ترجمة "competent judicial authorities" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Authorities - translation : Competent - translation : Competent judicial authorities - translation : Judicial - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
In subparagraph (e) it was suggested that other competent authorities or authorities authorized by law should be added to judicial authorities. | 78 وفي الفقرة الفرعية (ه )، اقت رح إضافة سلطات مختصة أو سلطات مفوضة قانونا . |
p. Setting up and maintaining a secure website for competent authorities for judicial cooperation, under the international drug and crime treaties, to access information on other competent authorities | ع إنشاء وتعهد موقع مؤم ن على الإنترنت لتستعمله السلطات المختصة في التعاون القضائي، بموجب المعاهدات الدولية للمخدرات والجريمة، للوصول إلى معلومات عن غيرها من السلطات المختصة |
The RA competent authorities may also conduct such judicial activities upon requests received from competent authorities of other states, based on RA International Agreements or on the principle of reciprocity. | ويمكن أيضا للسلطات المختصة الاضطلاع بهذه الإجراءات القضائية بناء على طلب من السلطات المختصة لدول أخرى، وفقا للاتفاقات الدولية المبرمة من قبل أرمينيا أو لمبدأ المعاملة بالمثل. |
Article 3. Competent authorities | المادة ٣ السلطات المختصة |
the independence of the judicial authorities | استقلال السلطات القضائية |
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly. | وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة. |
This requires access to financial records by competent authorities. | ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية. |
Follow up is ensured by the judicial authorities | وتكفل السلطات القضائية القيام بالمتابعة |
A file is kept on each individual case with the competent judicial and police authorities, so that the following has been established on the basis of these files | ويحتفظ بملف لدى السلطات القضائية وسلطات الشرطة عن كل قضية على حدة بحيث ثبت بناء على هذه الملفات ما يلي |
Reporting of incidents to the authorities competent for receiving complaints | باء إبلاغ السلطات المختصة بتلقي الشكاوى بما يقع من حوادث |
Judicial, administrative, legislative or other competent authorities should be empowered by the law of the State to make a ruling on the rights of the person seeking the remedy. | 2 ويجب أن تكون السلطة القضائية أو الإدارية أو التشريعية أو أية سلطة مختصة أخرى، حسب تشريع كل دولة، مؤهلة للبت في حقوق المتظل م. |
In cases of death and serious injury or other grave consequences, a detailed report shall be sent promptly to the competent authorities responsible for administrative review and judicial control. | وفي حالات حدوث وفاة أو إصابة خطيرة أو عواقب جسيمة أخرى، ي رسل على الفور تقرير مفصل إلى السلطات المختصة المسؤولة عن الاستعراض الإداري والرقابة القضائية. |
(e) Guarantee access by the competent and legally authorized authorities and institutions to the places where persons are deprived of liberty, if necessary with prior authorization from a judicial authority | (هـ) ضمان سبل وصول كل سلطة ومؤسسة مختصة ومؤهلة بموجب القانون إلى أماكن الاحتجاز، وذلك، عند الضرورة، بإذن مسبق من سلطة قضائية |
Progress was slower in the judicial sector, however, in part due to unresolved conflicts between judicial authorities. | ولكن التقدم كان أبطأ في القطاع القضائي، وكان ذلك يرجع جزئيا إلى النزاعات التي لم تحل بين السلطات القضائية. |
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities | (أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة |
Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities | وضع إجراءات للإخطار المتبادل فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن التهديدات الإلكترونية، |
(viii) Verify that the competent authorities have taken action on those recommendations | apos ٨ apos أن تتحقق من أن السلطات المختصة استجابت لتوصياتها |
All activities are carried out in full coordination with the judicial authorities. | وتتم جميع العمليات بتنسيق تام مع السلطات القضائية. |
However, the judicial system and penal authorities are not unified in Afghanistan. | ومع ذلك فإن النظام القضائي والسلطات الجزائية غير موحدة في أفغانستان. |
This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities, such as financial intelligence units and other competent authorities. | ويعني هذا أنه ينبغي أن تعز ز الدول توثيق التعاون بين السلطات الوطنية، مثل وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المختصة الأخرى. |
delivery of the final document by the pilot ministries to the competent national authorities. | تقديم الوثيقة الختامية بواسطة وزارات البداية إلى الهيئات الوطنية المختصة. |
The Commission acknowledges that the Government submits such reports to competent authorities for investigation. | وتحيط اللجنة علما بأن الحكومة تقدم هذه التقارير إلى السلطات المختصة للتحقيق فيها. |
The reaction of our competent authorities to these challenges has been swift and harsh. | وكان رد سلطاتنا المختصة على هذه التحديات سريعا وقاسيا. |
He assured the Committee that its concerns would be conveyed to the competent authorities. | وأكد للجنة أن نواحي قلقها سوف تبلغ إلى السلطات المختصة. |
However, it should be noted that, in order for Costa Rica to freeze assets, a judicial decision must be handed down by the competent judicial authority. | لكن تجدر الإشارة إلى أن كوستاريكا لا يمكنها تجميد أي أصول إلا بأمر قضائي يصدر عن السلطة القضائية المختصة. |
A well functioning and competent judicial system is a necessary condition for establishing the rule of law. | يشكل وجود جهاز قضائي كفؤ وعامل شرطا أساسيا لترسيخ حكم القانون. |
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. | (ك ك) محكمة الإعسار تعني سلطة قضائية أو غير قضائية لها الاختصاص في مراقبة إجراءات الإعسار أو الإشراف عليها. |
Of the responding States, most reported that bank secrecy could not be raised to oppose a request by judicial or other competent authorities and was not by itself an obstacle to the provision of assistance. | 92 وأفاد معظم الدول المجيبة بأن السرية المصرفية لا يمكن أن تستخدم مبررا لمعارضة طلب مقد م من سلطات قضائية أو سلطات مختصة أخرى ولا تمث ل بحد ذاتها عقبة أمام تقديم المساعدة. |
Data on participation of women in judicial authorities at all levels in BiH | بيانات عن مشاركة المرأة في السلطات القضائية على جميع المستويات في البوسنة والهرسك |
Also receive any other useful information, particularly that communicated by the judicial authorities. | 2 تلقي جميع المعلومات الأخرى المفيدة وبخاصة تلك الواردة من السلطات القضائية. |
The Nicaraguan State is composed of four authorities executive, legislative, judicial and electoral. | 26 ودولة نيكاراغوا منظمة على أساس سلطات الدولة الأربع التالية السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية والسلطة الانتخابية. |
The perpetrators of that crime are being dealt with by the judicial authorities. | وجار التعامل من ق بل السلطات القضائية مع مقترفي تلك الجريمة. |
84. Nevertheless, relations between the Mission and the judicial authorities have been correct. | ٨٤ ومع ذلك فإن العﻻقة بين البعثة والسلطات القضائية سليمة. |
(c) has previously been submitted to the competent authorities of the State Party concerned, and | (ج) سبق أن ق دم إلى السلطات المختصة في الدولة الطرف المعنية |
In accordance with that determination, COAF forwarded 336 reports to the competent authorities in 2004. | ووفقا لما نص عليه ذلك القانون، أحال مجلس مراقبة الأنشطة المالية 336 تقريرا إلى السلطات المختصة في عام 2004. |
I urge the competent Sudanese authorities to investigate these reports as a matter of priority. | وأحث السلطات السودانية المختصة أن تحقق في هذه التقارير على سبيل الأولوية. |
Serious consideration of the Convention by the competent authorities is under way in my country. | وتقوم السلطات المختصة في بلدي بالنظر الجدي في اﻻتفاقية. |
(b) An Ombudsman may also present at any time special reports to any competent authorities. | )ب( ويجوز ﻷي من أمناء المظالم كذلك أن يقدم تقارير خاصة في أي وقت إلى أي من السلطات المختصة. |
The Advisory Committee believes that this matter should be clarified by the competent legislative authorities. | وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن السلطات التشريعية المختصة ينبغي أن توضح هذه المسألة. |
(i) Methods used in protecting victims and witnesses who cooperate with judicial authorities and | (ط) الطرائق المتبعة في حماية الضحايا والشهود الذين يتعاونون مع السلطات القضائية |
Coordination of the actions of State political and judicial authorities and MONUC has improved. | ويلاحظ وجود تنسيق أفضل بين سلطات الدولة في مساعيها والتدابير السياسية والقضائية وتدخل البعثة. |
271. Most of the applications relate to alleged arbitrary detentions ordered by judicial authorities. | ٢٧١ وتتصل معظم الطلبات بعمليات احتجاز تعسفية مزعومــة تمــت بأمــر من السلطات القضائية. |
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. | وأعربوا عن قلقهم إزاء اﻻعتداءات الموجهة ضد استقﻻل السلطات القضائية. |
This Order has been transmitted to the competent Panamanian authorities for the implementation of its provisions. | وقد أحيل هذا اﻷمر الى مختلف السلطات المختصة في بنما لتنفيذ ما جاء به . |
After the imposition of the comprehensive blockade the competent Iraqi authorities completed the projects by themselves. | إن ما قامـــت به اﻷجهزة العراقية المختصة بعد فرض الحصار الشامل هو إكمال هذه المشاريع بنفسها. |
Related searches : Competent Judicial - Competent Authorities - Judicial Authorities - Competent Judicial Body - Competent Judicial Authority - Relevant Competent Authorities - Competent Government Authorities - Competent National Authorities - Competent Tax Authorities - Competent Authorities Concerned - Judicial And Non-judicial