ترجمة "lead to problems" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
This can lead to reliability problems, safety problems, and dudding. | ويمكن أن يؤدي هذا إلى مشاكل معولية ومشاكل أمان وفشل الذخيرة. |
This can lead to problems in domestic markets. | وهذا يمكن ان يؤدي إلى مشاكل في الأسواق المحلية. |
Population problems often lead to poverty and famine. | إن مشكﻻت السكان تؤدي في معظم اﻷحيان الى الفقر والجوع. |
Video games lead to attention problems and greater distractability. | أن ألعاب الفيديو تؤدي لمشاكلات في التركيز وتزيد التشتت |
These negative moods may lead to problems in social relationships. | وقد تقود هذه الأمزجة السلبية إلى حدوث مشاكل في العلاقات الإجتماعية. |
So clearly playing those action games doesn't lead to attention problems. | إذ ا فاللعب بهذه الألعاب التفاعلية لا تؤدي بالتأكيد إلى مشاكل في التركيز. |
It can lead to problems with auditory memory and auditory sequencing. | يمكنها أن تؤدي إلى مشاكل في الذاكرة السمعية والتسلسل السمعي. |
Electrical power failures continue to pose problems and could potentially lead to unrest. | 6 وما زال الانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي يثير مشاكل وقد يؤدي إلى وقوع قلاقل. |
The slogan African solutions to African problems must not lead to indifference from donors. | وشعار حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية يجب ألا يؤدي إلى لا مبالاة لدى المانحين. |
21. Population movements from poorer countries to more developed ones also lead to social and economic problems. | ٢١ وتؤدي تحركات السكان من البلدان الفقيرة الى البلدان اﻷكثر نموا الى حدوث مشاكل اجتماعية واقتصادية. |
There is a danger of a self fulfilling prophecy, namely, that problems lead to failed States. | وثمة خطر أن تتحقق نبوة بذاتها تقول إن المشاكل تؤدي إلى انهيار الدول. |
The extra genetic material may lead to tall stature, learning and reading disabilities, and other medical problems. | المواد الوراثية الإضافية تؤدي إلى زيادة في الطول، وبعض الإعاقة في التعلم والقراءة، وغيرها من المشاكل الطبية. |
These land use decisions created the hostile conditions that lead to problems like obesity, diabetes and asthma. | لقد أدت قرارات استخدام الأرض هذه إلى خلق الظروف العدائية التي تؤدي إلى مشاكل مثل الإصابة بالس م نة ومرض السكر والربو |
That work should lead to a better understanding of problems and identification of opportunities at the national level. | وﻻ بد لذلك العمل من أن يؤدي الى فهم أفضل للمشاكل وتعيين أفضل للفرص على المستوى الوطني. |
Benin believed that to follow such a course would lead to complex problems in the functioning of United Nations organs. | وترى بنن أن اتباع هذا المسار سيؤدي إلى مشاكل معقدة في عمل هيئات اﻷمم المتحدة. |
Another saying that I'm sure you have all heard around Video games lead to attention problems and greater distractability. | هناك قول آخر وأعتقد بأنكم سمعتموه جميع ا أن ألعاب الفيديو تؤدي لمشاكلات في التركيز وتزيد التشتت |
Cortisol floods the brain it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems. | يغمرالكورتيزول الدماغ. وهو يؤدي الى تلف خلايا قرن آمون والذاكرة، ويمكن أن يؤدي إلى جميع أنواع المشاكل الصحية. |
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. | ،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات |
Effective dialogue would lead to more effective international strategies to address these problems in an integrated way and mobilize political will. | وسيؤدي الحوار الفعال إلى تبني استراتيجيات دولية أكثر فعالية للتصدي لهذه المشاكل بطريقة متكاملة وإلى حشد الإرادة السياسية اللازمة. |
The United Nations must retain its primary responsibility for taking the lead in addressing these problems. | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تحتفظ بمسؤوليتها اﻷساسية عن تصدر الجهود الرامية الى معالجة هذه المشاكل. |
These problems may lead to the outbreak of new violent confrontations in Europe that could endanger international peace and security. | وقد تؤدي هذه المشاكل الى اندﻻع مجابهات عنيفة جديدة في أوروبا يمكن أن تعرض للخطر السلم واﻷمن الدوليين. |
lead to policies that lead to actions. | .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات |
These behaviours may increase stress in personal relationships, lead to problems at work and increase the risk of altercations with law enforcement. | وقد تكون هذه السلوكيات زيادة التوتر في العلاقات الشخصية، ويؤدي إلى مشاكل في العمل وتزيد من خطر مشادات مع تطبيق القانون. |
Local organizations which had previously supported the initiatives feared that reconciliation was premature and that resurrecting painful issues could lead to more problems. | فقد خشيت المنظمات المحلية التي ساندت المبادرات في السابق من كون المصالحة سابقة لأوانها ومن إمكانية أن يتسبب إحياء المسائل المؤلمة في المزيد من المشاكل. |
This experience makes us believe that good will and common sense can lead to peaceful settlements, even of problems traditionally accompanied by violence. | وهذه التجربة تجعلنا نعتقد أن حسن النية والفكر الرشيد يمكن أن يفضيا إلى تسويات سليمة، حتى بالنسبة للمشكﻻت التي يصاحبها العنف في العادة. |
Doubts in financial markets lead to higher risk premia, which make it even more difficult to finance a government that is already facing financial problems. | وكلما تعاظمت الشكوك في الأسواق المالية، ترتفع علاوة المجازفة بطبيعة الحال، الأمر الذي يزيد من صعوبة تمويل حكومة تواجه مشاكل مالية بالفعل. |
The Chairperson of the Human Rights Committee had noted that increasing the number of monitoring mechanisms could lead to problems with consistency of jurisprudence. | وفي النهاية، ذك ر السيد عمر بأن تعدد الآليات يمكن أن يؤدي إلى مشاكل تتعلق بتماسك المرجعيات. |
The cumulative environmental effects of these activities can lead to marine pollution, and coastal and marine biodiversity reduction, resource depletion and human health problems. | واﻵثار البيئية التراكمية لهذه اﻷنشطة قد تؤدي الى تلوث البحار، وتقليل التنوع البيولوجي الساحلي والبحري، ونفاد الموارد، وحدوث مشاكل تتعلق بصحة اﻹنسان. |
In order to deal effectively with the problems that too often lead to the resumption of violence, such a commission needs a well thought out mandate. | وبغية التصدي بفعالية للمشاكل التي تفضي غالبا جدا إلى استئناف العنف، فهذه اللجنة بحاجة إلى ولاية يجري التفكير فيها مليا. |
Signs and symptoms Depending on the actual compound, drug abuse including alcohol may lead to health problems, social problems, morbidity, injuries, unprotected sex, violence, deaths, motor vehicle accidents, homicides, suicides, physical dependence or psychological addiction. | اعتمادا على المركب الفعلي، تعاطي المخدرات بما فيها الكحول تؤدي إلى مشاكل صحية ، مشاكل اجتماعية ، الاعتلال ، الإصابات ، ممارسة الجنس غير الآمن ، العنف ، وفيات ، حوادث السيارات ، القتل ، الانتحار ، الاعتماد البدني أو الإدمان النفسي . |
Learning to Lead | كيف نتعلم الزعامة |
Australia believes, however, that on balance this approach will inevitably lead to inconsistencies in treatment across cases and thus create more problems than it solves. | على أن استراليا تعتقد أن هذا النهج على اﻹجمال سيؤدي حتما إلى نشوء حاﻻت عدم اتساق في المعاملة السارية على مختلف القضايا، ومن ثم سيخلق من المشاكل أكثر مما سيحل. |
This is perhaps the only way, in my delegation apos s view, and one which, hopefully, will lead us to an agreeable solution to the various problems. | وربما يكون هذا هو السبيل الوحيد، في رأي وفدي، الذي سيؤدي بنا على ما نأمل، إلى حل مقبول لشتى المشاكل. |
Complexity in organizations does not allow these principles to be strictly adhered to, but they are useful ideals which, if violated, will often lead to predictable types of problems. | والتعقد الذي يسود المنظمات ﻻ يتيح اﻻمتثال الدقيق لهذه المبادئ، ولكنها تعد م ث ﻻ مفيدة، ومن المﻻحظ أن انتهاكها كثيرا ما يؤدي أنواع يمكن التنبؤ بها من المشاكل. |
To focus exclusively on the so called security problems in Haiti, without considering the fact that only development and progress will lead to peace and stability in that suffering Caribbean nation, would be a short sighted and unrealistic view that would soon lead to failure. | فالتركيز على ما يسمى بالمشكلة الأمنية في هايتي، من دون إيلاء الاعتبار لحقيقة أنه لن يفضي إلى السلام والاستقرار في ذلك البلد الكاريبي المعذب إلا التنمية والتقدم، إنما ينم عن قصر نظر ونظرة غير واقعية تقود في القريب العاجل إلى الفشل. |
But a careful analysis of the different causes, especially of deprivation, can be very enlightening and can lead to more effective methods of addressing the problems. | ولكن التحديد المتأني لمختلف الأسباب، ولا سيما الحرمان، يمكن أن يوضح إلى درجة كبيرة المسألة ويؤدي إلى اتباع مناهج أكثر فعالية في معالجة المشاكل. |
Europe s Power to Lead | أوروبا وقوة الزعامة |
lead to another exponent. | تقودنا لأس آخر |
Lead me to her. | خذينى إليها |
Well enough to lead. | أعرفه جيدا لكى أقودكم |
Then it could lead to cardiac arrest. It always won't lead to cardiac arrest. | والذي يؤدي إلى توقف القلب. ولكن ليس دائما . |
So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting. | حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر. |
Although it carries the risk of bleeding to death and may lead to an array of physical and psychological problems, FGM continues, especially in Egypt's rural and marginalized regions. | بالرغم من حملها مخاطرة النزيف حتى الموت وأنها قد تؤدي إلى سلسلة من المشاكل الجسدية والنفسية، تستمر ممارسة ختان الإناث خاصة في مناطق مصر الريفية والمهم شة. |
We do not want a United Nations that deals with all problems by taking coercive, punitive and forceful measures that do not lead to long term solutions. | فنحن لا نريد أمما متحدة تعالج كل المشاكل باتخاذ تدابير قسرية، تأديبية، تستند إلى القوة دون أن تؤدي إلى حلول طويلة الأجل. |
Reaffirming that the development of friendly relations among nations could lead to a strengthening of universal peace and the promotion of international cooperation in solving international problems, | إذ تؤكد من جديد أن تنمية العﻻقات الودية بين الدول يمكن تؤدي الى تدعيم السلم في العالم وتعزيز التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية، |
Related searches : To Lead - Lead Lead Lead - Respond To Problems - Problems To Open - Problems Linked To - Approaches To Problems - Exposed To Problems - Problems Related To - Due To Problems - Solutions To Problems - Problems To Solve - Subject To Problems - Problems Due To