ترجمة "strong working relationship" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Relationship - translation : Strong - translation : Strong working relationship - translation : Working - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It doesn't have as strong of a relationship.
المدينتان لا تمتلكان علاقة متينة.
There is a strong relationship with the bois sacré.
وهناك علاقة قوية مع البستان المقدس (bois sacré).
Those were the relationship of working hours to
وهذه اﻻعتبارات ناجمة عن عﻻقة ساعات العمل بما يلي
Both parties should contribute to the establishment of a strong, cooperative relationship.
وينبغي للطرفين أن يسهما في إرساء علاقة تعاونية قوية بين عملية الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
As we all know, there is a strong relationship between security and development.
ونحن نعرف جميعا أن هناك علاقة وطيدة بين الأمن والتنمية.
But he said this fantastic thing about their working relationship.
لكنه قال تلك المقولة الرائعة عن علاقة العمل الخاصة بهم.
(a) To build a strong and sustainable relationship between the Zangger Committee and third countries
(أ) إقامة علاقة متينة ومستدامة بين لجنة زانغر وبلدان ثالثة.
If people use that highway to commute to work, those cities have a strong relationship.
إذا كان الناس يستخدمون هذا الطريق السريع للذهاب للعمل، فإن تلك المدن لديها علاقة قوية.
Abraham Bishop is the only politician to have a strong relationship with the rest of '.
أبراهام بيشوب هو السياسي الوحيد صاحب العلاقات القوية بآرمزتيك
UN Habitat has a good working relationship with the Bank, but that relationship should be broader, extending beyond Cities Alliance.
20 ولموئل الأمم المتحدة علاقة عمل جيدة مع البنك الدولي إلا أنه ينبغي أن يتسع نطاق هذه العلاقة لتتجاوز تحالف المدن.
Even today, Europe s military weakness is working to undermine the transatlantic relationship.
وحتى اليوم، يعمل ضعف أوروبا عسكريا على تقويض العلاقات عبر الأطلسي.
The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organisation.
وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
Bolivia also has developed a solid working relationship with the provincial authorities.
كما أن بوليفيا أقامت علاقة متينة مع السلطات الإقليمي ة.
Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA.
وتتطلع إسرائيل إلى مواصلة التعاون وعلاقة العمل بينها والأونروا.
The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization.
وللجنة الاستشارية علاقات عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA.
وتتطلع إسرائيل إلى مواصلة تعاونها وعلاقة عملها مع الأونروا.
There is a strong positive relationship across all developing countries between currency undervaluation and economic growth.
فهناك علاقة إيجابية قوية في مختلف البلدان النامية بين خفض قيمة العملة والنمو الاقتصادي.
The relationship between savings and economic growth also holds in the case of strong economic performance.
كما أن الصلة بين اﻹدخار وبين النمو اﻻقتصادي بقيت على حالها أيضا بالنسبة إلى اﻷداء اﻻقتصادي القوي.
The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship.
والنتيجة هي علاقة عاملة جيدة التحديد، وعالية الإنتاجية، ونافعة بشكل متبادل.
We have, of course, a very strong relationship indeed, a special statutory relationship with non governmental organizations, which gives a grassroots link to civil society in Europe.
ولدينا، بالطبع، علاقة قوية جدا بل الواقع علاقة قانونية خاصة مع المنظمات غير الحكومية، الأمر الذي يوجد صلة على مستوى القاعدة مع المجتمع المدني في أوروبا.
In fact, what distinguishes Xi from China s other civilian leaders is his strong relationship with the PLA.
الواقع أن ما يميز شي عن قادة الصين المدنيين الآخرين هو علاقاته القوية بجيش التحرير الشعبي.
274. The Officer in Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the programme. She said that UNFPA had had a long and excellent working relationship with PAHO, both in the region and in Colombia.
٢٧٤ وأعربت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شكرها للوفود على ما أبدته من تأييد قوي للبرنامج، وقالت إن الصندوق كانت له عﻻقات عمل طويلة وممتازة مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، في المنطقة وفي كولومبيا، على حد سواء.
4) As an alternative to a large and strong EU, the German French relationship will return to the fore.
4) سوف تعود العلاقة الألمانية الفرنسية إلى البروز من جديد كبديل لاتحاد أوروبي ضخم وقوي.
And they promised that they would give us a strong relationship, and help us out when we needed it.
ووعدوا بإعطائنا علاقة قوية، ومساعدتنا بما نحتاج
The constructive working relationship between UNHCR and the World Food Programme (WFP) continues to grow.
63 لا تزال علاقة العمل البناءة القائمة بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تنمو.
UNOCI reported a good working relationship with the port authorities, who denied any illicit activities.
وقد أبلغت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأنها تتمتع بعلاقة عمل جيدة مع سلطات الميناء، التي أنكرت وجود أي أنشطة غير شرعية بالميناء.
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR.
ويجب ألا تدخر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وسعا في تحسين علاقات العمل مع اللجنة الوطنية وتأمين التآلف فيها.
99. The Unit has maintained a working relationship and practical cooperation with external oversight bodies.
٩٩ واحتفظت الوحدة بعﻻقات عمل وتعاون عملي مع هيئات المراقبة الخارجية.
Everything was working perfectly, until one day he said he wanted to discuss our relationship.
كان كل شيء يسير بصورة جيدة إلى أن قال في يوم من الأيام إنه يريد ان يناقش علاقتنا
EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo.
19 أقامت قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي علاقات عمل فعالة وثيقة مع ما تبقى لحلف شمال الأطلسي من وجود في سراييفو.
The Office of the Prosecutor has enjoyed a close working relationship with the Commission of Experts.
ومكتب المدعي العام على عﻻقة عمل وثيقة مع لجنة الخبراء.
In addition, UNRWA maintains a good working relationship with IDB, which is an organ of OIC.
وباﻻضافة إلى ذلك، فإن اﻷونروا على عﻻقة عمل وثيقة مع البنك اﻹسﻻمي للتنمية، وهو هيئة من هيئات المنظمة.
A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa.
إن إقامة علاقات قوية مع روسيا لا ينبغي أن يتأتي على حساب علاقاتنا بالولايات المتحدة والغرب، أو العكس.
When she moved to Turkey we met for the first time and our relationship became strong. We were married last August.
وعندما انتقلت إلى تركيا، التقينا للمرة الأولى وصارت علاقتنا أقوى، وتزوجنا في أغسطس آب.
The Committee makes consistent use of these powers, benefiting in particular from its strong relationship with UNICEF and other specialized agencies.
وتستخدم اللجنة هذه السلطات بشكل متسق، مستفيدة بشكل خاص من علاقتها مع اليونيسيف والوكالات المتخصصة.
Strong, strong, strong.
قـويـا ، قـويـا ، قـويـا .
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier.
وبداية باليابان، فيتعين على أوباما أن يعمل على إيجاد علاقة عمل طيبة مع يوكو هاتوياما ، رئيس الوزراء الياباني الجديد.
The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States.
أقام فريق الرصد علاقة عمل وثيقة وفعالة مع اللجنة والدول الأعضاء.
This episode suggests that Koizumi s hardline position isn t the only option. A Japanese prime minister can be strong without exploiting domestic resentment against the country s neighbors, and conservative, patriotic, and pro American while forging a healthy working relationship with China.
خرج ناكيسوني من الأزمة بمهارة رجل الدولة القادر على إدارة دبلوماسية اليابان مع الصين ولم يكن هناك أي اتهام لشخصه بأنه باع نفسه لبكين ولم تتعرض مصداقيته أو وطنيته للتشكيك.
Kenya is confident that the relationship agreement signed between the United Nations and the International Criminal Court will enhance collaboration and strengthen the working relationship between the two institutions.
وكينيا على ثقة بأن اتفاق العلاقة الذي تم التوقيع عليه بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية سينهض بالتعاون ويعزز علاقة العمل بين المؤسستين.
The US should be working to create a strong, unified government, rather than strengthening sectarian militias.
إذ يتعين على الولايات المتحدة أن تعمل على تأسيس حكومة قوية موحدة، وليس تقوية المليشيات الطائفية.
It was recalled that during those sessions of the Working Group, two strong views were expressed.
واست ذكر أنه خلال دورتي الفريق العامل ألف هاتين، قد أ عرب عن رأيين قويين.
They also exhibited their strong interest in working with neighbouring nations in elaborating subregional action programmes.
وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية.
The Group maintained a good working relationship with the UNOCI Joint Military Analysis Centre sanctions cell and CIVPOL.
81 حافظ الفريق على علاقة عمل جيدة مع خلية الحظر بمركز التحليل العسكري المشترك التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومع الشرطة المدنية.
A complementary working relationship is in place between UNODC and the Counter Terrorism Committee and its Executive Directorate.
(19) توجد علاقة عمل تكميلية بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية.

 

Related searches : Strong Relationship - Working Relationship - Strong Working - Strong Client Relationship - Strong Relationship Between - Strong Relationship With - Working Relationship With - Productive Working Relationship - Solid Working Relationship - Collaborative Working Relationship - Good Working Relationship - Close Working Relationship - A Working Relationship - Excellent Working Relationship