ترجمة "هذا سيبقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : سيبقى - ترجمة : هذا - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : هذا سيبقى - ترجمة : هذا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا سيبقى هنا. | This stays here. |
ولكن هذا سيبقى رأيي الشخصي. | But this is just my own personal ideology. |
هذا المكان سيبقى مغلقا الليلة | This place will then remain closed for tonight. |
هذا الأسبوع سيبقى في منزلك | This week, he's staying at my place. |
هذا عنصر المؤشر الثاني سيبقى صفر | This two index element would still be 0 |
في باريس ، هذا الجو أحيانا سيبقى لأسابيع. | In Paris, this kind of weather sometimes lasts for weeks. |
الوغد إلى متى سيبقى على هذا الحال | The skunk! How long will he keep this up? |
سيبقى هذا الخاتم النحاسي حيث وضعته يا حبيبي | That brass stays where you put it, love. |
سيبقى 1 | Still be 1 |
ولكنه سيبقى | But he'd stay. |
سيبقى هوليداى | Holliday stays. |
سيبقى معي | He'll stay with me. |
سيبقى مستمرا الى ما لا نهاية في هذا الاتجاه | It would actually keep going on forever in that direction. |
سيبقى الأولاد أولادا . | Boys will be boys. |
الحصان سيبقى هنا. | The horse will stay here. |
سيبقى هناك أجل | Is he staying over? |
سيبقى السثيبيون هنا | My Thespians are staying. |
آلان سيبقى للغداء. | Alain's staying for lunch. |
ونحن على اقتناع بأن هذا التضامن سيبقى ويتعزز في اﻷعوام المقبلة. | We are confident that this solidarity will be maintained and strengthened in the coming years. |
العنصر الاول سيبقى 7 | The first element will stil be 7 |
الريف سيبقى هو الريف | The countryside is really the countryside. |
لكن سيبقى بالطول ذاته. | But it's going to have the same length. |
سيبقى المتجه b هناك | left with the b there. |
ولكن سيبقى لدينا sواحد | You'll just be left with that S1. |
وهكذا سيبقى في اعتقادي | I guess it always will be. |
هل السيد هاموند سيبقى | Will Mr. Hammond be staying? |
السيد (بينز) سيبقى هنا | Mr. Baines is staying here. |
أما معك، سيبقى بأمان | With you, he'd be safe. |
صاحب الورقة الأعلى سيبقى | High card stays? That's good enough. |
كل شىء سيبقى جيدا | Everything is gonna work out all right. |
لا لن يفعل سيبقى | He'll stick. |
السجين سيبقى هنا لمحاكمته. | The prisoner will remain here and stand trial. |
الفونسو سيبقى هنا معى | Alfonso stays here... with me! |
يا شباب هذا شئ سيبقى فى الذاكرة حتى و لو بلغت المائة | Boy, that was really something. I won't forget that if I live to be a hundred. |
لاتعلم من سيذهب، ومن سيبقى. | You don t know who will go or who will stay. |
سيبقى الصف الأول كما هو. | So our first row's going to be the same. |
إنو المسيحي سيبقى حد المسلم | Side to side with the Muslim |
ألى متى سيبقى ذلك الرجل | How much longer is that man going to stay? |
لا تخبريني أنه سيبقى للعشاء | Don't tell me he'll be here to dinner. |
اتصل لتوه، سيبقى الليلة هناك | Tonight your brother... He just called, he's staying overnight |
هل سيبقى بابك مفتوح له | is your door open only to him? |
(سكراموش) سيبقى هنا فى لاكروس | Scaramouche stays here in Lacrosse! |
سيبقى يتكلم إلى أن نخرج | He'll keep talking till we get out of here. |
هل سيبقى طويلا على المسرح | Has he got long to go? |
سيبقى معلقا هناك حتى يتعفن | He'll hang there till he rots. |
عمليات البحث ذات الصلة : سيبقى مجهول - الذي سيبقى - انه سيبقى - الذي سيبقى - سيبقى مع - سيبقى ل - سيبقى الصمت - سيبقى بين عشية وضحاها