ترجمة "expected future demand" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Global demand for wood, including industrial roundwood, paper and fuelwood, continues to grow and is expected to do so for the foreseeable future.
ويستمر الطلب العالمي على الأخشاب، بما في ذلك الأخشاب المستديرة الصناعية، والورق وحطب الوقود في الزيادة ويتوقع أن يظل كذلك في المستقبل المنظور.
Additional contributions are expected in the near future.
ويتوقع الحصول على تبرعات إضافية في المستقبل.
One key to the US economy s future is household demand.
إن مستقبل الاقتصاد الأميركي يتوقف جزئيا على الطلب من جانب الأسر الأميركية.
Its ratification is expected to occur in the near future.
ومن المتوقع المصادقة عليها في المستقبل القريب.
(b) Interest rates and their expected movements in the future
)ب( أسعار الفائدة وتحركاتها المرتقبة في المستقبل.
(b) Interest rates and their expected movements in the future
)ب( أسعار الفائدة وتحركاتها المتوقعة في المستقبل
A decision on the subject is expected in the near future.
والمتوقع أن يتخذ قرار في هذا الشأن في المستقبل القريب.
This trend is expected to accelerate in 1993 and future years.
ويتوقع لهذا اﻻتجاه أن يتسارع في عام ١٩٩٣ وفي السنوات المقبلة.
The finalization of this new structure is expected in the near future.
ويتوقع أن توضع الصيغة النهائية لهذا الهيكل الجديد في المستقبل القريب.
Many of the others are expected to follow in the near future.
والعديد من الدول الأخرى الباقية ستتبعها في المستقبل القريب.
But, with budget tightening around the world, demand for Asia s exports is expected to continue to falter.
ولكن مع القيود المفروضة على الموازنات في مختلف أنحاء العالم، فمن المتوقع أن يستمر الطلب على الصادرات الآسيوية في التراجع.
In the future, climate change can be expected to cause more supply shocks.
وقد يؤدي تغير المناخ في المستقبل إلى المزيد من صدمات الإمدادات من الغذاء.
Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary.
إن طلب نتنياهو بأن تكون الدولة الفلسطينية المستقبلية منزوعة السلاح عادل ومعقول وضروري.
To meet expected demand over the next 20 years, global food supplies must increase by an estimated 50 .
ولتلبية الطلب المتوقع على مدى الأعوام العشرين المقبلة فإن الإمدادات العالمية من الغذاء لابد وأن تزيد بمقدار 50 .
Wireless communication, radio frequency power transmission and solar cells are expected in future developments.
ومن المتوقع إدراج الاتصالات اللاسلكية ونقل الطاقة عبر ترددات الراديو والخلايا الشمسية في عمليات التطوير المستقبلية.
It is expected that the system will be in place in the near future.
وي توقع أن يصبح النظام جاهزا في المستقبل القريب.
The three trainees are expected to play a central role in the future enterprise.
ومن المتوقع أن يضطلع المتدربون الثﻻثة بدور مركزي في المؤسسة المقبلة.
New measures are expected to be introduced in the near future, with accountability mechanisms.
ومن المتوقع اﻷخذ بتدابير جديدة في المستقبل القريب، تتضمن آليات للمساءلة.
This is expected to contribute significantly towards increasing the number of future arrivals. 6
ويتوقع أن يساهم ذلك بشكل ملحوظ في زيادة عدد الزوار الذين يصلون الى اﻻقليم في المستقبل)٦(.
Central banks respond to lowered demand by reducing interest rates and to higher expected inflation by raising interest rates.
ترد البنوك المركزية على انخفاض الطلب بتخفيض أسعار الفائدة، وترد على ارتفاع معدلات التضخم برفع أسعار الفائدة.
Supply demand ratios are expected to be positive for some countries under some climate scenarios and negative for others.
ومن المتوقع أن تكون نسبة العرض إلى الطلب إيجابية في بعض البلدان في إطار بعض سيناريوهات المناخ وتكون سلبية بالنسبة لبلدان أخرى.
Insofar as there is growing overall demand and segmentation of demand, the existence of unorganized retailing would not be expected to be put at risk as a result of reform.
ولما كان هناك طلب كلي متزايد وتجزئة للطلب، فإن من غير المتوقع أن يتعرض للخطر وجود تجارة تجزئة غير منظمة نتيجة الإصلاح.
These inflows are expected to top US 1 trillion in the not so distant future.
ومن المتوقع أن تتجاوز هذه التدفقات التريليون دولار أمريكي في المستقبل القريب.
The process should assess, at the national scale, the environmental impact of expected future urbanization.
وينبغي للعملية أن تجري تقييما، على المستوى الوطني، لما يحدثه التحضر المتوقع مستقبﻻ على البيئة.
Expected to become payable on behalf of active and inactive participants, including future new entrants
المتوقــع أن تصبح واجبة الدفع للمشتركيــن العامليـــن وغيــر العامليــن، ومن بينهـم الداخلون الجدد في المستقبل
Future electricity demand should be determined by incorporating demand side management measures, such as peak clipping, valley filling and load shifting, as well as efficient end use.
وينبغي أن يحدد الطلب على الكهرباء في المستقبل من خﻻل ادماج تدابير ادارة جانب الطلب مثل تخفيف فترة الطلب اﻷقصى وتعبئة فترة الطلب اﻷدنى باﻻضافة الى كفاءة اﻻستعمال النهائي.
New legislation in Bangladesh and Indonesia and measures elsewhere to reduce the costs to parents are expected to increase demand.
ومن المتوقع أن يزداد الطلب بعد صدور التشريع الجديد في بنغلاديش وإندونيسيا واتخاذ تدابير في مناطق أخرى لخفض التكاليف التي يتحملها الوالدان.
Print on demand is also expected to become a widely used feature of the optical disk system during the biennium.
ومن المتوقع أيضا أن يصبح الطبع حسب الطلب من خصائص نظام اﻷقراص البصرية التي تستخدم بشكل واسع خﻻل فترة السنتين
It expected to cover all residual tasks of UNCC, as well as plans for future activities.
ويتوقع أن تشمل هذه العملية جميع المهام المتبقية للجنة التعويضات وخطط الأنشطة المستقبلية.
It is expected that Viet Nam will accede to these two conventions in the near future.
ومن المتوقع أن تنضم فييت نام لهاتين الاتفاقيتين في المستقبل القريب.
The workshops are expected to provide jointly developed elements for a future department wide action plan.
وينتظر أن تتيح حلقات العمل صياغة مشتركة لعناصر خطة عمل للإدارة ككل في المستقبل.
It will be expected to provide institutional support and policy analysis to a future Somali administration.
ومن المتوقع أن يقدم هذا المكتب دعما مؤسسيا وتحليﻻ للسياسات لﻹدارة الصومالية المقبلة.
This is expected to double, triple or maybe quadruple year over year for the foreseeable future.
يتوقع أن يتضاعف هذا مرتين أو ثلاثة أو ربما أربع مرات سنة بعد الأخرى في المستقبل المنظور.
The project will analyse future employment needs and trends, taking into account the needs of families expected to resettle in Azerbaijan in the near future.
وسيحلل المشروع احتياجات العمالة واتجاهاتها في المستقبل، واضعا في اﻻعتبار احتياجات اﻷسر التي يتوقع أن تعود لﻻستقرار في أذربيجان في المستقبل القريب.
The pace of deficit reduction must be slowed, particularly in Spain, because output is determined in the short run by demand, and private demand cannot replace public demand until a degree of faith in the future is restored.
ولابد من إبطاء وتيرة تقليص العجز، وبخاصة في أسبانيا، لأن الناتج يتحدد في الأمد القريب وفقا للطلب، ولا يستطيع الطلب الخاص أن يحل محل الطلب العام إلى أن تستعاد درجة معقولة من الثقة في المستقبل.
Two of them had departed and the remaining three were expected to leave in the immediate future.
وقد غادر اثنان منهم ومن المتوقع أن يغادر الثﻻثة اﻵخرون في المستقبل القريب.
Unless global demand collapses, at some point in the future oil production will peak and eventually be exhausted.
وما لم يسجل الطلب العالمي على النفط هبوطا حادا ، فإن إنتاج النفط سوف يبلغ ذروته ثم يستنفد في وقت ما من المستقبل.
20. As for future prospects, the demand for stone materials in Calcutta and in Asansol Durgapur is increasing.
٢٠ أمـا فيمـا يتعلـق بالتوقعـات المقبلـة، فيتزايــد الطلــب علــى المــواد الحجرية في كلكتا وفي أسانسول درغابور.
Domestic demand has become the main driver for GDP growth, which is expected to be 2.25 2.75 per cent in 2005 2006.
وأصبح الطلب المحلي هو المحرك الرئيسي لنمو الناتج المحلي الإجمالي، والذي يتوقع أن يبلغ ما بين 4 1 2 4 3 2 في المائة في الفترة 2005 2006.
Reserves have not been established for separation and repatriation for future years, as such payments would be expected to be met from future income and operating reserves.
ولم يتم تحديد اﻻحتياطيات الﻻزمة ﻹنهاء الخدمة واﻹعادة الى الوطن للسنوات القادمة ﻷنه من المتوقع تغطية هذه المدفوعات من اﻹيرادات المقبلة واحتياطيات التشغيل.
It is expected that this area will be the epicenter of a major quake in the near future.
ومن المتوقع أن تصبح هذه المنطقة مركز ا لزلزال كبير في المستقبل القريب.
It is expected that all these materials will be produced and ready for dissemination in the near future.
ومن المتوقع أن يتم إنتاج جميع هذه المواد وتصبح جاهزة للنشر في المستقبل القريب.
Two other countries might be expected to become abolitionist in the near future Kenya and the Russian Federation.
وقد يتوقع أن يصبح بلدان أثنان آخرن ملغيين للعقوبة في المستقبل القريب الاتحاد الروسي وكينيا.
In 1993, commitments for future development projects are expected to decline further, to 300 million, representing 850,000 tons.
وفي عام ١٩٩٣ يتوقع أن تشهد اﻻلتزامات الخاصة بالمشاريع اﻻنمائية في المستقبل مزيــدا من اﻻنخفــاض حيــث تصل الى ٣٠٠ مليون دوﻻر تمثل ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
That places a demand on our future work and provides an important foundation for the conduct of such cooperation.
ويشكل هذا مطلبا بالنسبة لعملنا في المستقبل ويرسي أساسا هاما للقيام بهذا التعاون.

 

Related searches : Expected Future - Expected Demand - Future Demand - Expected Future Inflation - Expected Future Performance - Expected Future Developments - Expected Future Earnings - Meet Future Demand - Future Energy Demand - Near Future Demand - Expected Life