ترجمة "adopt this approach" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Adopt - translation : Adopt this approach - translation : Approach - translation : This - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(c) Adopt a gender approach to programming
(ج) اعتماد نهج مراع للمنظور الجنساني في عملية البرمجة
Israel will also adopt, at this session of the General Assembly, a constructive approach on this matter.
وستعتمد اسرائيل أيضا، في هذه الدورة للجمعية العامة نهجا بناء ازاء هذه المسألة.
Yet, as of now, there is neither the will nor the energy to adopt this approach.
إلا أنه في الوقت الحالي لا توجد الإرادة ولا الطاقة اللازمة لتبني هذا النهج.
Planning strategies should adopt a quot bottom up quot approach.
وينبغي ﻻستراتيجيات التخطيط أن تعتمد نهجا quot يبدأ بالبناء من القاعدة quot .
That will require us to adopt a pronouncedly forward looking approach to the work of this session.
وذلك سيتطلب أن نعتمد نهجا متطلعا قدما بوضوح حيال أعمال هذه الدورة.
This constitutional objective enables us to adopt a wider, unbiased approach to determining our positions on various issues.
ويمكننا هذا الهدف الدستوري من اعتماد نهج أوسع نطاقا، غير منحاز لتحديد مواقفنا بشأن مختلف القضايا.
(b) Continue to support legal reforms and adopt the participative approach
(ب) مواصلة دعم إصلاح القوانين واعتماد نهج قائم على المشاركة
12.23 The State party invites the Committee to adopt the same approach.
12 23 وتدعو الدولة الطرف اللجنة إلى اعتماد النهج ذاته.
If US policymakers adopt this approach, the tone of the Fed s next money market conference could be much more optimistic.
لو تبنى صناع السياسة الامريكان هذه المقاربة فإن نبرة مؤتمر سوق المال القادم للبنك الاحتياطي الفيدرالي ستكون اكثر تفاؤلا.
It is therefore vitally necessary to anticipate and adopt a forward looking approach.
وبالتالي فإن من الضرورة الحيوية أن نستبقها ونعتمد نهجا استشرافيا لمواجهتها.
It is imperative to adopt a more holistic approach to both of these problems.
ومن الأهمية بمكان أن نتبنى نهجا شموليا في التعامل مع هاتين المشكلتين.
I encourage the Government as well as the international and regional partners concerned to adopt a common approach to resolving this conflict.
وإنني أشجع الحكومة والشركاء الدوليين والإقليميين المعنيين على اتباع نهج مشترك إزاء تسوية هذا الصراع.
Third, we could adopt an alternative approach that directly reduces the value of underwater mortgages.
وثالثا، بوسعنا أن نتبنى توجها بديلا يعمل بشكل مباشر على خفض قيمة الرهن العقاري على المساكن التي أصبحت قيمتها أقل من القرض.
To increase further the efficacy of its work, WFP should adopt a country programming approach.
وينبغي لبرنامج اﻷغذية العالمي أن يعتمد أسلوب البرمجة القطرية لتحقيق المزيد من الفعالية لعمله.
It is expected that if other donors were to adopt this approach, it would bring more stability and predictability to funding of priority areas.
ومن المتوقع أن يتعزز الاستقرار وتزداد قابلية التنبؤ بتمويل المجالات ذات الأولوية في حال اعتماد جهات مانحة أخرى لهذا النهج.
The universality of the United Nations made it the appropriate body to adopt such an approach.
85 وأوضح أن ما تتسم به الأمم المتحدة من طابع عالمي يجعلها الهيئة الملائمة لاتخاذ نهج من هذا القبيل.
His delegation believed that it would be logical for the Committee to adopt a similar approach.
وختم كلمته معربا عن رأي وفده أنه سيكون من المنطقي أن تعتمد اللجنة نهجا مماثﻻ.
This is to assist UNHCR to adopt a systematic approach to identifying, assessing, understanding and taking action on risks to ensure UNHCR's objectives are achieved.
والغرض من ذلك هو مساعدة المفوضية على اعتماد نهج منتظم لتحديد المخاطر وتقييمها وفهمها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها بغية ضمان من بلوغ أهداف المفوضية.
In the Board apos s view, this is a direct consequence of the failure to adopt a strategic approach to the management of information technology.
ويرى المجلس أن هذه نتيجة مباشرة لﻹخفاق في اعتماد نهج استراتيجي ﻻدارة تكنولوجيا المعلومات.
He also welcomed their resolve to adopt and implement a voluntary strategic approach to international chemicals management.
كما رحب بعزمهم على اعتماد وتنفيذ نهج استراتيجي طوعي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
The Special Unit will adopt a four pronged approach to advance the mainstreaming of South South cooperation
وستعتمد الوحدة الخاصة نهج رباعي الش عب لتعزيز تعميم التعاون بين بلدان الجنوب في صميم الأنشطة
(g) Adopt and promote an integrated approach to social development creating mutually reinforcing initiatives involving all partners.
)ز( اعتماد وتعزيز نهج متكامل للتنمية اﻻجتماعية يخلق مبادرات معززة بشكل متبادل ويشترك فيها جميع الشركاء.
In order to meet this challenge, United Nations agencies, with support from their respective headquarters, will need to adopt a more robust common approach to access.
وتصديا لتلك التحديات من اللازم أن تعتمد وكالات الأمم المتحدة، بدعم من مقارها، نهجا مشتركا للوصول يكون أكثر قوة.
In the event that it does, I intend to adopt the approach for funding envisioned by my predecessor.
وفي حالة إقدام المحكمة على ذلك، أنوي اعتماد نهج التمويل الذي اقترحه سلفي.
28. The only way to ensure progress in that situation was to adopt a comprehensive approach to security.
٢٨ ثم قال إن الوسيلة الوحيدة لضمان التقدم في الحالة التي نشأت هي استخدام نهج مركب بالنسبة الى اﻷمن.
The mechanism will adopt a programmatic portfolio approach and encourage national execution, supplemented, where necessary, by external expertise
وتتبع اﻵلية نهجا برنامجيا تنويعيا، وتشجع التنفيذ على المستوى الوطني، المستكمل، بدراية خارجية عند الحاجة
Local executive bodies often adopt an arbitrary approach to the enforcement of legislation, thus increasing its discriminatory nature.
فالسلطة التنفيذية المسؤولة كثيرا ما تعمد الى تطبيق القوانين بصورة تشدد على إعطائها توجها تمييزيا.
This conference is expected to adopt the strategic approach to international chemicals management (SAICM), in conjunction with the Governing Council Global Ministerial Environment Forum in February 2006.
ومن المتوقع أن يعتمد هذا المؤتمر نهجا استراتيجيا للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بالاقتران مع مجلس الإدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي في شباط فبراير 2006.
In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question.
ونظرا لطبيعة الموضوع وتعقده، من المستصوب اعتماد نهج تدريجي بشأن هذه المسألة.
Will the West continue its policy of boycotting Hamas politically and financially, or will it adopt an alternative approach?
فهل يستمر الغرب في سياسة مقاطعة حماس سياسيا وماليا ، أم هل يتبنى توجها بديلا
All Parties highlighted the urgent need to adopt an integrated approach in dealing with environmental, social and economic issues.
وسلطت جميع الأطراف الضوء على الحاجة الملحة لاعتماد نهج متكامل في معالجة القضايا البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
It was noted that the programme had to gradually adopt a human rights based approach and results based management.
ولوحظ أن البرنامج قد تعين عليه أن يعتمد على نحو تدريجي نهجا قائما على حقوق الإنسان وأسلوب إدارة قائم على تحقيق النتائج.
The High Level Panel on Youth Employment has recommended that countries adopt an integrated approach for employment policy development.
16 أوصى الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة تشغيل الشباب بأن تعتمد البلدان نهجا متكاملا لتطوير سياسات العمالة.
Does the national action plan adopt an integrated approach linking the supply and demand sides of youth employment policy?
8 هل تعتمد خطة العمل الوطنية نهجا متكاملا يربط بين جانبي العرض والطلب لسياسة تشغيل الشباب
26. The United Nations needs to adopt a more proactive approach to public information policy for peace keeping operations.
٢٦ يلزم أن تعتمد اﻷمم المتحدة في سياسة اﻹعﻻم الخاصة بعمليات حفظ السلم نهجا أنشط دعائيا.
It should not be overlooked, if the intention was to adopt an integrated approach to population and development problems.
وﻻ يمكن إهمال هذه الحاﻻت بأية صورة من الصور إذا كنا نريد اعتماد نهج متكامل لمشاكل السكان والتنمية.
Capacity building both in terms of human resources and institutional facilities ought to adopt a multidisciplinary and multisectoral approach.
وينبغي أن يتخذ بناء القدرة نهجا متعدد التخصصات ومتعدد القطاعات من حيث الموارد البشرية والمرافق المؤسسية على السواء.
His delegation firmly believed that the Second Committee must adopt a global approach to every aspect of its work.
ويعتقد الوفد الكندي بقوة أنه على اللجنة الثانية أن تعتمد نهجا شامﻻ في جميع مجاﻻت عملها.
In this regard, we firmly stress that the activities of the Security Council must be transparent and that the Council should adopt a democratic approach in its decisions.
وﻻبد من اﻻشارة هنا وبصورة حازمة الى ضرورة أن تتصف أعمال المجلس بالشفافية، وأن ينتهج الطابع الديمقراطي في اتخاذ قراراته.
Barbados remains convinced that the international community must adopt an integrated approach to peace, an approach which concentrates on building and preserving peace rather than on mere peace keeping.
وما زالت بربادوس مقتنعة بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ نهجا متكامﻻ للسلم، نهجا يركز على بناء السلم وصيانته، بدﻻ من مجرد حفظ السﻻم.
Faced with this challenge issued by Serbia and Montenegro, the United Nations, and particularly the Security Council, must adopt a new approach and take appropriate measures to put an end to this genocide.
يجب على اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما مجلس اﻷمن، أن تعتمد إزاء هذا التحدي الصادر عن صربيا والجبل اﻷسود طريقة جديدة وأن تتخذ تدابير مناسبة لوضع حد ﻻبادة الجنس هذه.
Our armed forces adopt a professional approach to peace keeping missions, in which they are representatives of the international community.
وتنتهج قواتنا المسلحة نهجا مهنيا في بعثات حقظ السﻻم التي تمثل فيها المجتمع الدولي.
(a) Adopt an integrated approach addressing the physical, biological and socio economic aspects of the processes of desertification and drought
)أ( اعتماد نهج متكامل يعالج الجوانب الفيزيائية والبيولوجية واﻻجتماعية اﻻقتصادية لعمليات التصحر والجفاف
(a) adopt an integrated approach addressing the physical, biological and socio economic aspects of the processes of desertification and drought
)أ( اعتماد نهج متكامل يتناول الجوانب الفيزيائية واﻷحيائية واﻻجتماعية اﻻقتصادية لعمليات التصحر والجفاف
China exemplified this approach.
وت ـع د الصين مثالا نموذجيا لهذا التوجه.

 

Related searches : Adopt Approach - Adopt An Approach - Adopt A Approach - Adopt This Policy - This Approach - This Approach Assumes - On This Approach - This Approach Provides - This Approach Ensures - Approach This Matter - Apply This Approach - This Novel Approach - This New Approach