ترجمة "social phenomena" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Because bubbles are essentially social psychological phenomena, they are, by their very nature, difficult to control. | ولأن الفقاعات ظواهر اجتماعية سيكولوجية في الأساس، فإن السيطرة عليها أمر بالغ الصعوبة بحكم طبيعتها. |
The terms that we use to describe complex political and social phenomena and processes have odd ambiguities. | إن المصطلحات التي نستخدمها لوصف الظواهر والعمليات السياسة والاجتماعية المعقدة تشتمل على غموض غريب. |
Social problems no longer were isolated national phenomena, nor were the solutions to be applied to them. | ولم تعد المشاكل اﻻجتماعية، وﻻ الحلول التي ينبغي إيجادها لها، ظاهرة وطنية منعزلة. |
Religions are natural phenomena. | الاديان ظاهرة طبيعية. |
These phenomena were connected. | وكانت هذه الظواهر مترابطة. |
These phenomena are intolerable. | إن هذه الظواهر ﻻ يمكن السكوت عليها. |
In marketing and the social sciences, observational research (or field research) is a social research technique that involves the direct observation of phenomena in their natural setting. | في التسويق والعلوم الاجتماعية، يعد البحث الرصدي (أو البحث الميداني) أحد تقنيات البحث الاجتماعي التي تتضمن الملاحظة المباشرة للظواهر في موضعها الطبيعي. |
These phenomena still continue undiminished. | وهـذه الظواهر مازالت مستمرة دون نقصان. |
War always brings ominous phenomena. | إن الحرب تجلب دائما ظواهر مشؤومة، ومن بينها المخدرات. |
Just what kind of phenomena? | أي ظواهر بالضبط |
Just what kind of phenomena? | أي نوع من الظواهر |
On semitry and physical phenomena | في semitry و الظواهر الفيزيائية |
They allow for the exploration of emergent phenomena and come with many experiments in social studies, biology, physics, and other areas. | أنها تسمح لإستكشاف الظواهر الناشئة، وتأتي مع العديد من التجارب في الدراسات الاجتماعية، وعلم الأحياء، والفيزياء، وغيرها من المناطق. |
Most political and social phenomena are dynamic rather than static. This is certainly the case with both organized crime and terrorism. | 18 تتمي ز غالبية الظواهر السياسية والاجتماعية بأنها دينامية أكثر من كونها ثابتة. |
In the developed countries, unemployment damaged the social fabric and contributed to the appearance of phenomena such as intolerance and xenophobia. | ففي البلدان المتقدمة النمو، تسهم هذه المشكلة في تفاقم تدهور النسيج اﻻجتماعي وفي ظهور ظاهرات مثل التعصب وكراهية اﻷجانب. |
I see these differences in experience being rooted in the cultural and social world through which we define the phenomena around us. | أرى هذه الإختلافات في التجربة تتجذر في العالمين الثقاقي و الإجتماعي الذي من خلالهم نحدد الظواهر التي تحيط بنا. |
But now we have access to these kinds of data that allow us to understand social processes and social phenomena in an entirely new way that was never before possible. | لكن الآن لدينا القدرة على الوصل إلى هذا النوع من البيانات التي تتيح لنا فهم العمليات الاجتماعية والظواهر الاجتماعية و طريقة جديدة بالكامل لم تكن من قبل ممكنة |
But now we have access to these kinds of data that allow us to understand social processes and social phenomena in an entirely new way that was never before possible. | لكن الآن لدينا القدرة على الوصل إلى هذا النوع من البيانات التي تتيح لنا فهم العمليات الاجتماعية والظواهر الاجتماعية |
These two phenomena are closely related. | هناك ارتباط وثيق بين هاتين الظاهرتين. |
processes and phenomena of global significance | وذات اﻷهمية العالمية |
Phenomena as separate as optical rotation, | وهي ظاهرة منفصلة مثل الدوران الضوئي |
Basic science is critical to the ability to understand both the phenomena and the efforts to affect the phenomena. | العلوم الأساسية ضرورية جدا للقدرة على فهم كل من الظاهرة والجهود اللازمة للتأثير عليها. |
Moreover, with social and economic inequality on the rise, certain phenomena such as sexual exploitation and trafficking in women had become even more widespread. | يضاف إلى ذلك أنه مع ارتفاع التفاوت الاجتماعي والاقتصادي، أصبحت ظواهر معينة كالاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء أكثر انتشارا حتى مما كانت عليه من قبل. |
Models are a relatively new phenomena. Right? | لم تتضمن أي نماذج بها. النماذج ظاهرة جديدة نسبيا. صحيح |
And this is a very widespread phenomena. | و هذه ظاهرة واسعة الإنتشار. |
That was strictly a capital markets phenomena. | لقد كان ذلك بصورة صارمة ظاهرة في أسواق المال . |
They are cultural creations, not natural phenomena. | خلقتهم ثقافتنا وخلفياتنا الحضارية ليسا ظواهر طبيعية |
Psychic phenomena are subject to certain laws. | الظواهر الروحية خاضعة لبعض القوانين |
The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena | و الإستراتيجية الثانية للبحث هي عن طريق دراسة الموضوع بشكل موسع بحثا عن ظواهر غير معروفة أو أنماط لظاهرة معروفة |
In most cases, these phenomena are not new. | وهذه الظواهر ليست جديدة في معظم الحاﻻت. |
35. Various parallel phenomena existed currently in Russia. | ٣٥ وأردفت المتحدثة تقول بأنه يوجد في روسيا، حاليا، العديد من الظواهر المتوازية. |
Some people think maybe it's a psychic phenomena. | ربما بعض الناس يعتقدون انها ظواهر روحية . |
We're researchers in the field of psychic phenomena. | نحن باحثين في حقل الظواهر الروحية |
Durkheim gave a non individualistic explanation of social facts, arguing that social phenomena arise when interacting individuals constitute a reality that can no longer be accounted for in terms of the properties of individual actors. | وقدم شرحا دوركهايم غير فردية من الحقائق الاجتماعية بحجة أن الظواهر الاجتماعية تنشأ عندما يتفاعل الأفراد يشكل الواقع الذي لم يعد من الممكن تمثل من حيث الخصائص الفردية من الجهات الفاعلة. |
9. Invites the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue giving attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena | ٩ تدعو المقرر الخاص إلى أن يواصل اﻻهتمام، ضمن إطار وﻻيته، بالعوامل اﻻقتصادية واﻻجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر |
I think understanding social networks and how they form and operate can help us understand not just health and emotions but all kinds of other phenomena | أعتقد أن فهم الشبكات الإجتماعية وكيف تتشكل وتعمل، يمكن أن يساعدنا، ليس فقط في الصحة والمشاعر، |
Awareness campaigns against the phenomena, at the same time that more information is being collected nationwide to enable better knowledge of the phenomena. | حمـــلات توعيـــة لمكافحــة هــذه الظواهر تـواكبها في الوقت نفسه جهــود لجمع المزيــد مـــن المعلومات في مختلف أنحاء البلد حتى يمكن التعرف على الظواهر بصورة أفضل. |
Illegal construction and occupation of homes are widespread phenomena . | وتنتشر ظاهرة تشييد واحتلال المنازل بشكل غير قانوني . |
The international community cannot remain indifferent to these phenomena. | وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال بهذه الظواهر. |
Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. | ممارسات الإنترنت, وتشاطر الفيديوهات المتداولة, و ما يعرف بالميمات, الإنتشار الثقافي عبر الشبكة. |
And we started exploring all kinds of other phenomena. | وقد بدأنا في إستكشاف كل أنواع الظواهر الأخرى. |
He may give an explanation for such a phenomena. | ممكن يكون لديه تفسير لهكذا ظاهرة |
The phenomena foreseen by the astronomers is taking place. | الظاهرة التي تنبأ بها علماء الفلك حدثت |
71. At a time when the economy and communications were becoming linked world wide, the transnational character of social phenomena such as migrations and environmental problems made it impossible to continue viewing social welfare as a national issue. | ٧٠ وواصل حديثه قائﻻ إنه في سياق اتخاذ اﻻقتصاد ووسائل اﻻتصال طابعا عالميا، لم يعد حجم الظواهر اﻻجتماعية العابرة للحدود الوطنية، مثل حركات الهجرة ومشاكل البيئة، أمرا يسمح باعتبار اﻷمور اﻻجتماعية مسألة وطنية. |
The practices of racism are historical, political, and cultural phenomena. | إن ممارسات العنصرية تعتبر من قبيل الظواهر التاريخية والسياسية والثقافية. |
Related searches : Physical Phenomena - Transport Phenomena - Psychic Phenomena - Strange Phenomena - Corrosion Phenomena - Flow Phenomena - Economic Phenomena - Meteorological Phenomena - Electromagnetic Phenomena - Related Phenomena - Weather Phenomena - Transient Phenomena - Emergent Phenomena - Spatial Phenomena