ترجمة "مطلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا مطلب السيدالابيض | This demand is the doing of those damn White Sahibs. |
مطلب اخير فقط | At the moment, I am very tired and would like to rest. |
مطلب في شكل مثلث | Claim in a rectangular shape 1 |
هو سيرفض مطلب النبلاء | ...he will refuse the nobles' demand... |
هل هذا مطلب صعب | Would that be hard? |
8170 مطلب متعلق بالمرور العابر | 8170 Requirement relative to transit |
8180 مطلب المرور بجمارك محددة | 8180 Requirement to pass through specified customs |
مطلب قم بتغيير مصابيح الإضاءة | Demand change the light bulbs, but change the laws. |
هوا مطلب واحد من ميدان التحرير | There's one demand from Tahrir Square. |
حق العوده مطلب حق وأساسي لكل فلسطينيي الشتات | حق العوده مطلب حق وأساسي لكل فلسطينيي الشتات |
وتوفير هذه اﻷموال هو مطلب متكرر للمنسقين المقيمين. | Provision of such funds is a recurrent request by resident coordinators. |
تسمية العالم الثالث هي بحد ذاتها مطلب متغطرس. | The expression Third World is truly an arrogant claim. |
دعنى أقابله على انفراد وأكلمه ذلك مطلب ليس بالكثير | Let me see him alone and explain. That isn't much, is it? |
وهذا مطلب ضروري اذا ما أريد تحقيق اﻻستقرار السياســي والمؤسســـي. | This is a requirement if there is to be political and institutional stability. |
ووقف جميع أعمال العنف من جانب الطرفين هو مطلب ضروري كذلك. | The cessation of all acts of violence by the parties is also an essential requirement. |
إن الحكومة اﻻتحادية تتجاهل مطلب الجزيرة في الحصول على مركز كومنولث. | The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth. |
وإن مطلب أفريقيا المستمر بالوصول إلى أسواق الدول المتقدمة النمو ينبغي تلبيته. | Africa's persistent demand for access to the markets of the developed countries should be met. |
وإنشاء دولة مستقلة في كوسوفو ليس حقا مضمونا، بل هو مطلب متطرف. | An independent State of Kosovo is not a guaranteed right, but an extreme demand. |
وهذا مطلب بالغ الأهمية، لا للإسرائيليين والفلسطينيين فحسب وإنما أيضا للمنطقة بأسرها. | That is a vital requirement, not just for Israelis and Palestinians, but for the entire region. |
ويجري التفاوض على مطلب بمبلغ مليوني دوﻻر عن اﻷضرار التي لحقت باﻷماكن. | A claim in the amount of 2 million for damages to premises is under negotiation. |
وثمة أيضا مطلب يكاد أن يكون عاما، أﻻ وهو زيادة عضوية المجلس. | There is also a near universal demand for the expansion in the membership of the Council. |
ولو فشلت غصب عنهم فبتنادي بوحدات بديلة وتحاول تتجمع على مطلب واحد. | If they fail, against their will, in resisting forced eviction due to the use of violence, they demand alternative units and try to gather for one particular demand |
أذا وجدت مطلب أخر تريديه منى أحب أن اكون قادرا على تأمينه | If you found another request to make of me, I like to be able to grant it. |
مازالت مشاركة المرأة الفييتنامية غير متناسبة مع قدرتها ولا تلبي مطلب عملية الإصلاح. | The participation of Vietnamese women is yet to be commensurate with their capability and meet the demand of the reform process. |
21 وقد حفز السعي إلى تحقيق مطلب الشعور الوطني بالملكية تدابير متابعة ملموسة. | The pursuit of that national ownership requirement has already stimulated tangible follow up. |
لذا فإن إعادة تجميع العناصر الرئيسية في مقر مشترك للبعثة هو مطلب عاجل. | The regrouping of major components in a combined Mission headquarters is therefore a matter of urgency. |
وكثيرا ما يغفل البعض عن أن الأمن، بأوسع معانيه، ليس مجرد مطلب إسرائيلي. | It is often overlooked that security, broadly writ, is not just an Israeli requirement. |
واﻹصﻻح مطلب يقتضيــــه عالمنــا المتغير، وﻻ يمكن أن نتوقع تضاؤله في السنوات القادمة. | It is demanded by our changed world, and those demands cannot be expected to diminish in the years ahead. |
إن مطالبة الجانب البوسني بثلث مساحة أراضي البوسنة والهرسك مطلب مشروع ويجب تلبيته. | The Bosnian side apos s claim to a third of the territory of Bosnia and Herzegovina is a legitimate one and must be met. |
إن مطلب لبنان بتضمين مشروع القرار إشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( مطلب شرعي ﻷنه القرار الذي موجبه بدأ لبنان عملية السﻻم وما جرى ويجري من مفاوضات بينه وبين اسرائيل حول تنفيذه. | Lebanon apos s request that a reference to resolution 425 (1978) be included is a legitimate one because that is the resolution on the basis of which Lebanon started the peace process and engaged in the negotiations that have taken and continue to take place with Israel on the implementation of that very resolution. |
وما فتئنا نسلم بأن الحكم السياسي والاقتصادي الصالح مطلب أساسي مسبق لتحقيق التنمية المستدامة. | We have long recognized that good political, economic and corporate governance is an essential prerequisite of sustainable development. |
مطلب قم بتغيير مصابيح الإضاءة ولكن علينا مع ذلك تغيير القوانين. علينا تغيير المعاهدات العالمية | Demand change the light bulbs, but change the laws. Change the global treaties. |
ربما تكون هذه المرة الأولى التي توافق فيها الحكومة العسكرية وتستجيب إلى مطلب للمجتمع المدني. | It was perhaps the first time that the junta anointed government positively responded to a civil society petition. |
42 الهواء النقي مطلب أساسي لصحة الإنسان ورفاهه، وهو شرط مسبق مهم للتنمية الاقتصادية المستدامة. | Clean air is a basic requirement for human health and welfare and an important prerequisite for sustainable economic development. |
هنالك مطلب عاجل يتعلق بتحديد وتوفير الموارد الكافية لبرامج حماية الشهود في البلدان المتأثرة بالصراع. | There is an urgent requirement to develop and provide sufficient resources for witness protection programmes in conflict affected countries. |
وفي ضوء المناقشة الجارية بشأن هذه المسألة، نكرر هذا الموقف ﻷنه مطلب من مطالب عصرنا. | In the light of ongoing discussion of this question, we reiterate this position because it is a requirement of our time. |
يجب أن يتحول غضب التنازل عن جزيرتي تيران وصنافير من الإدانة والشجب فقط إلى مطلب شعبي واضح، وأقترح أن نرفع معا مطلب تعليق التوقيعات والتصديقات لحين عرض الأمر على إستفتاء شعبي إستنادا لنص المادة ١٥١ من الدستور | The anger over giving up the islands of Sanafir and Tarin should change from condemnation to a clear public demand. |
وترى صاحبة الرسالة أن البت في حالتها في وقت مناسب سوف يساعدهم على إدراك أن منع العنف المنزلي والتصدي له بأسلوب فعال ليس مجرد مطلب للضحايا وللمنظمات غير الحكومية المتطرفة ، بل إنه مطلب للمجتمع الدولي لحقوق الإنسان. | The author suggests that a timely decision in her case may help decision makers understand that the effective prevention of, and response to domestic violence are not only demands of victims and radical non governmental organizations but also of the international human rights community. |
6 التدريب المتخصص الرفيع المستوى الذي اكتسبه موظفو قوات الأمن مطلب أساسي للقيام بتنفيذ مهامهم بنجاح. | We must isolate all criminal actors from the financial sector by using our collective might against them and the full spectrum of resources and authorities available to us. |
وما لم تفعل ذلك، لن تستطيع بناء الولاء للدولة بين مواطنيها، وهو مطلب أساسي لكيان الدولة. | Unless it does that, it will be unable to build up loyalty to the State among its citizens, which is an essential requirement of Statehood. |
إن تزايد المسؤوليات المطلوب من اﻻمم المتحدة تحملها يؤكد على المطلبين المزدوجين، مطلب الشرعية ومطلب الفاعلية. | The increasing responsibilities that the United Nations is called upon to shoulder emphasize the twin requirements of legitimacy and effectiveness. |
إن التعاون الدولي من أجل التنمية ليس خيارا بل هو مطلب أساسي لتحقيق السلم واﻻستقرار العالميين. | International cooperation for development is not an option, but a requirement for global peace and stability. |
كل هذا مجتمعا يقودنا إلى مطلب م ـل ح يملي علينا تأسيس مفهوم لسيادة الدولة يقل عن الحرية المطلقة. | What all this adds up to is a requirement for a concept of state sovereignty that is less than absolute. |
كما أضافوا إلى مطالبهم مطلب حراك طلاب ساو باولو الذي ينادي بتحسين جودة الوجبات المقدمة في المدارس. | They also adopted São Paulo's original agenda for the improvement of the quality of the meals provided. |
28 السيدة ألبيزو كامبوس (حزب بورتوريكو الوطني) قالت إن إنهاء الاستعمار مطلب عالمي رئيسي بموجب القانون الدولي. | Ms. Albizu Campos (Puerto Rican Nationalist Party Partido Nacionalista de Puerto Rico (PNPR)) said that decolonization was a key universal requirement under international law. |