ترجمة "this will remain" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
only this room will remain. | ستبقى هذه العرفة فقط . |
This place will then remain closed for tonight. | هذا المكان سيبقى مغلقا الليلة |
This will remain the case for the foreseeable future. | ولسوف يظل ذلك قائما في المستقبل المنظور. |
Of this century in France, three names will remain | ثلاثة أسماء فقط ستظل خالدة في هذا العصر بفرنسا |
If you remain here, this house will destroy you. | إذا بقيتى ه نا, فسي دمرك ذاك المنزل |
As I grow old, this picture will remain always young. | مهما كبرت ، فستبقى هذه اللوحة دائما شابة |
Now will remain | الأن سوف تبقى |
Jury will remain. | س ت يبقى المحلفين. |
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. | قد يظل هذا الموقف تحت السيطرة إذا ما توقفت أسعار النفط عن الارتفاع. |
This implies that consumption growth will remain muted for some time. | وهذا يعني ضمنا أن نمو الاستهلاك سوف يظل معو قا لبعض الوقت. |
China's policy in this respect will remain unchanged in the future. | ولن تتغير سياسة الصين في هذا المجال في المستقبل. |
But differences will remain. | ولكن الخلافات سوف تظل قائمة. |
You will remain here. | انتم ستظلوا هنا |
We remain hopeful that a positive outcome to this initiative will be achieved. | وما زلنا نأمل في أن تتحقق نتيجة إيجابية لهذه المبادرة. |
It is probable that this item will remain with us in the future. | ويحتمل أن يظل هذا البند مطروحا علينا في المستقبل. |
Will you remain proudly heedless ? | وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم . |
Will you remain proudly heedless ? | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
Our aid will remain untied. | وستظل معونتنا غير مقيدة. |
Who then will remain athirst! | الذي ثم س ي ب قى ظمآن! |
Captain Collingwood, will you remain? | الكابتن كولينجوود، سوف تبقى |
Nonbelligerents will kindly remain neutral. | لغير المتعاركين برجاء البقاء على الحياد |
Your will and your intellect will remain unaware. | ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور . |
Until the gas market becomes more liquid and more global, this spread will remain. | وإلى أن تصبح سوق الغاز أكثر سيولة وعالمية فإن هذا الفارق سوف يظل قائما. |
Without the eradication of this scourge, the prospect for human development will remain bleak. | إن امكانية التنمية البشرية تبقى ضعيفة إذا لم يتم القضاء على ويﻻت الفقر هذه. |
It is not yet known how long MICIVIH will remain in this interim status. | ومن غير المعروف لغاية اﻵن الى متى ستظل البعثة على هذا الحال المؤقت. |
Then this occasional compassion, we are not talking about it will never remain occasional. | اذن فهذا التراحم العرضي, نحن لسنا بصدده. لن يبقى أبدا عرضيا. |
Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith, | فاذ انا واثق بهذا اعلم اني امكث وابقى مع جميعكم لاجل تقدمكم وفرحكم في الايمان |
Moreover, currency tensions will remain high. | فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة. |
Where they will remain for aeons , | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
Where they will remain for eons . | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
In which they will remain forever | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
In which they will remain forever | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
Till then, I will remain angry. | قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا . |
She will remain within these walls. | إنها ستظل داخل هذه الجدران |
Knowing there it will remain evermore | عندما تعرف أنه سيبقى هناك للأبد |
(d) We will remain open towards any further proposals for the enhancement of this mission. | (د) يظل بابنا مفتوحا أمام أية مقترحات أخرى فيما يتعلق بتعزيز هذه البعثة. |
And never from this palace of dim night Depart again here, here will I remain | وأبدا من هذا القصر ليلة قاتمة الإقلاع مرة أخرى هنا ، هنا سأبقى |
Should we neglect to address this responsibility fairly and properly, the situation in this volatile region will remain bleak. | وإذا أهملنا الاضطلاع بهذه المسؤولية بشكل عادل وبطريقة سليمة، فإن الوضع في هذه المنطقة المتفجرة سيظل قاتما. |
In short, although China will miss its inflation target of 4 for this year, price growth will remain under control. | باختصار، نستطيع أن نزعم أن الصين رغم أنها لن تحقق هدف التضخم بنسبة 4 هذا العام، فإن نمو الأسعار سوف يظل تحت السيطرة. |
This is, and will remain, very valuable to our region, and we will continue to try to strengthen these links. | وهذا أمر كانت له وستظل له قيمة عظيمة في منطقتنا، وسنواصل محاولة تعزيز هذه الروابط. |
Otherwise, the country will remain divided forever. | وإلا فإن البلاد سوف تظل مقسمة إلى الأبد. |
They will remain in it for ages . | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
Whoever hates you will himself remain childless . | إن شانئك أي م بغضك هو الأبتر المنقطع عن كل خير ، أو المنقطع العقب ، نزلت في العاص بن وائل سمى النبي صلى الله عليه وسلم أبتر عند موت ابنه القاسم . |
Whoever hates you will himself remain childless . | إن مبغضك ومبغض ما جئت به من الهدى والنور ، هو المنقطع أثره ، المقطوع من كل خير . |
Will you please remain in your places? | . برجاء المكوث في أماكنكم |
Related searches : Will Remain - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain - Which Will Remain - Will Remain Stable - Will Remain Effective - Will Remain Supportive - You Will Remain