ترجمة "qualified to receive" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Qualified - translation : Qualified to receive - translation : Receive - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It is staffed by qualified nurses and is a logical place for encouraging sex workers to go to receive treatment.
وتعمل بهذا المستوصف ممرضات مؤهلات، وهو يمثل مكانا منطقيا لتشجيع المشتغلات بالجنس على تلقي العلاج.
Member States should continue to receive paper copies of vacancy announcements as soon as possible so as to maximize efforts to attract qualified staff from developing countries.
وعليه، ينبغي الاستمرار في موافاة الدول الأعضاء بإعلانات الشواغر في شكل مطبوع وفي الوقت المناسب قصد بذل أقصى جهد من أجل اجتذاب الموظفين المؤهلين من الدول النامية.
Qualified?
مؤهل
5. Access to qualified experienced women
٥ الوصول إلى النساء المؤهﻻت ذوات الخبرة
94. There were 38 qualified teachers and 7 not formally qualified.
٤٩ وهناك ٨٣ معلما مؤهﱠﻻ و ٧ معلمين غير مؤهلين رسميا.
Qualified audit opinion
رأي مراجعي الحسابات المشفوع بتحفظات
You feel qualified?
أتشعر أنك مؤهل لذلك
Tom isn't qualified to teach high school.
توم ليس مؤهلا لتدريس المدرسة الثانوية.
The defendant isn't qualified to answer that.
المتهم ليس مؤه لا لان يجيب.
Keys for Qualified Signatures
مفاتيح لتواقيع مؤهلةName
They're eminently qualified to make flat screen TVs.
وهم مؤهلون بصورة بارزة لصنع تلك الشاشات
Only the German electorate is qualified to decide.
والناخبون الألمان هم وحدهم المؤهلون لاتخاذ مثل هذا القرار.
e. Access to qualified conference servicing staff 13
ثالثا المرافق والظروف المحلية 13
They're eminently qualified to make flat screen TVs.
وهم مؤهلون بصورة بارزة لصنع شاشات مسطحة.
I must not be qualified to be your wife.
لابد أني غير مؤهلة لأكون زوجتك
I'm not qualified to be a husband either, right?
أنا لست مؤهلا لأكون زوجا أيضا , صحيح
we are now qualified to do anything with nothing.
نحن الآن مؤهلون لفعل أي شئ مع اي شئ.
(d) Recruitment of qualified spouses
(د) توظيف الأزواج المؤهلين
(c) Universities and qualified experts
)ج( الجامعات والخبراء المؤهلون
The sisters are qualified nurses.
و الاخوات ممرضات مؤهلات
The United Nations must become qualified to achieve those goals.
ويجب أن تصبح الأمم المتحدة مؤهلة لتحقيق تلك الأهداف.
MONUC also continues to face challenges in recruiting qualified staff.
79 وما زالت البعثة تواجه أيضا تحديات في تعيين موظفين مؤهلين.
I wouldn't have qualified as transgender.
أنا لا أؤهل نفسي كمتحول جنسيا
He also qualified for the Olympics.
وهو مؤهل أيضا لدورة الألعاب الأولمبية
You are the only one qualified.
أنت الوحيدة المؤه لة.
In this hospital, there is one person qualified to deliver anesthesia, and she's qualified because she has 12, maybe 18 months of training in anesthesia.
في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير.
In this hospital, there is one person qualified to deliver anesthesia, and she's qualified because she has 12, maybe 18 months of training in anesthesia.
في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة
He called upon qualified Anguillans living abroad to repatriate their talents.
ودعا اﻷنغيليين المؤهلين الذين يعيشون في الخارج إلى العودة بمواهبهم إلى البلد.
Their competitors are equally qualified to make all of these products.
فمنافسيها مؤهلون تماما لصنع كل هذه المنتجات.
Unable to receive a message
عاجز إلى استلام a رسالة
Get ready to receive survivors!
استعدوا لحضور الملاحظون
While we appreciate the Court's quest to recruit highly qualified staff, we urge it to ensure fair geographical distribution of top and mid level managerial positions to highly qualified persons.
ورغم تقديرنا لسعي المحكمة للاستعانة بموظفين مؤهلين جيدا، فإننا نحثها على كفالة التوزيع الجغرافي العادل للأفراد ذوي المؤهلات الرفيعة على المناصب العالية والمتوسطة المستوى.
Municipalities are lacking qualified solid waste managers.
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة.
Few qualified Kosovo Serb candidates are presented.
ولم يقدم سوى عدد قليل من مرشحي صرب كوسوفو المؤهلين.
You are not qualified for more loans.
لا مؤهلا لمزيد من القروض.
They aren't qualified for the labor market.
هم ليسوا مؤهلين لسوق العمل .
'...you should consult a qualified copyright attorney.'
... يجب عليك استشارة محام مؤهل حقوق الطبع والنشر.
Lessig OK. Consult a qualified copyright attorney ?
يسيغ موافق. amp quot حقوق الطبع والنشر استشارة محام مؤهل amp quot
All of our models are highly qualified.
كل عارضاتنا كفؤات جدا
(f) Develop, in consultation with the local focal point for women, a roster of qualified candidates, focusing on qualified women
(و) وضع قائمة، بالتشاور مع مركز التنسيق المحلي للمرأة، بالمرشحين المؤهلين مع التركيز على المرشحات المؤهلات
There are many qualified women suitable for senior appointments, and Member States and others must continually submit to the UN the names of qualified female candidates.
وهناك نساء كثيرات مؤهلات مناسبات للوظائف العليا، وعلى الدول الأعضاء، وغيرها تقديم أسماء المرشحات المؤهلات إلى الأمم المتحدة.
Receive
استقبل
20. In recognition of the key role of human resources in the development process and the consequent need for adequately trained and qualified personnel at the national level, training activities will receive particular emphasis.
٢٠ ٨ اعترافا بالدور الرئيسي الذي تؤديه الموارد البشرية في عملية التنمية، وبالتالي الحاجة إلى توفير موظفين على المستوى الوطني مدربين ومؤهلين بدرجة كافية، ستحظى اﻷنشطة التدريبية بتركيز خاص.
Their competitors are all equally qualified to make all of these products.
فكل منافسيهم مؤهلون تماما لصنع نفس منتجاتها
According to the report, needy rural women qualified for a State pension.
32 واستطردت قائلة إنه وفقا للتقرير، فإن المرأة الريفية المحتاجة تستحق معاشا من الدولة.

 

Related searches : To Receive - Qualified To Perform - To Be Qualified - Qualified To Vote - Qualified To Submit - Stand To Receive - Able To Receive - Likely To Receive - Failed To Receive - Glad To Receive - Required To Receive - Choose To Receive - Prepared To Receive