ترجمة "among nations" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Declare his glory among the heathen his marvellous works among all nations. | حد ثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه. |
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples. | حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه . |
They have to solve conflicts among nations. | يجب عليهم حل النزاعات بين الدول. |
The United Nations was among those honoured. | وكانــت اﻷمم المتحدة من بين الجهات التي شملها التــكريم. |
Third, cultural and civilizational interaction among nations. | ثالثا، التفاعل الثقافي والحضاري بين اﻷمم. |
Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples. | حد ثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه. |
For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men. | لاني ها قد جعلتك صغيرا بين الشعوب ومحتقرا بين الناس. |
Peace be upon Noah among all the nations . | سلام منا على نوح في العالمين . |
Peace and salutation to Nuh among the nations . | سلام منا على نوح في العالمين . |
Peace and salutation to Noah among the nations ! | سلام منا على نوح في العالمين . |
Peace be upon Noah among all the nations . | أمان لنوح وسلامة له من أن ي ذ كر بسوء في الآخ رين ، بل ت ثني عليه الأجيال من بعده . |
Peace and salutation to Nuh among the nations . | أمان لنوح وسلامة له من أن ي ذ كر بسوء في الآخ رين ، بل ت ثني عليه الأجيال من بعده . |
Peace and salutation to Noah among the nations ! | أمان لنوح وسلامة له من أن ي ذ كر بسوء في الآخ رين ، بل ت ثني عليه الأجيال من بعده . |
Europeans resumed their full place among the nations. | واستعاد الأوروبيون مكانتهم بالكامل بين الأمم. |
I shall make her greatness feared among nations. | و سوف أجعل من عظمتها مهابه وسط الأمم |
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. | تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم . |
56 3. United Nations Year of Dialogue among Civilizations | 56 3 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
55 23. United Nations Year of Dialogue among Civilizations | 55 23 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
That is the price of true unity among nations. | هذا هو ثمن الوحدة الحقيقية بين الدول. |
I will praise thee, O Lord, among the people I will sing unto thee among the nations. | احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم . |
Definitions of the poverty line do vary considerably among nations. | تعريفات خط الفقر قد تختلف بشكل واضح بين الدول. |
And the gospel must first be published among all nations. | وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم. |
Taiwan has earned its place among the community of nations. | لقد اكتسبت تايوان مكانها بين مجتمع الدول. |
Mutual responsibility and interdependence among individuals, social groups and nations. | المسؤوليات المتبادلة واﻻعتماد المتبادل بين اﻷفراد والفئات اﻻجتماعية واﻷمم. |
The chairmanship will continue to rotate among the 13 nations. | وسيتواصل تناوب الرئاسة فيما بين الدول اﻟ ١٣. |
Another aspect of values was solidarity within and among nations. | وثمة وجه آخر من وجوه القيم هو التضامن فيما بين اﻷمم. |
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations. | احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم . |
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. | احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم . |
I will praise thee, O LORD, among the people and I will sing praises unto thee among the nations. | احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم . |
Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them. | لذلك اسمعوا يا ايها الشعوب واعرفي ايتها الجماعة ما هو بينهم. |
3. United Nations Development Technical cooperation among Programme (UNDP) Islamic countries | ٣ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسﻻمية |
In addition, I advocate greater cost awareness, not only among United Nations staff but also, and especially, among Member States. | وباﻹضافة إلى ذلك، أؤيد القيام بخفض أكبر للتكلفة، ليس بين موظفي اﻷمم المتحدة وحدهم ولكن أيضا وبشكل خاص فيما بين الدول اﻷعضاء. |
quot Noting the desire of the Balkan States to develop good neighbourly relations among themselves and friendly relations among nations in accordance with the Charter of the United Nations, | quot وإذ تﻻحظ رغبة دول البلقان في تنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بينها والعﻻقات الودية فيما بين اﻷمم وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة |
Meaningful collaboration in drug control efforts is to be encouraged among the various agencies within the United Nations, between the United Nations and Member States, and among States themselves. | ﻻبد من تشجيع التعاون الذي يعول عليه في جهود مراقبة المخدرات فيما بين مختلف الوكاﻻت في إطار اﻷمم المتحدة، وبين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، وفيما بين الدول أنفسها. |
The OECD places Australia among the most expensive nations to attend university. | وتصنف المنظمة التعاون وتنمية البلاد أستراليا ضمن أكثر الدول تكلفة لحضور الجامعة. |
And certainly We sent ( apostles ) before you among the nations of yore . | ولقد أرسلنا من قبلك رسلا في شيع فرق الأولين . |
And certainly We sent ( apostles ) before you among the nations of yore . | ولقد أرسلنا من قبلك أيها الرسول رسلا في ف ر ق الأولين ، فما من رسول جاءهم إلا كانوا منه يسخرون . وفي هذا تسلية للرسول صلى الله عليه وسلم . فكما ف ع ل بك هؤلاء المشركون فكذلك ف ع ل بمن قبلك من الرسل . |
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. | لذلك اسمعوا يا ايها الشعوب واعرفي ايتها الجماعة ما هو بينهم. |
Today, globalization has brought about greater interaction among various nations and civilizations. | واليوم، فإن العولمة قد حققت تفاعلا أكبر بين الأمم والحضارات. |
The United Nations should also encourage dialogue and cooperation among regional organizations. | وينبغي أن تشجع الأمم المتحدة أيضا الحوار والتعاون فيما بين المنظمات الإقليمية. |
United Nations agencies are among the most important partners in that endeavour. | ووكالات الأمم المتحدة من بين أهم شركاء اللجنة في هذا المسعى. |
Those people have been honoured with the distinction the righteous among nations . | وقد كرم أولئك الناس بلقب الصالحون بين الأمم . |
Their presence among us certainly enhances the universality of the United Nations. | إن وجودها بيننا يعزز، بالتأكيد، من عالمية اﻷمم المتحدة. |
Reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on United Nations websites while noting with concern the increasing gap among different official languages on United Nations websites | 68 تؤكد مجددا ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت وإن كانت تلاحظ مع القلق زيادة اتساع الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في هذه المواقع |
The Organization must move ahead as the world apos s primary instrument for promoting development and solidarity among nations and among men. | بل ﻻبد للمنظمة من أن تتحرك إلى اﻷمام بصفتها اﻷداة اﻷولى في العالم لتشجيع التنمية والتضامن فيما بين اﻷمم المتحدة وفيما بين الناس. |
Related searches : Emerging Nations - Different Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Many Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Member Nations - Allied Nations - Individual Nations