ترجمة "provide further assistance" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Assistance - translation : Further - translation : Provide - translation : Provide further assistance - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We will provide further assistance to help strengthen economic and social development, in particular for the poorest groups.
وسنقدم مزيدا من المساعدة لﻹسهام في تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعيــــة، ﻻ سيما بالنسبة ﻷكثر المجموعات فقرا.
At present we are considering the request of the Cambodian Mine Action Centre to provide further assistance in training.
ونحن ننظر في الوقت الحالي في طلب مركز العمل الكمبودي المعني باﻷلغام بشأن توفير مزيد من المساعدة في مجال التدريب.
Something will be stated, further on in this report, about the assistance which international organizations can provide to developing countries.
وفيما يتعلق بالمساعدة التي يمكن أن تقدمها المنظمات الدولية إلى البلدان النامية سنرى بعد قليل في نفس هذا التقرير شيئا في هذا الصدد.
11. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops
11 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة ووكالات الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة لتوكيلاو وهي تمضي قدما على طريق التنمية
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance.
ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة اﻹنمائية والمساعدة البيئية والمساعدة في حاﻻت الطوارئ.
Efforts are being made to further strengthen the capacity of the Pacific Operations Centre to provide technical assistance to the member countries.
وتبذل الجهود لزيادة تعزيز قدرة مركز عمليات المحيط الهادئ لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء.
As a result, should States fail to agree, once the delay period for consultations has been respected, the articles provide no further assistance.
ونتيجة لذلك، إذا أخفقت الدول في التوصل الى اتفاق، فإن المواد ﻻ توفر أي مساعدة أخرى، بمجرد أن ينتهي أجل إجراء المشاورات.
It further requested the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance for the fulfilment of his mandate (para. 8).
وطلبت كذلك الى اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ﻵداء وﻻيته )الفقرة ٨(.
Field offices are requested to provide assistance.
وي طلب من المكاتب الميدانية أن تقدم المساعدة بهذا الصدد.
FOREM will continue to provide medical assistance.
وسوف تواصل quot مؤسسة البحوث الطبية quot تقديم المساعدة الطبية.
She further explained that in many instances, requests for financial assistance could not be accommodated and hence those requests were usually referred to agencies that were able to provide such assistance.
وأردفت قائلة إنه ﻻ يتسنى في حاﻻت عديدة تلبية طلبات المساعدة المالية ومن ثم تحال تلك الطلبات عادة الى الوكاﻻت التي بمقدورها توفير مساعدة من هذا القبيل.
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance.
وكان المقصود من القوة الدولية للمساعدة الأمنية تحقيق الاستقرار وتقديم المساعدة.
Multiple channels to provide assistance have been established.
وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة.
(c) Further elaborate policies, programme priorities and eligibility criteria for the financial mechanism and provide assistance to the COP, in accordance with decision COP 1 ..
)ج( متابعة تفصيل السياسات العامة وأولويات البرنامج ومعايير اﻷهلية لﻵلية المالية وتقديم المساعدة لمؤتمر اﻷطراف وفقا للقرار COP 1 ...
He hoped that the Secretariat could provide further information.
أن يتسنى لﻷمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن.
Mr. Abiodun will provide further information to the Committee.
وسيقدم السيد أبيدون معلومات إضافية للجنة.
13. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops its economy and governance structures
13 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة ووكالات الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة لتوكيلاو وهي تمضي قدما في تنمية اقتصادها وتطوير هياكل حكمها
A WFP mission is being fielded to ascertain these needs, pending final concurrence of the Israeli Civil Administration, through UNDP, to provide further WFP food assistance.
ويجرى إيفاد بعثة ميدانية تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي للتأكد من هذه اﻻحتياجات، ريثما توافق اﻻدارة المدنية اﻻسرائيلية، عبر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، موافقة نهائية على تقديم برنامج اﻷغذية العالمي لمزيد من المساعدات الغذائية.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
الأسس العامة لرفض تقديم المساعدة (المادة 471)
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance
وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال السكرتارية
Donor countries provide the largest share of population assistance.
8 تقدم البلدان المانحة القسم الأعظم من المساعدة السكانية.
Provide assistance to the poor and other social victims
مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in
أما إدارة الجمارك فيمكن أن تقدم المساعدة في ما يلي
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees.
وقال إن الكويت تواصل تقديم المساعدة الاقتصادية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
Qatar was among the first countries to provide assistance.
وقد كانت دولة قطر في طليعة الدول التي بادرت إلى التبرع لضحايا الكارثة.
We are ready to provide assistance in this field.
ونحن على استعداد لتوفير المساعدة في هذا الميدان.
(n) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country
(ن) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد
(k) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country
(ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد
quot 7. Calls further upon the Supreme National Council and all Cambodians on behalf of the host country to provide all necessary assistance and facilities to UNTAC
quot ٧ يدعو كذلك المجلس الوطني اﻷعلى وسائر الكمبوديين إلى تقديم جميع المساعدات والتسهيﻻت الﻻزمة إلى السلطة اﻻنتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا، باسم البلد المضيف
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNAIDS.
(و) التماس المساعدة التقنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
Contact the administrator of the server for further assistance.
لمساعدة أكثر ، اتصل بمدير الخادم.
365. Recently a new programme of humanitarian assistance for the period from 1 April 1993 to 31 March 1994 has been prepared to provide rehabilitation assistance designed to limit further deterioration of living conditions throughout Iraq.
٣٦٥ وأ عد مؤخرا برنامج جديد للمساعدات اﻻنسانية للفترة من ١ نيسان ابريل ١٩٩٣ الى ٣١ آذار مارس ١٩٩٤ لتقديم مساعدة واصﻻح ي قصد بها الحد من تدهور الظروف المعيشية في جميع أنحاء العراق.
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur
(أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS.
تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice
(ج) تقديم المساعدة الملائمة للضحايا الذين يسعون إلى الوصول إلى العدالة
Seventy eight States said they could provide assistance to others.
53 ذكرت 78 دولة أنها تستطيع تقديم المساعدة إلى دول أخرى.
Some of our colleagues died while trying to provide assistance.
وقد قضى بعض زملائنا نحبهم وهم يحاولون تقديم المساعدة.
(a) To provide assistance in the development of support services
)أ( تقديم المساعدة في مجال تطوير خدمات الدعم
To provide assistance to regional forces that are working toward
للمساعدة القوات المحلية التي تعمل على
3. Further requests the Secretary General to provide the group of governmental experts with any assistance and services that may be required for the discharge of its tasks
3 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يمد فريق الخبراء الحكوميين بأية مساعدات وخدمات قد تلزم لقيامه بمهامه
The mission was the first phase of efforts to strengthen the Government's capacity for implementation, and the experts' recommendations would provide the basis for further technical assistance activities.
وهذه البعثة هي أول مرحلة من مراحل الجهود الرامية إلى تقوية قدرة الحكومة على التنفيذ، وسترسي توصيات الخبراء الأساس لمزيد من أنشطة التعاون التقني.
It further urged all United Nations agencies and organizations concerned to provide all possible assistance and support to the representative in the implementation of his programme of activities.
كما حثت جميع وكاﻻت ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى الممثل في تنفيذ برنامج أنشطته.
Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance.
كما ستقدم الدانمرك استكمالات للعرض المقدم منها بالمساعدة، المعلن في دليل اللجنة للمساعدات.
Further assistance is required to redress this lack of capacity.
وثمة حاجة إلى مساعدة إضافية لمعالجة هذا العجز في القدرة.
Australia's mutual assistance agreements further facilitated cooperation with overseas agencies.
وتسه ل الاتفاقات الأسترالية للمساعدة المتبادلة التعاون مع الأجهزة الأجنبية.

 

Related searches : Provide Assistance - Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Assistance With - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Provide Any Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance