ترجمة "يؤدي إلى مشاكل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : مشاكل - ترجمة : يؤدي إلى مشاكل - ترجمة : يؤدي - ترجمة : يؤدي إلى مشاكل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بمحاولتك للتأثير , طبعآ هذا يؤدي إلى مشاكل | Of course this can present problems. |
ولكن هذا النهج كثيرا ما يؤدي إلى مشاكل. | Yet such an approach often leads to problems. |
وهذا يمكن ان يؤدي إلى مشاكل في الأسواق المحلية. | This can lead to problems in domestic markets. |
والتصويت أيضا لا يؤدي دوما إلى حل مشاكل تقرير المصير. | Voting does not always solve problems of self determination. |
ونحن نعلم أن نقص الحديد يؤدي إلى مشاكل في الإدراك والنمو. | We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems. |
ويمكن أن يؤدي هذا إلى مشاكل معولية ومشاكل أمان وفشل الذخيرة. | This can lead to reliability problems, safety problems, and dudding. |
6 وما زال الانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي يثير مشاكل وقد يؤدي إلى وقوع قلاقل. | Electrical power failures continue to pose problems and could potentially lead to unrest. |
هذا بدوره يؤدي الى تفاقم مشاكل التخلف والفقر في القارة. | The declines in the net aggregate resources flow to Africa in the 1990s further compound the problems of underdevelopment and poverty in the continent. |
وفي النهاية، ذك ر السيد عمر بأن تعدد الآليات يمكن أن يؤدي إلى مشاكل تتعلق بتماسك المرجعيات. | The Chairperson of the Human Rights Committee had noted that increasing the number of monitoring mechanisms could lead to problems with consistency of jurisprudence. |
واستمر وضع اﻻتجار يؤدي الى مشاكل متزايدة في مجال اساءة استعمال المخدرات. | The trafficking situation has continued to result in growing drug abuse problems. |
والواقع أن انتقاء واختيار أي التحديات ينبغي أن تكون محل اهتمام أولا لن يؤدي إلا إلى زيادة خطر تحولها إلى مشاكل مستعصية. | Picking and choosing which challenges to care about only increases the risk that they will become intractable problems instead. |
وسادسا، قد يؤدي التيسير الكمي إلى خلق مشاكل مرتبطة بالمخاطر الأخلاقية من خلال إضعاف الحافز لدى الحكومة لمتابعة الإصلاحات الاقتصادية المطلوبة. | Sixth, QE can create moral hazard problems by weakening governments incentive to pursue needed economic reforms. |
ثانيا، إن اﻻفتقار إلى التنسيق بين المنسقين المقيمين والمنسقين الخاصين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يمكن أن يؤدي أحيانا إلى مشاكل معينة على الصعيد الميداني. | Secondly, lack of coordination between resident coordinators and special coordinators of the United Nations Development Programme (UNDP) can sometimes give rise to peculiar problems at the field level. |
في بعض البلدان، يدفع الاحتشام المرأة إلى قضاء حاجتها في الحقول قبل شروق الشمس، أو حبسها إلى ما بعد الغروب، مما يؤدي إلى مشاكل تتعلق بالسلامة والصحة. | In some countries, modesty forces women do their business in fields before sunrise or to hold it until after the sun sets, leading to health and safety concerns. |
والتعرض لنتائج سيئة في أفريقيا، يما تحمله من مشاكل أمنية لا تعد ولا تحصى، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم هذه المخاطر. | Exposure to bad outcomes in Africa, with its myriad security problems, increases those risks. |
وقد يؤدي مثل هذا التصريف إلى مشاكل بيئية في المستقبل إن لم يتم، حسب الأصول، تنفيذ وإنفاد اتفاقية لندن وبروتوكولها لعام 1996. | Such disposal could cause future environmental concerns if the London Convention and its 1996 Protocol are not properly implemented and enforced. |
وهذا من شأنه أن يؤدي بالتالي إلى دعم ميزان المدفوعات الهش في المنطقة بالكامل، والمساعدة في حل مشاكل تسديد الديون المتفشية في المنطقة. | This, in turn, would support fragile balance of payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt repayment problems. |
ومن شأن الممارسة الحالية المتمثلة في إعداد ميزانية إثر أخرى مضاعفة مشاكل التدفق النقدي في اﻷمم المتحدة، مما يؤدي إلى إعاقة عمليات المنظمة. | The current practice of piecemeal budgets compounds United Nations cash flow problems, leading to the stifling of the operations of the Organization. |
والقائمة طويلة، ولكن قد يكون من الأفضل أن ننظر إلى مثل هذه القضايا باعتبارها مشاكل أسرية فقد يتشاجر الزوجان لبعض الأسباب دون أن يؤدي ذلك إلى الطلاق. | Other issues concern the basing of US marines in Okinawa and sharing the costs of moving some to Guam. The list is long, but they might best be thought of as housekeeping issues many a couple can quarrel over them without contemplating divorce. |
3 تلاحظ أنه على الرغم من التسليم بالآثار الإيجابية المتوقعة من سياسات التنقل، فإن تنفيذها قد يؤدي أيضا إلى نشوء مشاكل وتحديات يتعين معالجتها | 3. Notes that the implementation of mobility policies, while recognizing their anticipated positive effects, may also give rise to problems and challenges that should be addressed |
غير أن تآكل الهياكل الأساسية التقليدية يؤدي في نفس الوقت إلى تفاقم مشاكل الرعاية والوقاية نتيجة لعوامل منها الصراعات وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز . | At the same time, however, the erosion of traditional structures, including as a result of conflict and HIV AIDS, is exacerbating problems of care and protection. |
وهذا يؤدي إلى الت خص ص. | And that leads to specialization. |
يؤدي إلى تطور كبير | leads to a very big revolution. |
إنه يؤدي إلى الشرفة | It leads to the terrace. |
والواقع أن أشكال الاختلاف هذه تفرض علاوات خطر كبيرة على الدول التي تعاني من مشاكل، ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى تسارع هروب رأس المال إلى مناطق آمنة. | Perceptions of such divergences force considerable risk premiums on problem countries, inevitably resulting in accelerating capital flight to safe havens. |
وفي النهاية يؤدي الجذام إذا لم يعالج إلى تشوهات وقد يؤدي إلى عجز دائم. | Unchecked, leprosy disfigures and can result in permanent disability. |
تؤدي إلى مشاكل في الطرف الم ستقب ل. | lead to difficulties on the receiving end. |
يؤدي هذا الطريق إلى المحطة. | This road leads you to the station. |
وهذا ما يؤدي إلى الانقسام. | And this is what sets up the divide. |
والذي بدوره يؤدي إلى الإنتاجية. | That leads to productivity. |
أي طريق يؤدي إلى السجناء | Which way to the prisoners? |
وأتمنى أن يؤدي إلى شنقك | I hope it'll help to hang you. |
وكل هذا من شأنه أن يؤدي إلى إبطاء التعافي، بل وربما يؤدي إلى توقف التعافي بالكامل. | All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall. |
4 تؤكد من جديد أنه على الرغم من التسليم بالآثار الإيجابية المتوقعة من سياسات تنقل الموظفين، فإن تنفيذها قد يؤدي أيضا إلى نشوء مشاكل وتحديات يتعين معالجتها | 4. Reaffirms that the implementation of mobility policies, while recognizing their anticipated positive effects, may also give rise to problems and challenges that should be addressed |
ففي حين يشكل الانحباس الحراري العالمي تحديا خطيرا (وسوف يؤدي إلى تفاقم مشاكل أخرى)، فإن خفض الانبعاثات الكربونية ي ع د حلا هزيلا ـ واستخداما رديئا للأموال مقارنة بالبدائل. | While global warming is a serious challenge (and will exacerbate other problems), cutting carbon emissions is a poor solution and a poor use of funds compared to the alternatives. |
والواقع أن النماذج النظرية التي لا يمكن دحضها ظاهريا تؤسس لنموذج طرأت عليه تغيرات مهمة، والذي من المحتم أن يؤدي إلى مشاكل سياسية خطيرة إذا ظل قائما. | Seemingly irrefutable theoretical models underlie a paradigm that has changed in significant ways, and that, if preserved, is bound to cause serious political problems. |
كما تواجه جمهوريات آسيا الوسطى مشكلة صيانة قطاراتها وتوفير قطع الغيار لها، التي يتعين الحصول على أغلبها من الجمهوريات اﻷخرى، مما يؤدي إلى المزيد من مشاكل المدفوعات. | Central Asian republics also face the problem of maintenance and replacement parts for their rolling stock, most of which have to be secured from other republics, giving rise to additional payments problems. |
ليست هناك مشاكل للسود، مشاكل بولندية أو مشاكل يهودية | There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. |
وبعبارة أخرى، توصلنا إلى حل ثلاث مشاكل. | In another sense, we have resolved three problems. |
ولنذهب جميعا إلى الأسفل دون مشاكل حسنا | Don't talk to me like that, I don't know you. |
وسوف يؤدي إتمام بناء الجدار العازل حول القدس إلى مشاكل مماثلة بالنسبة لوصول المرضى المحتاجين إلى رعاية طارئة إلى المستشفيات غير الحكومية في القدس الشرقية، بما فيها المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا لتقديم الخدمات. | The completion of the construction of the barrier around Jerusalem will result in similar problems, for patients requiring emergency care, in access to non governmental hospitals in East Jerusalem, including those contracted by UNRWA to provide services. |
حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر. | So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting. |
حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر. | So one meeting tends to lead to another meeting, which leads to another meeting. |
هذا الطريق يؤدي إلى القاعة العامة. | This road leads to the public hall. |
قالت ما الذي يؤدي إلى النجاح | She said, What leads to success? |
عمليات البحث ذات الصلة : يؤدي إلى - يؤدي إلى - يؤدي إلى الأمام - يؤدي إلى الداخل - يؤدي إلى التأخير - يؤدي إلى كونها - يؤدي إلى تأخير - يؤدي إلى زيادة - يؤدي إلى فشل - يؤدي إلى الإدمان - يؤدي إلى انخفاض - يؤدي إلى فقدان - يؤدي إلى إغراء