ترجمة "علاقة عمل قوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من هذه الناحية نرى علاقة قوية. | In that way it is so relevant. |
علاقة (واتارو) و (كيسا) الزوجية قوية | Wataru and Kesa's marriage is strong. |
ووعدوا بإعطائنا علاقة قوية، ومساعدتنا بما نحتاج | And they promised that they would give us a strong relationship, and help us out when we needed it. |
وهناك علاقة قوية مع البستان المقدس (bois sacré). | There is a strong relationship with the bois sacré. |
هناك علاقة قوية بين بقاء الأطفال على قيد الحياة والأموال | The linearity is very strong between child survival and money. |
حسنا نحن موسيقيو جاز، وبالتالي نمطيا ليس لدينا علاقة قوية بالمالية. | Well we're jazz musicians, so stereotypically we don't have a great relationship to finance. |
وهناك علاقة قوية بين الاستثمار في الشباب وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | There is a strong link between investing in young people and fulfilment of the Millennium Development Goals. |
وكما أكد البنك الدولي مرارا وتكرارا فهناك علاقة متبادلة قوية بين الفقر والصراع. | As the World Bank has emphasized repeatedly, there is a strong correlation between poverty and conflict. |
أعتقد إن هناك علاقة وطيدة و قوية بين الإبداع و الفن و العلوم | I think there is a real correlation with innovation and art and science. |
فهناك علاقة إيجابية قوية في مختلف البلدان النامية بين خفض قيمة العملة والنمو الاقتصادي. | There is a strong positive relationship across all developing countries between currency undervaluation and economic growth. |
هم مهمون لأنه يمكنهم الوصول إلى موارد لايمتلكها من هم على علاقة قوية معك. | They're important because they have access to resources that your strong ties don't have. |
وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية. | The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organisation. |
إذا كان الناس يستخدمون هذا الطريق السريع للذهاب للعمل، فإن تلك المدن لديها علاقة قوية. | If people use that highway to commute to work, those cities have a strong relationship. |
و عندها اصبحنا بلا عمل فجأة و بصدمة قوية | And then we went out of business, suddenly and traumatically. |
وتجدر الإشارة إلى وجود علاقة قوية بين دور المرأة، ومستواها التعليمي، ومهنتها، ومركزها في سوق العمل. | A strong relation should be noted between women's role, education, occupation and position in the labour market. |
ولدينا، بالطبع، علاقة قوية جدا بل الواقع علاقة قانونية خاصة مع المنظمات غير الحكومية، الأمر الذي يوجد صلة على مستوى القاعدة مع المجتمع المدني في أوروبا. | We have, of course, a very strong relationship indeed, a special statutory relationship with non governmental organizations, which gives a grassroots link to civil society in Europe. |
أقام فريق الرصد علاقة عمل وثيقة وفعالة مع اللجنة والدول الأعضاء. | The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States. |
فأدفع بهم داخل هذه الشبكة المعقدة، و هم يثقون بي، لأنه لنا علاقة جد قوية و عميقة. | I throw them into this complex matrix, and they trust me because we have a deep, rich relationship together. |
وقد قررت أن العلاقة ليست علاقة عمل ولكنها علاقة إدارية وهذا يفس ر السبب في أنهم لا يستطيعون ممارسة حق الإضراب. | It has established that that relationship is not a labour relationship but an administrative one this explains why they cannot exercise the right to strike. |
والآن يجري تنفيذ خطة عمل قوية في مجال السلامة النووية الدولية. | A robust international nuclear safety action plan is being implemented. |
وهناك علاقة متبادلة بين تنفيذ برنامج عمل ألمآتي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The implementation of the Almaty Programme of Action and the achievement of the Millennium Development Goals were interrelated. |
في أثناء عملية تصميم الألعاب أعتقد إن هناك علاقة وطيدة و قوية بين الإبداع و الفن و العلوم | Throughout this whole thing, making toys, I think there is a real correlation with innovation and art and science. |
وينبغي للطرفين أن يسهما في إرساء علاقة تعاونية قوية بين عملية الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور. | Both parties should contribute to the establishment of a strong, cooperative relationship. |
ففي الماضي عمل على تقليم جناحي أكبر هاشمي رفسنجاني، الذي كان على علاقة قوية بطبقة التجار، ومحمد خاتمي، الإصلاحي الذي استمد الدعم من المهنيين المنتمين إلى الطبقة المتوسطة من ذوي الميول الغربية. | In the past, he clipped the wings of Akbar Hashemi Rafsanjani, who had strong ties to the merchant class, and of Mohammad Khatami, a reformer whose support came from Westernized middle class professionals. |
وهناك علاقة ارتباط قوية بين عدد التأشيرات الممنوحة للمتقدمين من ذوي المهارات وعدد براءات الاختراع المقدمة في الولايات المتحدة. | There is a strong correlation between the number of visas for skilled applicants and patents filed in the US. |
في كثير من المجتمعات هناك محرمات ثقافية قوية (ولكن غير دينية) عن الأكل أو وجود علاقة مع بعض الحيوانات. | Cultural animal taboos In many societies there are strong cultural (but non religious) taboos about eating or having contact with certain animals. |
وقد أوضحت اليونيسيف بأن الوصول المحدود إلى المعرفة وأمية المرأة لهما علاقة ارتباط قوية مع معدل وفيات الرضع والأطفال. | Limited access to knowledge and female illiteracy have been shown by UNICEF to be powerful correlates of infant and child mortality. |
وعليه، يقترح إنشاء مركز تنسق بإدارة الشؤون السياسية مكرس لإقامة وبناء علاقة قوية بين الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية. | Accordingly, establishment of a dedicated focal point within the Department of Political Affairs to forge and build a stronger relationship between the United Nations and regional and subregional organizations is proposed. |
والواقع أن الكثير من البحوث الاقتصادية أثبتت وجود علاقة قوية بين مستوى الثقة في اقتصاد ما ومجمل أداء ذلك الاقتصاد. | Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance. |
بالنسبة للجزء الأكبر، يشعر البروتستانت وجود علاقة قوية مع بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن رغبته في البقاء جزء من المملكة المتحدة. | For the most part, Protestants feel a strong connection with Great Britain and wish for Northern Ireland to remain part of the United Kingdom. |
يمكن لك أن تحظى بعلاقة صداقة ، علاقة إخوة علاقة زوجية ، علاقة زمالة علاقة جيرة و هكذا | You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like. |
واليابان تتمتع بجامعات مثيرة للإعجاب، ومستوىات تعليمية عالية، وشركات عالمية جيدة الإدارة، وأخلاقيات عمل قوية. | It has impressive universities and a high education level, well managed global companies, and a strong work ethic. |
وثمة حاجة الى مراقبة قوية لكفالة استمرار تركيز عمل اﻷفرقة بدقة على اﻷنشطة المتصلة بالسكان. | There is a need for strong control to ensure that the work of the teams remains tightly focused on population related activities. |
وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. | The Committee has also established an active working relationship with the Chairman of the Counter Terrorism Committee and the Counter Terrorism Committee Executive Directorate. |
وسوف يقفان أمام الله والعائلة وشخص ما تربطه بوالدها علاقة عمل, وسوف يتعهدان أن لا شيء | And they'll stand before God and family and some guy her dad once did business with, and they'll vow that nothing, not abject poverty, not life threatening illness, not complete and utter misery will ever put the tiniest damper on their eternal love and devotion. |
أنا قوية، وأعلم أنني قوية. | I am strong, I know I am. |
ولقد حلل طاحون في دراسته العلاقة بين الأسهم المملوكة لأعضاء في الكونجرس ومساهمات الشركات ذات الصلة في حملاتهم السياسية، فوجد علاقة إيجابية قوية. | Tahoun analyzed the relationship between stock owned by congressmen and contributions their political campaigns by the relevant firms, and found a powerful positive association. |
كان لديما، الصحفية السورية المولد كرئيس مكتب الجزيرة في أمريكا اللاتينية، علاقة قوية بشافيز خلال إقامتها لمدة 10 أعوام في كراكاس عاصمة فنزويلا. | As Al Jazeera's Latin America bureau chief, the Syrian born Palestinian journalist developed a close relationship with Chavez during her 10 year stay in Caracas. |
وهناك علاقة قوية بين الأمن، والتنمية، واحترام حقوق الإنسان، والقيم الديمقراطية والحكم الرشيد في كل ما نحاول أن نفعله الآن بغية إصلاح المنظمة. | There is a strong connection among security, development and respect for human rights, democratic values and good governance in everything that we are now attempting with a view to reforming the Organization. |
علاقة | Relationship |
(19) توجد علاقة عمل تكميلية بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية. | A complementary working relationship is in place between UNODC and the Counter Terrorism Committee and its Executive Directorate. |
أعلم أنني قوية، دائم ا كنت قوية. | I know I m strong, I ve always been. |
وأضاف أنه لكي يكون عمل اللجنة أكثر تأثيرا، لابد أن يكون لها علاقة رسمية ومحترمة مع السلطات الإدارية. | To make its work more effective, the Committee needed an official and respectful relationship with the administering Powers. |
وانه ليس مبنى عظيم، لكني توصلت اليه بتفاؤل، أننا نستطيع عمل علاقة مركبة بيننا التي تقوينا كلا منا. | And it's not a great building, but I approached it optimistically, that we would make a compositional relationship between us that would strengthen both of us. |
قوية !!!!!!!!!!!!!!!!!! | POWERFUL |
عمليات البحث ذات الصلة : علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة قوية - علاقة عمل - علاقة قوية مع - علاقة قوية بين - علاقة قوية بين - وجود علاقة قوية - علاقة قوية مع