ترجمة "هذا سيبقى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : سيبقى - ترجمة : هذا - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : هذا سيبقى - ترجمة : هذا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Stays Remain Staying Between Forever Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا سيبقى هنا.
This stays here.
ولكن هذا سيبقى رأيي الشخصي.
But this is just my own personal ideology.
هذا المكان سيبقى مغلقا الليلة
This place will then remain closed for tonight.
هذا الأسبوع سيبقى في منزلك
This week, he's staying at my place.
هذا عنصر المؤشر الثاني سيبقى صفر
This two index element would still be 0
في باريس ، هذا الجو أحيانا سيبقى لأسابيع.
In Paris, this kind of weather sometimes lasts for weeks.
الوغد إلى متى سيبقى على هذا الحال
The skunk! How long will he keep this up?
سيبقى هذا الخاتم النحاسي حيث وضعته يا حبيبي
That brass stays where you put it, love.
سيبقى 1
Still be 1
ولكنه سيبقى
But he'd stay.
سيبقى هوليداى
Holliday stays.
سيبقى معي
He'll stay with me.
سيبقى مستمرا الى ما لا نهاية في هذا الاتجاه
It would actually keep going on forever in that direction.
سيبقى الأولاد أولادا .
Boys will be boys.
الحصان سيبقى هنا.
The horse will stay here.
سيبقى هناك أجل
Is he staying over?
سيبقى السثيبيون هنا
My Thespians are staying.
آلان سيبقى للغداء.
Alain's staying for lunch.
ونحن على اقتناع بأن هذا التضامن سيبقى ويتعزز في اﻷعوام المقبلة.
We are confident that this solidarity will be maintained and strengthened in the coming years.
العنصر الاول سيبقى 7
The first element will stil be 7
الريف سيبقى هو الريف
The countryside is really the countryside.
لكن سيبقى بالطول ذاته.
But it's going to have the same length.
سيبقى المتجه b هناك
left with the b there.
ولكن سيبقى لدينا sواحد
You'll just be left with that S1.
وهكذا سيبقى في اعتقادي
I guess it always will be.
هل السيد هاموند سيبقى
Will Mr. Hammond be staying?
السيد (بينز) سيبقى هنا
Mr. Baines is staying here.
أما معك، سيبقى بأمان
With you, he'd be safe.
صاحب الورقة الأعلى سيبقى
High card stays? That's good enough.
كل شىء سيبقى جيدا
Everything is gonna work out all right.
لا لن يفعل سيبقى
He'll stick.
السجين سيبقى هنا لمحاكمته.
The prisoner will remain here and stand trial.
الفونسو سيبقى هنا معى
Alfonso stays here... with me!
يا شباب هذا شئ سيبقى فى الذاكرة حتى و لو بلغت المائة
Boy, that was really something. I won't forget that if I live to be a hundred.
لاتعلم من سيذهب، ومن سيبقى.
You don t know who will go or who will stay.
سيبقى الصف الأول كما هو.
So our first row's going to be the same.
إنو المسيحي سيبقى حد المسلم
Side to side with the Muslim
ألى متى سيبقى ذلك الرجل
How much longer is that man going to stay?
لا تخبريني أنه سيبقى للعشاء
Don't tell me he'll be here to dinner.
اتصل لتوه، سيبقى الليلة هناك
Tonight your brother... He just called, he's staying overnight
هل سيبقى بابك مفتوح له
is your door open only to him?
(سكراموش) سيبقى هنا فى لاكروس
Scaramouche stays here in Lacrosse!
سيبقى يتكلم إلى أن نخرج
He'll keep talking till we get out of here.
هل سيبقى طويلا على المسرح
Has he got long to go?
سيبقى معلقا هناك حتى يتعفن
He'll hang there till he rots.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سيبقى مجهول - الذي سيبقى - انه سيبقى - الذي سيبقى - سيبقى مع - سيبقى ل - سيبقى الصمت - سيبقى بين عشية وضحاها