ترجمة "until just recently" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Just - translation : Recently - translation : Until - translation : Until just recently - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback | حتى وقت قريب، أكثر من 98 من المدرسين كانوا ي ق ي م ون بكلمة واحدة |
Neither did I until recently. | لم أكن كذلك حتى وقت قريب |
No. She lived in Argentina until recently. | كلا، لقد عاشت في الأرجنتين حتى وقت قريب |
Until recently, I would have considered this unlikely. | حتى وقت قريب كنت قد أعتبر هذا أمرا غير محتمل. |
Until recently, little help was available to victims. | وحتى وقت قريب، كانت المساعدة المتاحة للضحايا قليلة. |
Until recently bread was almost unheard of here. | إلى فترة قريبة لم يسمعوا بالخبز |
Until recently, banks could offer only simple savings accounts. | فحتى وقت قريب، لم يكن بوسع البنوك أن تقدم سوى حسابات ادخار بسيطة. |
Consider India, until recently another much celebrated success story. | ولنتأمل هنا حالة الهند، والتي كانت حتى وقت قريب قصة نجاح يحتفى بها. |
Until recently, both sides adhered to this tacit contract. | وحتى وقت قريب كان كلا الجانبين ملتزما بهذا العقد الضمني. |
There are traps that fish sustainably up until recently. | هناك ثمة شراك لاصطيادها دائما حتى يومنا هذا |
Until recently, the SCO s members addressed energy issues only bilaterally. | حتى وقت قريب كانت البلدان الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون تتعامل مع القضايا المتعلقة بالطاقة على المستوى الثنائي فقط. |
Indeed, until recently, most people took little notice of China. | والحقيقة أن أغلب الناس حتى وقت قريب لم ينتبهوا إلى الصين إلا قليلا . |
That has been the state of the debate until recently. | كانت تلك حال مثل هذه الحوارات ـ حتى وقت قريب. |
Until recently, public debt was considered the ultimate safe asset. | فحتى وقت قريب، كانت الديون العامة ت ع د أكثر الأصول أمانا على الإطلاق. |
Moldova and Georgia were in the last category until recently. | كانت مولدوفا وجورجيا من بين بلدان الفئة الأخيرة حتى وقت قريب. |
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively. | حتى وقت قريب، كان هذا المزيج الذي يجمع بين سياسة العصا وسياسة الجزرة يعمل على نحو فع ال. |
Until very recently that was little more than a vision. | وحتى مؤخـرا جدا، لم يكن ذلك يتجاوز كثيرا حدود الرؤية في المنام. |
Just until tomorrow. | حسنآ... |
Until recently, it was considered that Bermuda was discovered in 1503. | 2 وحتى وقت قريب، كان ي عتقد أن برمودا قد اكتشفت في عام 1503. |
Until very recently there had been some scepticism about this initiative. | فإلى وقت قريب جدا اكتنفت هذه المبادرة بعض الشكوك. |
Even so, up until very recently, nobody worried about GPS spoofers. | ومع ذلك ، حتى عهد قريب لم يقلق أحد من مخادع أنظمة الملاحة . |
I got into something else, just recently. | تحولت الى شئ آخر، فقط مؤخرا . |
I was just recently visiting South Africa. | لقد كنت مؤخرا في زيارة الى جنوب افريقيا |
In the postwar period, until recently, advanced economies dominated the global economy. | ففي مرحلة ما بعد الحرب، وحتى وقت قريب، كانت الاقتصادات المتقدمة تهيمن على الاقتصاد العالمي. |
Until recently, much of China s bid for regional hegemony reflected Sun s concepts. | وحتى وقت قريب كان القدر الأعظم من مساعي الصين الرامية إلى فرض هيمنتها الإقليمية يعكس مفاهيم صن تزو. |
MILAN Until recently, relatively little attention was paid to states balance sheets. | ميلانو ــ إلى وقت قريب، كان الاهتمام ضئيلا نسبيا بميزانيات الدول. |
Until recently, we haven't had to know exactly how a vaccine worked. | حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح. |
Until now, just the USA. | حتى اليوم، أميركا وحدها. |
Until Saturday... just like yourself. | حتى بوم السبت، مثلك بالضبط. |
Recently, thoughts of you just fill my head. | مؤخرا التفكير بك ملئ كل رأسي |
Until recently, Duch was the only one imprisoned, after being exposed in 1999. | حتى وقت قريب كان دوتش هو المتهم الوحيد السجين بعد افتضاح أمره في العام 1999 |
Advanced countries have been the biggest sources of carbon emissions until relatively recently. | كانت البلدان المتقدمة تشكل أكبر مصدر للانبعاثات الكربونية حتى وقت قريب نسبيا . |
Up until very recently this annual draft resolution was consistently adopted by consensus. | وحتى اﻷمس القريب كان مشروع القرار السنوي هذا يعتمد باستمرار بتوافق اﻵراء. |
Just wait until I find you. | أذا وجدتك , أنا لن أسامحك !ـ |
Until just a few days ago, | ... قبل عدة أيام |
Until recently, no one knew who is right, because no one was keeping score. | حتى وقت قريب لم يكن أحد يعرف من على صواب ومن على خطأ، وذلك لأن أحدا لم يكن يسجل النقاط لهذا أو ذاك. |
So it is time to consider alternatives that until recently would have been inconceivable. | لذا فإن الوقت قد حان لدراسة البدائل التي كان مجرد تصورها حتى وقت قريب أمرا غير وارد على الإطلاق. |
Until recently, he was earning an official monthly salary of less than 7,000 dollars. | حتى وقت قريب، أنه كان يبلغ راتب شهري أساسي من أقل من سبعة آلاف دولار. |
So I just recently had to buy life insurance. | وبالتالي كان علي مؤخرا شراء تأمين على الحياة. |
But, again, despite it all, the country is experiencing rapid economic growth and has just implemented a major reform widely considered impossible until recently of the power sector. | ولكن مرة أخرى وبرغم كل هذا تشهد البلاد الآن نموا اقتصاديا سريعا، كما نفذت للتو إصلاحا كبيرا ــ كان يعتبر مستحيلا حتى وقت قريب ــ في قطاع الطاقة. |
I'm just going to do these until we all just collapse. | سأستمر بحل المسائل حتى ننهار |
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | كانت وظيفة النساء الرئيسية حتى زمن قريب هي أن يتزوجن ويلدن الأطفال. |
CAMBRIDGE Until recently, cyber security has primarily interested computer geeks and cloak and dagger types. | كامبريدج حتى وقت قريب لم يكن احد يهتم بأمن الانترنت بشكل عام سوى المهووسيين بالكمبيوتر واولئك الناس المهتمين بالمؤامرات . |
Until recently, the record on evaluating responses to humanitarian emergencies has been patchy at best. | حتى وقت قريب، كان سجل تقييم ردود الأفعال إزاء الحالات الإنسانية الطارئة غير منتظم وغير جدير بالثقة على أفضل تقدير. |
Until recently, the overlapping claims on the 4.6 square kilometers were not a serious issue. | حتى وقت قريب، لم تكن المطالبات المتداخلة فيما يتصل بنحو 4.6 كيلومترا من الأرض تشكل قضية خطيرة. |
Related searches : Until Recently - Just Until - Until Only Recently - Until Relatively Recently - Until Very Recently - Until Quite Recently - Not Until Recently - Yet Until Recently - Just Very Recently - I Just Recently - Until Just Before