ترجمة "بالاعتراف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Confess Admitting Confession Confessing Confessed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أريد أن أقوم بالاعتراف
I want to make a confession.
وتحظى الأسرة المتسعة أصولا وفروعا بالاعتراف.
The extended family, in both the ascending and descending lines, is recognized.
وبإمكانك الوقل، حسن ا من يهتم بالاعتراف
And you might say, well, who cares about recognition?
ومع ذلك سارع من يعرفه بالاعتراف بمساهمته الكبرى للبلاد
The ones who did know, though, were quick to acknowledge La Borde's stellar contribution to his country
وترحب نيجيريا بالاعتراف الوارد في تقرير الأمين العام بأنه
Nigeria welcomes the recognition in the Secretary General's report that
تم نشر عريضة تطالب بالاعتراف بملكية السكان الأصليين للقرية على آفاز
A petition asking for the recognition of the indigenous ownership of the village was created on Avaaz, explaining
19 يحظى الحق في التعليم بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
The right to education is recognised in a number of international instruments.
من ناحية أخرى، لدى أحمد العسيلي رأي آخر فيما يتعلق بالاعتراف بإسرائيل
Ahmad Esseily, on the other hand, had a point concerning recognition ahmadesseily What kind of recognition are you talking about!
وإضافة إلى ذلك، قيل إن الأحكام المتعلقة بالاعتراف والإنفاذ ليست ضرورة تجارية.
In addition, it was said that provisions on recognition and enforcement were not considered a commercial necessity.
وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما
Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status
وتوثق دراسة الحالة الإقليمية الخاصة بآسيا مطالبات الشعوب الأصلية بالاعتراف بالنظم العرفية.
The regional Asia case study documents demands by indigenous peoples for recognition of customary systems.
وطالب المشاركون بالاعتراف بشكل أقوى بـ مسؤولية الحماية ، وكذا بالتنفيذ الأوسع لذلك المبدأ.
Participants asked for stronger recognition of the responsibility to protect , as well as the broader application of that principle.
ونرحب كل الترحيب بالاعتراف الواضح الذي حظيت به المشاكل الخاصة التي تواجهها أفريقيا.
The clear recognition of the particular problems of Africa is most welcome.
تستطيع الصين أن تساعد في تخفيف حدة التوترات المتنامية بالاعتراف بأن هذه المخاوف معقولة.
China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
6 حظيت المبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها المنظمات بالاعتراف كجزء أساسي من عمل المنتدى.
Country and organization led initiatives have been recognized as a fundamental part of the work of the Forum.
بيد أن الإجراءات التي يتخذونها لا تحظى بالاعتراف الكافي ولا يجري توثيقها كما ينبغي.
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented.
وينبغي أن يحظى التزام الدول بالمساءلة بالاعتراف كما ينبغي أخذ الحوافر في الاعتبار وتعزيزها.
States' commitment towards accountability should be recognized and incentives considered and encouraged.
وبالاعتراف بهذا فحسب بالاعتراف ان هنالك اجوبة صحيحة او خاطئة لكيفية ازدهار الوجود البشري
And just admitting this just admitting that there are right and wrong answers to the question of how humans flourish will change the way we talk about morality, and will change our expectations of human cooperation in the future.
كما وصف رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي قرار الكرملين بالاعتراف باستقلال الإقليمين الانفصاليين بأنه غير مقبول .
The heads of the 27 EU governments also characterized the Kremlin s decision to recognize the independence of the two breakaway regions as unacceptable.
اوصيك امام الله الذي يحيي الكل والمسيح يسوع الذي شهد لدى بيلاطس البنطي بالاعتراف الحسن
I command you before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified the good confession,
اوصيك امام الله الذي يحيي الكل والمسيح يسوع الذي شهد لدى بيلاطس البنطي بالاعتراف الحسن
I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession
بيد أن المحكمة لم تحدد للمحلفين ضرورة اقتناعهم بتوصل الادعاء إلى إثبات طواعية الإدلاء بالاعتراف.
However, the Court did not instruct the jurors that they would need to be convinced that the prosecution had managed to prove that the confession was voluntary.
كما أننا نرحب بالاعتراف الوارد في الوثيقة المتفق عليها بشأن الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
We welcome recognition in the agreed document of the special needs of small island developing States.
40 وذكرت 18 دولة أنه لا ت فرض أي رسوم فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
In 18 States, no fees were provided for in respect of the recognition and enforcement of foreign arbitral awards.
ولكن حين يتعلق الأمر بالاعتراف بهذا الواقع في المؤسسات المالية الدولية، فإن هؤلاء الزعماء يتحدثون بنبرة مختلفة.
But when it comes to recognizing that reality in the world s international financial institutions, they adopt a different tune.
ولكن حتى اختبارات الإجهاد المالية التي أجرتها الجهات التنظيمية لم تطالب البنوك بالاعتراف بهذه الحقيقة غير المريحة.
But even the financial stress tests conducted by regulators did not require the banks to acknowledge that inconvenient truth.
والآن تهدد روسيا بالاعتراف باستقلال أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية إذا ما اعترف الغرب بإقليم كوسوفو الصربي كدولة مستقلة.
Now Russia is threatening to recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia if the West recognizes the Serbian province of Kosovo as an independent nation.
25 ونحن ملتزمون بالاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها، ومن ثم نكرر تأييدنا لتعزيز صندوق الشعوب الأصلية.
We are committed to recognizing, promoting and protecting the rights of indigenous peoples, and we therefore reiterate our support for the strengthening of the Indigenous Fund.
وتتمتع المرأة، بحكم الدستور، بالاعتراف بشخصيتها القانونية، وبالتالي، فلها كامل القدرة على حرية التعاقد حتى مع زوجها.
Women's legal personality is recognized under a provision of the Constitution they therefore have full capacity to enter freely into contracts, even with their own spouses.
وبوجه عام، لا تحظى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بالاعتراف على قدم المساواة مع المعارف العلميــة المتصلة بالغابات.
Overall, traditional forest related knowledge in forest management is not recognized on an equal footing with scientific forest knowledge.
مسيرة المقاومة المابوتشية في الثاني عشر من أكتوبر تشرين الأول للمطالبة بالاعتراف بحقوق السكان الأصلي ين. مدينة سانتياجو، تشيلي.
October 12 also saw the march of the Mapuche Resistance , which took place in Santiago, Chile, in a fight for the demands of the country's indigenous people.
وأردفت قائلة إن الدول لديها هامش تقديري معين عندما يتعلق الأمر بالاعتراف الرسمي بمجموعة معينة من الأشخاص كأقلية.
Furthermore, States had a certain margin of appreciation when it came to the official recognition of a certain group of persons as a minority.
توصي اللجنة الدولة الطرف بالاعتراف بأن المشاركة في منظمات تشجع وتحض على التمييز العنصري تمثل جريمة يعاقب عليها.
The Committee recommends that the State party recognize participation in organizations promoting and inciting racial discrimination as a punishable offence.
وأهم جانب لم يحظ بالاعتراف والمكانة المناسبين ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وعملية تنفيذها هو غرس القيم الإنسانية والروحية.
The most important aspect that has not been given proper recognition and place in the MDGs and their implementation is the inculcation of human and spiritual values.
فجميع المحاكم، بما فيها المحكمة العليا في كندا، ملزمة بالاعتراف الدستوري في عام 1982 بحقوق السكان الأصليين القائمة فقط.
All the courts, including the Supreme Court of Canada, are bound by the constitutional recognition in 1982 of existing aboriginal rights only.
وقد ثابرت الشعوب الأصلية في جميع المحافل الدولية وعلى الصعيد الوطني على المطالبة بالاعتراف بحقوقها في الأراضي والمواطن التقليدية.
Indigenous peoples have called consistently in all international forums and at the national level for recognition of their rights to traditional lands and territories.
كانت مناورة الصين الافتتاحية ــ لإلزام المجتمع الدولي بالاعتراف بوجود نزاع ــ ناجحة وهي تنذر بالمزيد من الإزعاج للوضع الراهن.
China s opening gambit to compel the international community to recognize the existence of a dispute has been successful, and portends further disturbance of the status quo.
لكن 62 من الفلسطينيين الذين شملهم الاستطلاع أكدوا أنهم يعتقدون أن حماس لابد وأن تغير موقفها فيما يتصل بالاعتراف بإسرائيل.
Nevertheless, 62 of Palestinians said that they believe Hamas should change its position regarding recognition of Israel.
68 يوصي المنتدى الدول الأعضاء بمراجعة في دساتيرها فيما يتعلق بالاعتراف بوجود الشعوب الأصلية وبحقوقها، بمشاركة الشعوب الأصلية مشاركة فعالة.
The Forum recommends that Member States review their constitutions with respect to the recognition of the existence and rights of indigenous peoples, with the effective participation of indigenous peoples.
ورحب بالاعتراف المتزايد بالحاجات الخاصة والتحديات التي تواجه أقل البلدان نموا وأقل البلدان نموا غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
However, if international trade policies and rules were made more development friendly, they would create conditions for African exports to contribute at the level of their potential to the financing of African development.
فالفلسطينيون ينادون بالاعتراف الدولي بدولتهم، في حين يستخدم الإسرائيليون سياسته الاستيطانية لوأد الدولة الفلسطينية بالاستيلاء على الأراضي التي قد تقوم عليها.
The Palestinians are pushing for international recognition of their statehood, while the Israelis are using their settlement policy to preempt a Palestinian state.
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسماح للطلاب بالدراسة في الخارج، وتقديم معلومات مفصلة عن الأنظمة والممارسات الفعلية المتعلقة بالاعتراف بالشهادات الأجنبية.
The Committee also recommends that the State party allow students to study abroad and that it provide detailed information on the actual regulations and practices relating to the recognition of foreign degrees.
وبالتالي فإن الاتحاد يرحب بالاعتراف غير المسبوق بحماية السكان من التهديد بالإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
The Union therefore welcomes the unprecedented recognition of the international community's responsibility to protect populations from the threat of genocide, war crimes, ethnic cleansing or crimes against humanity.
وقال إن وفده يرحب بجهود المجتمع الدولي لتسوية الأزمة في كوت ديفوار ويطالب بالاعتراف بالجهود التي تبذلها حكومته لبلوغ هذه الغاية.
His delegation welcomed the efforts of the international community to settle the crisis in Côte d'Ivoire and called for recognition of the efforts made by his Government to that end.
حتى أن ايلاند نصح حكومة إسرائيل بالاعتراف بحكم حماس في غزة، ورفع الحصار، والتفاوض على وقف إطلاق مطول بشكل مباشر مع الحركة.
Eiland even advised Israel s government to recognize Hamas s rule in Gaza, lift the siege, and negotiate a prolonged cease fire directly with the movement.