ترجمة "consider the context" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Consider - translation : Consider the context - translation : Context - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The Advisory Committee will consider any such request in that context. | وستبحث اللجنة الاستشارية أي طلب يقدم في هذا السياق. |
However, we must constantly consider the multilateral context, the global issues and perspectives. | بيد أننا يجب أن نراعي دائما السياق المتعدد اﻷطراف والمسائل والمنظورات العالمية. |
In this context, now is not the time to consider our work completed. | وفي هذا السياق، لم يحن الوقت بعد لنعتبر أن عملنا قد اكتمل. |
That was a matter for the Fifth Committee to consider in a broader context. | وهذه مسألة متروكة للجنة الخامسة للنظر فيها في إطار أوسع نطاقا. |
The Committee should also consider that issue in the context of the forthcoming agenda for development. | وينبغي للجنة أن تنظر أيضا في هذه المسألة في سياق quot خطة للتنمية quot المنتظرة. |
Consider options to prevent unintentional formation and release of persistent organic pollutants within an integrated environmental context to consider which are sustainable. | 11 النظر في خيارات منع تشكيل وإطلاق ملوثات عضوية ثابتة عن غير قصد في ظل إطار بيئي متكامل لمعرفة الخيارات المستدامة. |
(e) The Security Council is able, in the context of situations referred to in subparagraph (d) above, to consider establishing working groups to consider such situations | (هـ) أن يتسنى لمجلس الأمن، في سياق الحالات المشار إليها في الفقرة الفرعية (د) أعلاه، النظر في إنشاء أفرقة عاملة لدراسة تلك الحالات |
(e) The Security Council is able, in the context of situations referred to in subparagraph (d) above, to consider establishing working groups to consider such situations | (ﻫ) أن يتسنى لمجلس الأمن، في سياق الحالات المشار إليها في الفقرة الفرعية (د) أعلاه، النظر في إنشاء أفرقة عاملة لدراسة تلك الحالات |
In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi year payment plan. | وفي ذلك السياق، شجعت جزر القمر على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة متعددة السنوات لسداد المتأخرات. |
However, in the context of the present meeting of the First Committee, we are unable to consider their proposals positively. | ولكن لا يمكننا، في سياق الجلسة الحالية للجنة الأولى، أن نناقش مقترحاتهم بشكل إيجابي. |
In that context his delegation supported the establishment of a working group to consider the impact of sanctions on third States. | وفي هذا السياق، ي عرب وفده عن دعمه لإنشاء فريق عامل للنظر في آثار العقوبات على الدول الثالثة. |
In this context, we consider that the first and foremost human right is the right to secure essential necessities of living. | إن أول مقومات حقوق اﻻنسان هي توفر ضروريات العيش، ويأتي بعد ذلك التوسع في مراحل التطور اﻻجتماعي واﻻقتصادي. |
We consider a number of the recommendations in that Declaration to be of particular importance even beyond the context of the Year. | ونرى أن لعدد من التوصيات الواردة في ذلك اﻹعﻻن أهمية خاصة حتى فيما يتجاوز سياق السنة. |
The General Assembly may wish to consider the present report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007. | 24 قد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007. |
In this context, we consider that our Organization must devote itself with renewed vigour to the struggle against inequity and injustice. | في هذا السياق، نحن نعتبر أن منظمتنا يجب أن تكرس نفسها بعزيمة متجددة لمناهضة عدم اﻻنصاف والظلم. |
In that context, his delegation supported the recommendation that the General Assembly should consider the conclusions submitted by the ad hoc expert group. | ومضى يقول إن وفده، في هذا السياق، يدعم التوصية التي مفادها أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر في الاستنتاجات التي قدمها فريـق الخبراء المخصص. |
11. Notes that, in the context of paragraph 5 (c) above, the Legal Subcommittee will reconvene its working group to consider the item | 11 تلاحظ أنه في سياق الفقرة 5 (ج) أعلاه، ستعاود اللجنة الفرعية القانونية عقد اجتماعات فريقها العامل للنظر في هذا البند |
In this context, the State party could also consider reviewing the legislation governing work permits and envisage issuing work permits directly to employees. | وفي هذا المضمار، يمكن للدولة الطرف أن تنظر أيضا في إمكانية إعادة النظر في التشريعات الناظمة لتراخيص العمل، وأن تنظر كذلك في إمكانية إصدار تلك التراخيص ومنحها مباشرة للعاملين. |
In this context, Russia and the United States at an appropriate time could consider future arrangements to enhance their bilateral economic relationship. | وفي هذا السياق، يمكن أن تنظر روسيا والوﻻيات المتحدة في الوقت المناسب، فـي اتخاذ ترتيبات مستقبﻻ تعزيزا لعﻻقتهما اﻻقتصادية الثنائية. |
The conclusion was that we might consider the United States proposal in the context of in depth discussion or consideration not on the agenda. | وتوصلنا إلى أنه يمكن النظر في اقتراح الولايات المتحدة في إطار مناقشة متعمقة على ألا ينظر فيه باعتباره بندا في جدول الأعمال. |
8. Notes further that, in the context of paragraph 5 (c) above, the Legal Subcommittee will reconvene its working group to consider the item | 8 تلاحظ كذلك أن اللجنــــة الفرعيـــــة القانونية سوف تقــوم، في سياق الفقرة 5 (ج) أعلاه، بدعوة فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد للنظر في هذا البند |
These include the relationship context, the episode context, the self concept context, and the archetype context. | و يشمل سيلق العلاقة , سياق الحلقة , سيلق مفهوم الذات , سياق النموذج الأصلى . |
22. Invites members of the international community to consider the interests of non members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization | 22 تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة |
18. Invites members of the international community to consider the interests of non members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization | 18 تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة |
5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 | 5 تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007 |
19. Invites members of the international community to consider the interests of non members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization | 19 تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة |
(d) Decided to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007. | (د) وقررت النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007. |
In this context, we are ready to consider the idea of a high level coordinator for United Nations development activities in South Africa. | وفي هذا السياق، نحن على استعداد لبحث فكرة تعيين منسق رفيع المستـــوى ﻷنشطــة اﻷمـــم المتحدة فـــي جنوب افريقيا. |
In the wider context, the European Union stands ready to consider positively requests for whatever types of assistance the Nepalese political forces agree are appropriate. | وفي هذا السياق الأعم، يقف الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للنظر على نحو إيجابي في طلبات المساعدة، أيا كان نوعها، التي تتفق القوى السياسية النيبالية على أنها مناسبة. |
The Committee intends to consider this in the context of the Secretary General apos s report on effective planning, operation and administration of peace keeping. | واللجنة تنوي أن تنظر في هذا في سياق تقرير اﻷمين العام بشأن تخطيط وتشغيل وإدارة حفظ السلم على نحو فعال. |
It was important to consider the issue of technical cooperation in the context of the United Nations reform proposals, including the High Commissioner's Plan of Action. | ويعتبر النظر في مسألة التعاون التقني في سياق مقترحات إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك خطة عمل المفوض السامي، أمرا يتسم بالأهمية. |
In this context, we consider the Comprehensive Safeguards Agreement (INFCIRC 153) combined with the Additional Protocol (INFCIRC 540), to be the verification standard under the Treaty. | وفي هذا الصدد، نعتبر اتفاق الضمانات الشاملة (INFCIRC 153) إلى جانب البروتوكول الإضافي (INFIRC 540) معيارا للتحقق بموجب المعاهدة. |
In that context, the General Assembly may wish urgently to consider establishing a broad based humanitarian regime to protect civilian populations from land mines. | ولعل الجمعية العامة تنظر، ضمن هذا السياق، في إنشاء نظام إنساني واسع القاعدة لحماية السكان المدنيين من اﻷلغام البرية. |
7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security | ٧ توصي بأن ينظر مؤتمر نزع السﻻح، داخل نطاق اختصاصه، في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻻقليمية لنزع السﻻح في سياق اﻷمن الدولي |
It would be useful to consider the possibility of producing a report on the recent practice of States concerning nationality in the context of State succession. | وأضاف أنه قد يكون من المفيد دراسة إمكانية وضع تقرير عن الممارسة الحديثة للدول في مجال الحصول على الجنسية في إطار خﻻفة الدول. |
We consider that the emphasis upon the issue of development is crucial, and in this context we find it appropriate that the Secretary General is determined | ونعتقد أن التشديد على مسألة التنمية ينطوي على أهمية حاسمة، وفي هذا السياق نجد من المناسب أن اﻷمين العام قد عقد العزم على |
The need to consider the human health, biological and aquatic environment components of water resources was also raised within the context of the Committee apos s activities. | وأثيرت أيضا، في سياق أنشطة اللجنة، الحاجة الى النظر في العنصر البيولوجي وعنصر البيئة المائية في الموارد المائية. |
It did, however, consider the issue under item 111 (Advancement of women), in the context of the work of the Third Committee (see also item 101 above). | ولكنها مع ذلك نظرت في هذه المسألة في إطار البند ١١١ )النهوض بالمرأة( في سياق عمل اللجنة الثالثة )انظر أيضا البند ١٠١ أعﻻه(. |
quot 6. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security | quot ٦ توصي بأن ينظر مؤتمر نزع السﻻح، داخل نطاق اختصاصه، في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻻقليمية لنزع السﻻح في سياق اﻷمن الدولي |
quot 7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security | quot ٧ توصي بأن ينظر مؤتمر نزع السﻻح، داخل نطاق اختصاصه، في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻻقليمية لنزع السﻻح في سياق اﻷمن الدولي |
Most delegations are interested in reform or revitalization, as we were in the First Committee, but the difference lies in how to consider it within this context. | ومعظم الوفود تبدي اهتماما بالإصلاح أو التنشيط، أسوة بما فعلناه في اللجنة الأولى، لكن الفرق يكمن في كيفية النظر في ذلك في هذا الإطار. |
However, there would be a need to consider requirements in the context of the proposed budgets of the support account and peacekeeping missions for 2005 06 as follows | 14 بيد أن الأمر سيقتضي بحث تلبية الاحتياجات في إطار ميزانية حساب الدعم وميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام للسنة المالية 2005 2006، وذلك على النحو التالي |
In this context, we would also like that session of the General Assembly to consider the proposal of the Brazilian delegation to convene an international conference on development. | وفي هذا السياق، نود أيضا، أن تنظر الدورة الحالية للجمعية العامة في مقترح الوفد البرازيلي بعقد مؤتمر دولي معني بالتنمية. |
Four elements that member States may wish to consider in their discussions are shaping this context and will continue to be particularly important in the medium term | وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في أربعة عناصر خلال مناقشاتها، وهي عناصر يتشكل منها هذا السياق وستستمر أهميتها على المدى المتوسط |
The context | أولا السياق |
Related searches : Provides The Context - Explain The Context - Sets The Context - Understanding The Context - Unless The Context - Fits The Context - Set The Context - Setting The Context - From The Context - Fit The Context - Understand The Context - Outside The Context - Within The Context - Grasp The Context