ترجمة "are still living" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Are still living - translation : Living - translation : Still - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
All of my grandparents are still living. | كل اجدادي ما زالوا يعيشون |
There are trees on that mountain that are 5,000 years old and still living. | هناك أشجار على هذا الجبل عمرها 5000 سنة ومازالت مفعمة بالحياة. |
There are still nearly 500,000 Somalis living as refugees in neighbouring countries. | ١٨ ما زال هناك قرابة ٠٠٠ ٥٠٠ صومالي يعيشون كﻻجئين في البلدان المجاورة. |
One billion people in this world are still living in absolute poverty. | ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع. |
She criticizes him like that then why are they still living together? | لماذا يستمـران بالعيش مع بعضهما طالـما أنها تنتــقده هكذا |
There are still dozens and dozens of uncontacted tribes living on this planet. | ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب |
His second wife. She's still living. | زوجته الثانية مازالت حية |
She is still living this morning. | إنها لا تزال تعيش هذا الصباح |
And you see, we're still living. | و كما ترى فنحن ما زلنا على قيد الحياة |
However, beneath the silence the expatriate community, especially Bangladeshis, are still living in fear. | علي الرغم من صمت الأجانب, فأن الجاليات الأجنبيه و خاصة البنغلاديشية تعيش الآن في رعب. |
Still living still holding that island in a grip of deadly fear. | ما زال يعيش... مازال يقبض هذه الجزيره... بقبضه الخوف القاتل |
More than 300 million people are still living under the poverty line. One third of all children are malnourished. | وهناك أكثر من 300 مليون نسمة ما زالوا يعيشون تحت خط الفقر. |
But the evictions took place in 2001, and the villagers are still living in extreme poverty. | ولكن عمليات الإخلاء حدثت في عام 2001، ولا زال القرويون يعيشون في فقر مدقع. |
This summit must send a message of hope to the millions who are still living in misery. | إن اجتماع القمة هذا يجب أن يبعث برسالة أمل إلى الملايين الذين ما زالوا يعيشون في بؤس. |
In 2004 he was reportedly still living in Cairo. | في عام 2004 ورد أنه ما زال يعيش في القاهرة. |
Since this man is still living, can you just... | أنه مازال علي قيد الحياة |
You still think you're living in the 19th century! | أنت تعتقد لا تزال تعيش في القرن 19 |
Zombie banks dead but still walking among the living are, in Ed Kane s immortal words, gambling on resurrection. | لقد أصبحت البنوك المفلسة ـ الأشبه بالميت الذي ما زال يسير بين الأحياء رغم موته في أفلام الرعب ـ وكأنها طبقا لكلمات إد كين الخالدة ampquot تراهن على العودة إلى الحياةampquot . |
Those who were still living had forgotten all about it. | هؤلاء الذين لا يزالون على قيد الحياة قد نسوا كل شئ عن العقاب |
The living room was still stuffy from last night's cigars. | حجرة المعيشة كانت لا تزال تحتفظ برائحة السجائر من الليلة الماضية |
Your father still thinks he's living in the Bible, huh? | أبوك ما زال يعتقد أنه يعيش في التوراة, أليس كذلك |
They are living in happiness. They are living in their villas. | يعيشون في سعادة.. يعيشون فيه فيللهم |
We are still waiting for an answer as to why entire nations living in the Federal Republic of Yugoslavia are being collectively punished. | وما زلنا ننتظر ردا على السبب الذي من أجله تعاقب جميع اﻷقوام التي تعيش في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية عقابا جماعيا. |
. ..there is still at large on this planet, a living monster. | مازال هناك وحش طليق في هذا الكوكب |
Globally, just under half of all people living with HIV are female, whereas this figure was still at 12 in 1995. | فعلى صعيد العالم، أقل من نصف مجموع المصابين بالإيدز بقليل من الإناث، بينما كان هذا الرقم لا يزال عند 12 في المائة في عام 1995. |
I have said these things to you, while still living with you. | بهذا كلمتكم وانا عندكم. |
We're still living with the old paradigm of age as an arch. | فنحن ما زلنا نعيش تبعا لمخطط الحياة السابق الذي يشبه الرسم البياني لمنحنى الجرس |
She's fine living by herself after her divorce. Why must she still... | آنها بخير بعد آن عاشت بمفردها ..بعد الطلاق, لماذا يجب عليها |
We're still living with the old paradigm of age as an arch. | فنحن لا نزال نعيش وفق ا لمفهومنا القديم حول التقدم في السن باعتباره قوس ا منحني ا. |
Birds are living dinosaurs. | الطيور هي امتداد للديناصورات |
Are your parents living? | هـل والديك على قيد الحياة |
On March 23, 1985, 96 of the 105 condemned still living were executed. | وفي 23 مارس 1985، تم إعدام 96 مدان ا من 105 ممن ظلوا على قيد الحياة. |
That tells us we were all still living in Africa at that time. | هذا يروي لنا أننا ما زلنا نعيش في أفريقيا حتى ذاك الوقت |
We are living like dogs! | يحكي معك من السوفرانس احنا عايشين كالكلاب |
Are you living here again? | هل سوف تعيشي هنا مرة أخرى |
Where are you living now? | أين تعيشين الآن |
Are there people living there? | هل هناك أشخاص يعيشون هناك |
Indeed, by United Nations standards, China still has 150 million people living in poverty. | وطبقا لمعايير الأمم المتحدة فإن 150 مليون مواطن صيني ما زالوا يعيشون تحت خط الفقر. |
So now it's inside the still living cockroach and the cockroach doesn't mind much. | والآن هى داخل الصرصور الذى لا يزال حي ا والصرصور لا يمانع البتة. |
Because there's a lot of old people still living that play that old style. | بسبب أن كبار السن هنالك مازالوا يعزفون ذلك النمط من الموسيقى |
The late Han Na said she wanted to protect Hee Joo, who's still living. | الميتة هان نا قالت أنها سوف تحمي الحية تشا هي جو |
As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable. | لا يمكن تجنب نشوب الحروب مادام الشعب غير متعلم كفاية |
Poor people are not only still poor they are still unhealthy. | والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضا |
Poor people are not only still poor, they are still unhealthy. | والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضا |
People are hungry. These people are living lavishly. | شخص يعانون من الجوع، ويعيش هؤلاء الناس ببذخ، |
Related searches : Still Living - Are Living - Are Still - Living Conditions Are - Who Are Living - Are Now Living - People Are Living - They Are Living - We Are Living - Are You Living - You Are Living - Which Are Living - Are Still Located - Are Still Necessary