ترجمة "الظواهر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت هذه الظواهر مترابطة. | These phenomena were connected. |
أي نوع من الظواهر | Just what kind of phenomena? |
الظواهر الحشود. حسنا دعنا نبدأ. | Alright let's get started. |
في semitry و الظواهر الفيزيائية | On semitry and physical phenomena |
الظواهر الروحية خاضعة لبعض القوانين | Psychic phenomena are subject to certain laws. |
وهـذه الظواهر مازالت مستمرة دون نقصان. | These phenomena still continue undiminished. |
وهذا محسوب على الظواهر كأسطورة أصلية | That accounts for the same phenomena as the original myth. |
نحن باحثين في حقل الظواهر الروحية | We're researchers in the field of psychic phenomena. |
وهذه الظواهر ليست جديدة في معظم الحاﻻت. | In most cases, these phenomena are not new. |
إن هذه الظواهر ﻻ يمكن السكوت عليها. | These phenomena are intolerable. |
نوع من ، ليست مسئوليتي نوع من الظواهر. | not my responsibility kind of phenomenon. |
منطقة داسكاسان مرت ببعض الظواهر الغريبة مؤخرا | The Daskasan region has been through some strange phenomena as of late. |
الآن ما هي العلاقة السببية بين هذه الظواهر | Now what's the causal relationship, if anything, between these phenotypes? |
ت رى هل هناك ما يربط بين هذه الظواهر | Are these events connected? |
انها طريقة للبحث عن تفسيرات طبيعية لجميع الظواهر. | It's a way of looking for natural explanations for all phenomena. |
وقد بدأنا في إستكشاف كل أنواع الظواهر الأخرى. | And we started exploring all kinds of other phenomena. |
لقد اتسم هذا العقد بعدد من الظواهر المتطرفة المذهلة. | This decade has been marked by a number of stunning extremes. |
وشهدت السنوات الأخيرة بروز تلك الظواهر مجددا عبر المنطقة. | Recent years have seen a re emergence of these features across the region. |
هذا هو تحدينا أن نفهم نفهم النظام وطرق الظواهر | That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways. |
النموذج هو طريقة العلماء في وصف خصائص الظواهر الفيزيائية. | A model is a way scientists describe the properties of physical phenomena. |
بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. | Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. |
حمـــلات توعيـــة لمكافحــة هــذه الظواهر تـواكبها في الوقت نفسه جهــود لجمع المزيــد مـــن المعلومات في مختلف أنحاء البلد حتى يمكن التعرف على الظواهر بصورة أفضل. | Awareness campaigns against the phenomena, at the same time that more information is being collected nationwide to enable better knowledge of the phenomena. |
إن ممارسات العنصرية تعتبر من قبيل الظواهر التاريخية والسياسية والثقافية. | The practices of racism are historical, political, and cultural phenomena. |
كما قضى سنوات عديدة من عمره في دراسة الظواهر الروحانية. | He also devoted many years to the study of spiritualist phenomena. |
اليوم، يتم استخدام مصطلحات الفورتياني والفورتيانية لوصف مختلف هذه الظواهر. | Today, the terms Fortean and Forteana are used to characterize various such phenomena. |
(ج) تعزيز التعاون العلمي الدولي على دراسة الظواهر الفيزيائية الشمسية | (c) To foster international scientific cooperation in the study of heliophysical phenomena |
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال بهذه الظواهر. | The international community cannot remain indifferent to these phenomena. |
سنجمع المصفوفات بالطريقة التي سأوضحها لكم لأنها مفيدة لمجموعة الظواهر | But, they said we're gonna make matrices add the way I'm about to show you because it's useful for a whole set of phenomenon. |
لذا كنا نبحث عن وسيلة أكثر موضوعية لتقييم هذه الظواهر. | So we were looking for a much more objective way to assess this phenomena. |
في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية. | In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. |
بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية من فياضانات وأعاصير، إلخ. تسبب تدميرا. | Of course, earthquakes and all the natural phenomena floods, tornadoes, etc. take their toll. |
الظواهر المرتبطة بالمشاكل في رقم الماخ الحرج صارت تعرف بالانضغاطية compressibility. | The phenomena associated with problems at the critical Mach number became known as compressibility. |
وتشكل هذه الظواهر، حيثما وجدت، خطرا يتهدد الحفاظ على سيادة القانون. | These phenomena, wherever they occur, constitute a threat to the maintenance of the rule of law. |
وفي المجتمعات الغنية، كانت هذه الظواهر عاقبة منطقية للطمع في السيادة. | In wealthy societies such manifestations were a logical consequence of the desire to dominate. |
والفقر يقلل من قدرة البلدان المعوزة على مواجهة آثار هذه الظواهر. | Poverty diminished the poor countries' capacity to cope with the effects of those disasters. |
ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وملموسة لمكافحة هذه الظواهر. | The State party should adopt effective and concrete measures to combat these phenomena. |
وقد تغير نطاق وحجم هذه الظواهر تغيرا كبيرا أثناء العقدين الماضيين. | The scope and magnitude of these phenomena have changed considerably over the past two decades. |
في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية. | (Laughter) In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. |
من ناحية الظواهر الكبيرة أظن وهي ذوبان الثلوج في القطب الشمالي | I guess the iconic figure of it is the melting of the ice in the Arctic Sea. |
وهي تساعده لأن يتعلق بالأسطح باستخدام الظواهر الفيزيائية على مستوى الجزيئات | They are used to help it grip to surfaces using intermolecular forces. |
ومن الضروري أن نبذل الجهود المشتركة من أجل اجتثاث تلك الظواهر المخزية. | We need to develop joint efforts to extirpate those shameful phenomena. |
وجذور كل هذه الظواهر تنبع من الافتقار إلى الروحانية، مقترنا بغياب العدالة. | They all share the common root of a lack of spirituality coupled with injustice. |
18 تتمي ز غالبية الظواهر السياسية والاجتماعية بأنها دينامية أكثر من كونها ثابتة. | Most political and social phenomena are dynamic rather than static. This is certainly the case with both organized crime and terrorism. |
ومن الظواهر الداعية للقلق الشديد بزوغ خطر اﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية. | One of the most disturbing phenomena is the emerging threat of the illicit trafficking of nuclear materials. |
الشعور بانعدام الوزن... التاثير ممتع. انه لا يسبب اي من هذه الظواهر | The feeling of weightlessness... the effect is pleasurable. It causes none of those phenomena. |