ترجمة "keep hope alive" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Keep alive
إحفظ حيا
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans.
الثاني أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام.
Keep Alive Options
خيارات إبقاء الاتصال
Keep alive timeout
زمن توق ف حفظ الحيوية
Keep connections alive
حافظ عليه
They keep you alive.
هي تبقينا على قيد الحياة. تعطينا الفطيرة، تعطينا
Hope kept me alive.
الأمل أبقاني حيا
That's how I keep alive.
هكذا أبقى حي ا
This hope is still alive.
هذا الامل مازال حيا
That hope kept me alive.
هذ الأمل أبقاني حيا
I made the same plea last year from here, and the latest development helps to keep my hope alive.
لقد وجهت نفس هذا النداء في العام الماضي من هذا المكان، والتطورات اﻷخيرة تساعد على إبقاء أملي حيا.
I keep alive the family tradition.
فأنا أحافظ على تراث العائلة
Just enough to keep you alive.
فقط لما يكفيك حيا..
Can't keep anything alive up here.
لا يمكننى الإبقاء على شئ حى هنا
A piece of bread can satisfy your hunger, and having the hope will bring you bread to keep you alive.
قطعة من الخبز تستطيع تلبية جوعك و الأمل يجلب لك الخبز ليبقيك حيا
We have to keep this momentum alive.
ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا.
They knew how to keep themselves alive.
لقد عرفوا كيف يحافظون على أنفسهم على قيد الحياة.
I can't keep her alive, can I?
لا أستطيع ان احضرها للحياه مرة اخرى , اليس ذلك
The pyramid will keep his memory alive.
الهرم سوف تبقى ذاكرته حية.
Elsewhere in Africa hope has come alive.
في مكان آخر في افريقيا اتقدت شعلة اﻷمل.
It's to keep the men around him alive.
والحفاظ على الرجال من حوله أحياء.
You wanna kill him, or keep him alive?
أنت تريد أن تقتله، أ و تريده حي
Don't eat enough to keep a fly alive.
. لا تأكل ما يكفي لإبقاء ذبابة على قيد الحياة ... لا غداء و
Keep their mind sharp and their dreams alive.
ورياضة الذاكرة بالأحلام والرؤى.
We keep you alive to serve this ship.
نبقيكم أحياء لتخدموا هذا السفينة
Are you sure he's alive? I hope so!
هل أنت متأكده أنه حى
The Saharans were striving to keep hope alive and continued to choose the methods of non violent protest to make their plight heard.
وكان الصحراويون يجاهدون للإبقاء على الأمل حيا، واستمروا في اختيار طرق الاعتراض غير العنيف لجعل محنتهم مسموعة.
The show is to educate and keep language alive.
هدف العرض تعليمي ويساعد على الحفاظ على اللغة من الإندثار.
Keep me alive and you will live in history.
أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ
You can't all starve just to keep him alive.
لا يمكنكم أن تتضوروا جوعا لإبقاؤه حيا فقط
Indeed, let us keep learning together and stay alive together.
حقا، دعونا نواصل التعلم ولنبق أحياء معا.
You'll keep my money alive and make more from it.
و أنك ستحافظ على أموالي و أنك ستوظفها بحيث تدر المزيد من الأموال. فنحن لا نريد ذلك الشخص الذي يحقق مكاسبه الشخصية ويهرب
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive.
ان ستاربكس تبقيك يقظا بكافينها .. ولكن نحن نبقيك متيقظا وعلى قيد الحياة
Isn't it nice of the drugstore to keep me alive?
أليس جميلا من الصيدلية أن تبقينى على قيد الحياة
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing.
حتى ذلك الوقت، سوف أظل أقول النكت. أرجو أن تستمر وا في الضحك.
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing.
حتى ذلك الوقت، سوف أظل أقول النكت. أرجو أن تستمر وا في الضحك.
Give them just enough bread and water to keep them alive.
اعطوهم فقط من الخبز والماء مايسد رمقهم
I've kept my word, delivered him alive. Now you keep yours.
لقدالتزمتبكلمتى،سلموهحيآ، الآن التزموا بكلمتكم
But in Norman's case, he was simply doing everything possible to keep alive the illusion of his mother being alive.
ولكن في حالة نورمان ، فأنه ببساطة أراد ان يفعل كل شئ ممكن لكي يبقى الوهم بوجود امه على قيد الحياه
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
That way you can't even buy enough food to keep you alive.
وبهذه الطريقة لا يمكنك حتى أن تشترى طعاما كافيا لإبقائك على قيد الحياة
On the one hand, hope the spirit of democracy is kept alive.
فهناك من ناحية اﻷمل إذ أن روح الديمقراطية ظلت حية.
You better keep hope and smile for Palestine!
من الأفضل أن تبقي الأمل والابتسامة من أجل فلسطين!
I hope you two can keep this promise.
أتمن ى أنتما الإثنان تستطيعان أن توفي هذا العهد
So I hope our satellites can keep up.
لذلك أرجو أن تتمكن أقمارنا الصناعية من مجاراتها.

 

Related searches : Keep Alive - Keep Alive Signal - Keep Him Alive - Keep Alive Packet - Keep Me Alive - Keep Alive Time - Keep Us Alive - Keep Memories Alive - Keep It Alive - Keep Alive Memory - Keep Them Alive - Keep Legacy Alive - Keep Traditions Alive - Keep You Alive