ترجمة "التبني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Adoption Foster Adopt Agency Adopted

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأبوان اللذان سبقا لهما التبني ثم تم إلغاء حقهما في التبني لخطأ ارتكباه
former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court
إنهم يباعون بإسم التبني
They are sold in the name of adoption.
حاء التبني (المادة 21)
Parental guidance (art.
ألف التبني ﻷغراض تجارية
A. Adoption for commercial purposes . 14 51 5
إذا أوراق التبني تم توقيعها
So the adoption papers were signed.
ليفتدي الذين تحت الناموس لننال التبني.
that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
ليفتدي الذين تحت الناموس لننال التبني.
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
6 3 التبني في بلد آخر
6.3 Inter Country Adoption
حتى أنه وافق بالفعل على التبني.
He actually agreed to the adoption.
هذه هو الخال يوقع أوراق التبني.
This is the uncle signing the adoption papers.
ولم يتغير قانون التبني منذ التقرير السابق.
The law on adoption has not changed since the previous report.
حاء التبني (المادة 21) 149 150 34
H. Adoption (art.
رفضت حينها ان توقع أوراق التبني الأخيرة.
She refused to sign the final adoption papers.
تجد وقتها أباء التبني في صف طويل
The adoptive parents were lined up.
لقد مررت بموقف المستشفى) (و الآن التبني
(I just went through that whole hospitalization, and now adoption? )
و بعد أربعة أشهر، كان التبني قد تم.
And four months later, the adoption papers came through.
كذلك تعتبر خدمات ما قبل التبني ذات أهمية بالغة لضمان أن الآباء بالتبني على أتم استعداد ومزودون بالموارد الضرورية لضمان نجاح عملية التبني.
Pre adoption services are also of critical importance to ensure that adoptive parents are well prepared and equipped with the necessary resources for a successful adoption.
11 تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تكفل المصالح المثلى للطفل
11. Calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
11 تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تكفل المصالح المثلى للطفل
Calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
وسن ت باراغواي أيضا تشريعات عن التبني وعن العنف المنزلي.
It had also enacted legislation on adoption and on domestic violence.
11 تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح المثلى للطفل
11. Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
11 تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل
11. Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
19 تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل
19. Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
11 تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح المثلى للطفل
Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
11 تناشد كذلك الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تكفل المصالح المثلى للطفل
Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child
وفي عام ١٩٩٢، عدلت سري ﻻنكا قانون التبني لديها بحيث ي حظر على المؤسسات غير المسجلة الخاصة وعلى اﻷفراد ترتيب عمليات التبني فيما بين البلدان.
In 1992 Sri Lanka amended its adoption law so as to prohibit private unregistered institutions or persons from arranging intercountry adoptions.
الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد.
who are Israelites whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises
الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد.
Who are Israelites to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises
وهي تدعو إلى أن تمنح السلطات المختصة تراخيص التبني، وأن تستكشف إمكانيات التبني في بلد المنشأ قبل النظر في احتمال التبني في بلد آخر ) quot مبدأ اﻻحتياط quot (، وتتخذ اﻹجراءات لمنع الحصول على أي quot كسب مالي غير مشروع quot )المادة ٢١(.
It calls for authorization of the adoption by the competent authorities, and exploration of adoption possibilities in the country of origin before intercountry adoption is considered ( quot subsidiarity quot ) and action against quot improper financial gain quot (art. 21).
وينبغي استكشاف إمكانيات التبني المحلي أوﻻ، فإن تعذر ذلك يمكن النظر بعدها في التبني في بلد آخر وقد بات هذا اﻷمر يسمى اليوم quot القاعدة اﻻحتياطية quot .
Local adoption should be explored first and, failing that, intercountry adoption this is known as the quot subsidiarity rule quot .
ويجب الإشارة إلى إجراءات أخرى لحضانة الأطفال وليس فقط إلى التبني.
The article should cover other procedures for placing children, not just adoption.
ونفس الوضع ينطبق لدى التبني على يد زوجين من جنسين مختلفين.
The same applies in the case of adoption by an opposite sex couple.
(ح) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
(h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
لدى ناميبيا ضوابط قوية لمنع استغلال حالات التبني في بلد آخر.
Namibia has strong safeguards to prevent the abuse of inter country adoptions for purposes of exploitation.
٢٢٠ وتﻻحظ اللجنة ارتفاع عدد حاﻻت التبني داخليا ودوليا ﻷطفال كوستاريكا.
220. The Committee notes the high number of domestic and international adoptions of Costa Rican children.
ووردت أيضا ادعاءات بوقوع تجاوزات في عملية التبني وباحتمال تورط أجنبي يقوم بغواية الأطفال في الداخل لجلبهم إلى منازل في مونروفيا، في شبكة للاتجار بالأطفال لأغراض التبني غير المشروع.
Reports were also received of allegations of abuse in the adoption process and of a foreigner soliciting children from the hinterland for homes in Monrovia, a possible conduit for trafficking of children for illegal adoption purposes.
quot التبني فيما بين البلدان أمر سائد بصورة خاصة في فرنسا، التي تأتي في المرتبة الثانية بعد الوﻻيات المتحدة في قائمة بلدان التبني من حيث اﻷعداد المطلقة لﻷطفال المتبنين.
quot Intercountry adoption is particularly prevalent in France, which comes second after the United States among the countries of adoption in terms of absolute numbers of children.
وتقوم العشائر على روابط الدم أو التبني، ولكن أيضا التحالفات السياسية والاقتصادية.
Families were based on blood ties or adoption, but were also political and economic alliances.
(ح) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
(h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
٤٠ ولعل أشد الحاﻻت توترا هي الحالة المتصلة بعمليات التبني من البرازيل.
Perhaps the most tense situation concerned adoptions from Brazil.
و قد قال لنا المسؤلون عن التبني أنه سيستغرق عاما لتتم الإجراءات.
The adoption people told us it was going to take a year for the adoption to go through.
في الخط الأحمر المتقطع ، نعرض ما سيكون عليه التبني في الأشخاص العشوائيين و على اليد اليسرى الخط يتحول إلى اليسار نعرض ما سيكون عليه التبني لدى الأشخاص المركزين داخل الشبكة
In the dotted red line, we show what the adoption would be in the random people, and in the left hand line, shifted to the left, we show what the adoption would be in the central individuals within the network.
وفي إطار عملية التبني، ينبغي إيﻻء اﻻعتبار الواجب ﻷحكام المادة ٢١ من اﻻتفاقية.
In the framework of the adoption process, due consideration should be given to the provisions of article 12 of the Convention.
٣٣ وأفادت بعض المصادر في تركيا واليونان أيضا بحدوث اتجار باﻷطفال ﻷغراض التبني.
Trafficking of children for adoption purposes was also reported from sources in Greece and Turkey.
353 تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود تشريعات داخلية ملائمة تنظم إجراءات التبني وفقا لأحكام المادة 21 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام في هذا الصدد، ولعدم وجود معلومات عن ممارسات التبني داخليا ودوليا .
The Committee is concerned about the lack of appropriate domestic legislation regulating adoption procedures in accordance with article 21 and other relevant provisions of the Convention, and the lack of information on the practices of domestic and intercountry adoption.