ترجمة "must take action" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Action - translation : Must - translation : Must take action - translation : Take - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Governments must take such action without delay. | وينبغي لكل بلد من البلدان أن يضطلع بمسؤولية العمل في هذا المضمار. |
We must take decisive action now and here. | ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا. |
Must I take drastic action to get a hearing? | يجب اتخاذ اجراء حاسم من أجل الحصول على عقد جلسة استماع |
Other earthquake prone countries must take action on this matter. | ويجب أن تتـ خذ سائر البلدان المعر ضة للزلازل ما يلزم من إجراءات بشأن هذه المسألة. |
Now, we must take coordinated action to fully utilize these new opportunities. | والآن يجب علينا أن نتخذ إجراء منسقا لنغتنم على نحو تام هذه الفرص الجديدة. |
To get urbanization right, policymakers must take urgent action to build sustainable cities. | ولتصحيح مسار التنمية الحضرية، فيتعين على صناع القرار السياسي أن يتخذوا تدابير عاجلة لبناء المدن المستدامة. |
They must also be empowered with knowledge, skills, and tools to take action. | ولابد من تسليح هذه الشعوب بالمعرفة، والمهارات، والأدوات اللازمة للعمل والتحرك إلى الأمام. |
It is the capitals that must take the challenges seriously and initiate action. | والعواصم هي التي يتعين عليها تناول التحديات بجدية وبدء العمل. |
Must I bring this to the consumers' association before you'll take some action? | أينبغــي أن أ تقدم بشكــوى لمكتب خدمة العمـلاء حتـى تتصـرفن |
The Palestinian Authority must implement proper restructuring of its security services and must take action against individuals involved in violence. | ولا بد أن تنفذ السلطة الفلسطينية بشكل سليم إعادة هيكلة أجهزتها الأمنية ولا بد أن تتخذ إجراء ضد الأشخاص المتورطين في أعمال العنف. |
The Council must be not only more representative but also more able and willing to take action when action is needed. | ولا يجب أن يكون المجلس أكثر تمثيلية فحسب بل أكثر قدرة على اتخاذ الإجراءات عند الضرورة وأكثر رغبة في ذلك. |
We must take action to address the root causes so as to render their motivations irrelevant. | يجب أن نتخذ الإجراء اللازم لمعالجة الأسباب الجذرية حتى نجعل دوافع الإرهابيين باطلة. |
As was discussed at the round table yesterday, we must make commitments matter, and take concrete action. | وكما ناقشنا في المائدة المستديرة يوم أمس، يجب أن نولي أهمية للالتزامات، وأن نقوم بعمل ملموس. |
At the same time, we must take steps against humanitarian personnel who violate the principles of humanitarian action. | وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن نتخذ الخطوات اللازمة ضد الموظفين العاملين في المجال الإنساني الذين ينتهكون مبادئ العمل الإنساني. |
Given the international interest in the family, we must take concrete and serious action at the international level. | في ذات الوقت، وبما أننا نولي موضوع اﻷسرة اهتمامنا عالميا، فإن اﻷمر يقتضي منــا تحركا فعليا وعمليا جادا على المستوى الدولي. |
The Government of Zimbabwe must take responsibility and take action, as a matter of urgency, based on the recommendations in the United Nations report. | ويجب عليها أن تتحمل المسؤولية، وتعجل باتخاذ إجراءات استنادا إلى ما ورد من توصيات في تقريــر الأمم المتحدة. |
What we must do is to commit ourselves together to take effective action that will lead us to victory. | ومن ثم يجب علينا الالتزام معا باتخاذ إجراءات فعالة تؤدي بنا إلى النصر. |
The international community must also take urgent action to protect the lives and possessions of Rwandese and other civilians. | ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يتخذ إجراء عاجﻻ لحماية أرواح وممتلكات المدنيين الروانديين وغيرهم. |
We must demand immediate action. | لذلك يتعين علينا أن نطالب باتخاذ تدابير فورية. |
We must now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference. | وعلينا اﻵن أن نتخذ خطوات ملموسة لنصرة المبادئ التي أقرها المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده. |
Right. Then take legal action. | اذا كان الامر هكذا فاتبعي القانون |
Must you take those? | هل يجب أن تأخذ هذه |
You must take it. | عليك أن تأخذيه. |
Therefore, the international community must take action to curb the flow of resources and arms to terrorist groups and their sponsors. | ولذلك، لا بد للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات تحد من تدفق الموارد والأسلحة على الجماعات الإرهابية ومن يقف وراءها. |
Referral must take place within five years of the offence, or the discovery thereof, failing which action would be time barred. | ويجب أن ترفع الدعوى قبل انقضاء خمس سنوات على وقوع الجريمة، أو على وقت اكتشافها، وإﻻ فإن الدعوى تسقط بالتقادم. |
The Council shall take appropriate action. | ويتخذ المجلس الإجراء المناسب. |
So, to do, action, take away. | بذلك، خطة، فعل، أخذ بعيدا . أذن هذا ما أريد قوله |
I must take that risk. | يجب ان أجازف . |
It must take enormous concentration... | لابد وانه يحتاج لتركيز كبير |
Nature must take her course! | . الطبيعة ستأخذ مجراها |
We must take all precaution. | نحن يجب أن نتخذ كل الإجراء الوقائي. |
I must take every precaution. | لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات. |
You must take your time. | لابد أن تأخذ وقتك |
Must you take those letters? | هل يجب أن تأخذ هذه الرسائل |
I must take that chance. | لا بد لي من اغتنام الفرصة |
You must take your turn. | عليك أخذ دورك |
Action must follow, and resources are needed. | ومن الحري أن تلحقها اﻷفعال. |
Religious teaching must always lead to action. | التعليم الديني يجب أن يؤدي دائما الى العمل. |
There must be some call to action. | لابد من الدعوة للتحرك والتغيير، |
You must be taken out of action! | يجب أن نجعلك ضعيفا ! |
Heads of State and Government must therefore agree on the nature of the threats and opportunities before us and take decisive action. | 4 ولذلك يتعين أن تتفق كلمة رؤساء الدول والحكومات على طبيعة ما نواجهه من تهديدات وفرص وأن يتخذوا إجراء حاسما في هذا الشأن. |
It had urged the States parties to take targeted action, as the Convention must be implemented for the benefit of all women. | وعليه تحث الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات تستهدف هذه الفئات، إذ إن الاتفاقية يجب أن تنفذ لصالح جميع النساء. |
Industrialized countries must consider the impact of their macroeconomic policies on developing countries and take specific action to offset any adverse effects. | ويجب أن تنظر البلدان الصناعية في اﻷثر الذي تخلفه سياساتها لﻻقتصاد الكلي على البلدان النامية وتتخذ إجراءات محددة لتعويض أي آثار ضارة. |
If the State party wishes to take quot some measures quot to secure the performance of military service, it must take legislative action, for example, by amending the Criminal Code. | فإذا رغبت الدولة الطرف في اتخاذ quot بعض التدابير quot لضمان أداء الخدمة العسكرية، وجب أن تتخذ إجراء تشريعيا ، وعلى سبيل المثال، بتعديل القانون الجنائي. |
First and foremost, national policymakers must take concrete, comprehensive action to ensure that women are forced to abandon neither productive nor reproductive activities. | فأولا وقبل كل شيء، يتعين على صناع القرار السياسي على المستويات الوطنية أن يتخذوا تدابير ملموسة وشاملة لضمان عدم إرغام النساء على هجر أي أنشطة إنتاجية أو إنجابية. |
Related searches : Must Take - Take Action - Must Take Care - Must Take Place - Must Take Account - We Must Take - Must Take Precedence - Take Military Action - Take Collective Action - Take Serious Action - Take Strike Action - Take Massive Action - Take Corporate Action - Take Up Action