ترجمة "which have shown" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Have - translation : Shown - translation : Which - translation : Which have shown - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The idle tongues, the poverty of mind which you have shown | الألسن التافهة وفقر العقل الذي أظهرتموه |
Tests have shown. | اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق، |
I think we have shown it, hopefully we've shown it. | اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها |
These meetings have shown that. | وقد بينت هذه الجلسات ذلك. |
So this just equals the derivative of x, which we have shown as equal to 1. | اذا هذا يساوي مشتقة x، والتي قد وضحناها وتساوي 1 |
Couldn't you have not shown up? | أليس لديك ملابس لم أقم برؤيتها من قبل |
Have they never shown up since? | ألم تظهر هذه الجواهر من وقتها |
Configure for persons which properties are shown and which services available. | اضبط لـ خصائ ص و متوف ر. Name |
I salute the efforts you have made, the dexterity with which you have shown leadership but yet responded to everybody in the Hall and, in particular, even at the darkest times, the good humour that you have shown. | وإني لأحيي الجهود التي بذلتموها، والحنكة التي أبديتم بها قدراتكم القيادية، رغم تجاوبكم مع كل من في القاعة، ولا سيما روح الفكاهة التي أظهرتموها، حتى في أحلك الأوقات. |
Same with diatoms, which are shown right here, which are glasseous structures. | نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. |
And have shown him the two ways ? | وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر . |
And have shown him the two ways ? | ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر |
Other studies have shown this as well. | كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة. |
Have you shown it to Trusty yet? | ه ل ل ك أنت معروض هو إلى وفي لحد الآن |
Configure the order in which DN attributes are shown | اضبط الترتيب الذي ستعرض به صفات DNName |
OK, which inequality is shown on the graph below? | حسنا ، اي معادلة هي التي تم توضيحها في الرسم البياني التالي |
New behavioral experiments have shown that they do. | قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل |
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. | وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة. |
This has been amply documented by recent empirical studies, which have shown that earlier assertions to the contrary were wrong. | والواقع أن هذا موثق بوضوح من خلال دراسات تجريبية حديثة أثبتت أن التأكيدات السابقة كانت خاطئة. |
Interestingly, one ethical issue on which neither candidate has campaigned has been shown to have the potential to move voters. | من المثير للاهتمام أن إحدى القضايا الأخلاقية التي لم يتناولها أي من المرشحين في حملته أثبتت أنها قادرة على تحريك الناخبين. |
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged. | كما أثبت المصرفيون أنهم معيبون أخلاقيا . |
The facts have shown the opposite to be true. | فقد أثبتت الوقائع أن العكس هو الصحيح. |
Economic historians have shown how this can be done. | وقد بين المؤرخون الاقتصاديون كيف يمكن القيام بذلك. |
And We should have shown them the Straight Way . | ولهديناهم صراطا مستقيما قال بعض الصحابة للنبي صلى الله عليه وسلم كيف نراك في الجنة وأنت في الدرجات العلى ونحن أسفل منك فنزل . |
Overall, the opposing forces have shown cooperation and restraint. | وعموما، فقد تحلت القوات المتقابلة بروح التعاون وضبط النفس. |
I could have shown a number of other problems. | ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى .. |
And as I've shown here, we have the audience. | وكما أوضحت هنا، لدينا الجمهور |
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy. | فدراسات اخرى اثبتت ان تفعيل الاوكسيتوسن |
These 12 cells, as shown here in green, send the output to a brain structure which is shown here in gray. | هذه الإثنا عشر خلية ، التي تظهر هنا باللون الأخضر ، يرسلون الناتج إلى هيكل عقلي الذي يظهر هنا باللون الرمادي . |
The character after which the list of tags should be shown | الـ رمز حرف م حرف بعد قائمة من |
Jesus answered them, I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me? | اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني. |
States have shown their willingness to share with civil society, which is a close and meaningful partner, the task of building peace. | وأظهرت الدول استعدادها لأن تتقاسم مع المجتمع المدني، وهو شريك قريب ومجد، مهمة بناء السلام. |
These programs have been shown to increase enrollment and attendance. | ولقد أثبتت هذه البرامج قدرتها على زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس والحضور. |
And indeed , another time , already We have shown thee favour , | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
And indeed , another time , already We have shown thee favour , | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise. | ولكن من الواضح تماما، كما بينت، أن الحقيقة هي عكس ذلك. |
Surveys have shown that soil organic matter levels are falling. | وقد بينت دراسات استقصائية أن مستويات المواد العضوية في التربة تنخفض. |
We have shown the capacity to resolve supposedly intractable problems. | وقد أظهرنا القدرة على تسوية المشاكل التي يفترض أنها مشاكل عسيرة. |
Unfortunately, our expectation was later shown to have been misplaced. | وقد تبين فيما بعد أن تقديراتنا لم تكن، لﻷسف، في محلها. |
We have the technology that's shown us where it is. | لدينا التقنية التي ترينا أين هو |
Not once have you ever shown a sign of rehabilitation! | ولم تظهر ولو لمرة أي علامة من علامات الإصلاح! |
In developed countries, people without diabetes have shown a decrease in heart disease, and even men with diabetes have shown a 13 decrease in heart disease. | أما في البلدان المتقدمة النمو، فقد أظهر الأشخاص غير المصابين بمرض السكري انخفاضا في الإصابة بمرض القلب، بل وحتى أظهر الرجال المصابون بالسكري انخفاضا بنسبة 13 في المائة في مرض القلب. |
It says, which of the following best describes the triangles shown below? | و، التي تقول ، أي مما يلي يصف المثلثات الموضحة أدناه . |
You have heard it see all this and you, will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. | قد سمعت فانظر كلها. وانتم ألا تخبرون قد انبأتك بحديثات منذ الآن وبمخفيات لم تعرفها. |
My Government continues to pursue its own economic structural adjustment programme, with which the people of Grenada have shown great understanding and cooperation. | وتواصل حكومتي تنفيذ برنامج تكيفها الهيكلي اﻻقتصادي الذي يتفهمه أيما تفهم شعب غرينادا ويتعاون في تنفيذه. |
Related searches : Which Has Shown - Which Were Shown - Which Is Shown - Which Are Shown - Which Was Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown