجوء. |
Acknowledging that community capacity building is an essential component of effective drug policies and programmes, | وإذ تسلــم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية يشكل عنصرا أساسيا في أية سياسات وبرامج فعــالة بشأن المخدرات، |
Acknowledging that community capacity building is an essential component of effective drug policies and programmes, | وإذ تسلم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية هو عنصر أساسي في السياسات والبرامج الفعالة بشأن المخدرات، |
Acknowledging that community capacity building is an essential component of effective drug policies and programmes, | وإذ تسلـ ـم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية هو عنصر أساسي في أية سياسات وبرامج فعـ ـالة بشأن المخدرات، |
quot Acknowledging that indigenous peoples are victims of particular forms of racism and racial discrimination, | quot وإذ تسلم بأن السكان اﻷصليين هم ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Related searches : While Acknowledging - Acknowledging That - Acknowledging Receipt - Acknowledging Call - By Acknowledging - In Acknowledging - Without Acknowledging - Whilst Acknowledging - Before Acknowledging - Note That While - While Noting That - Acknowledging The Importance