Translation of "would not allow" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I would not allow anyone else. | لم أكن أسمح لأي أحد آخر |
And our conscience would not allow us to defile you. | وحياؤنا يأبى يدنس وجه ه ا |
His conscience would not allow him to bend to Henry s will. | ولم يسمح له ضميره بالإذعان لإرادة هنري. |
He would not allow anyone to carry a container through the temple. | ولم يدع احد يجتاز الهيكل بمتاع. |
It is not easy to define objective selection criteria that would allow some transparency. | وليس من السهل تحديد المعايير التي تكفل القيام بخيارات موضوعية تسمح بإضفاء قدر من الشفافية. |
Do Not Allow | لا تسمح |
Number 2 were objects which would not allow this discharge such as rubber or electrical 'insulators'. | وفي الفئة الثانية كانت هناك أجسام والتي لا تسمح بتفريغ الشحنة مثل المطاط والذي نسميه العوازل الكهرابية |
But Khadija assured him that God would not allow evil spirit... ...to overtake a man like him. | لكن خديجة اكدت له أن الله لن يسمح لأي روح شريرة ان تسيطر عليه |
This would allow an exponential rate of production. | ويسمح هذا بوجود معدل أسي للإنتاج. |
Neither secular nor divine law would allow otherwise. | وﻻ تسمــح القوانيــن العلمانيـــة أو السماويــة بغيــر ذلــك. |
I'm forbidden. My doctors would never allow it. | أنا ممنوع.أطبائي لن يسمحوا لي أبدا. |
I also declared to the world at large that I would ride it out, and I would not allow cancer to ride me. | كما اعلنت للعالم ايضا انني سأقود السرطان خارجا ولن ادعه يقودني |
Taseer had given his word that he would not allow the woman s death sentence to be carried out. | ولقد تعهد تاثير بعدم السماح بتنفيذ عقوبة الإعدام في تلك السيدة. |
They would not allow us to get anything else but soap and bad quality shampoo inside the prison. | ولم يكونوا يسمحوا لنا بأن نحصل على أي شيء آخر غير الصابون والشامبو ذي النوعية الرديئة داخل السجن. |
Do not allow the presentation mode | لا تسمح بنمط العرض التقديمي |
The ECB would not be facilitating additional borrowing by member countries it would merely allow them to refinance their debt at a lower cost. | ولن يعمل البنك المركزي الأوروبي على تيسير الاقتراض الإضافي من جانب البلدان الأعضاء بل إنه سوف يسمح لها بإعادة تمويل ديونها بتكاليف أقل فحسب. |
For that which I do I allow not for what I would, that do I not but what I hate, that do I. | لاني لست اعرف ما انا افعله اذ لست افعل ما اريده بل ما ابغضه فاياه افعل. |
However, after the five minutes were up the protestors would not allow the official to continue, and kept heckling. | ولكن، بعد الخمس دقائق، لم يسمح المحتجون للمسئول بالشركة أن يكمل. |
Budgetary constraints would not allow those countries to achieve a higher level of ODA for another year or so. | وقيود الميزانيات لا تسمح لهذه البلدان بالوصول إلى مستوى أرفع شأنا في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية قبل مرور عام أو عامين. |
The new Egypt will not allow this. | غير أن مصر الجديدة لن تسمح بهذا. |
We must not allow that to happen. | ويجب ألا نسمح بحدوث ذلك. |
We must not allow that to happen. | ويتعين علينا ألا نسمح بحدوث ذلك. |
The server does not allow any spectator | الـ خادم ليس اسمح أي منها |
Please do not allow that to happen. | فنرجوكم الحؤول دون ذلك. |
The court's budget will not allow that. | ميزانية المحكمة لا تسمح بذلك |
Markets had factored into share prices the belief that the US government would not allow any more banks to collapse. | فقد أدرجت الأسواق ضمن معايير تسعيرها للأسهم اعتقادها بأن حكومة الولايات المتحدة لن تسمح بانهيار أي بنك آخر. |
She did not doubt that cessation of Palestinian terror today would allow the Palestinian economy to recover and grow exponentially. | وقالت إنه ليس لديها شك في أن من شأن وقف الإرهاب الفلسطيني اليوم أن يمك ن الاقتصاد الفلسطيني من الانتعاش والنمو بصورة أساسية. |
OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this. | حسنا . إذا كنتم قد منعتموني من التلاعب بأذهانكم ... فسوف يكون بإمكانكم القيام بهذا |
Would they allow me to carry out this magic trick? | ت رى هل يسمحوا لي بتنفيذ هذه الحيلة السحرية |
Allow me also to mention how important I believe it is to ensure for these diverse indigenous cultures a framework that would allow them not only to survive but also to blossom. | واسمحوا لي أيضا أن أذكر اعتقادي بمدى أهمية كفالة إطار يسمح لهذه الثقافات اﻷصلية المتنوعة بأﻻ تبقى حية فحسب، بل بأن تزدهر أيضا. |
Even less convincing is the neo mercantilist point that the eurozone would allow for indefinite current account surpluses (it does not). | والحجة الأقل إقناعا هي تلك التي يطلقها أصحاب المذهب التجاري الجدد والتي تزعم أن منطقة اليورو من شأنها أن تسمح بفوائض غير محدودة في الحساب الجاري (فهذا غير صحيح). |
Goldman is surely right that the United States has historically propped up small banks that it would not allow to fail. | لا شك أن جولدمان كان محقا في أن الولايات المتحدة كانت تاريخيا تدعم البنوك الصغيرة التي ترى أنها لا ينبغي أن تفلس. |
You shall not allow a sorceress to live. | لا تدع ساحرة تعيش. |
Do Not Allow This Program to Be Grouped | لا تسمح لهذا البرنامج أن يكون ضمن مجموعة |
The administrator does not allow sharing with Samba. | الـ مسي ر ليس اسمح مع سامبا. |
Self determination does not allow only for independence. | وتقرير المصير ﻻ يتيح فقط تحقيق اﻻستقﻻل. |
We must not allow that to take place. | ولكن علينا أﻻ نسمح بحدوث ذلك. |
Not to allow a crime to go unpunished. | وألا تترك المجرم يفلت من العقاب. |
I do not allow brawling in my court. | أنى لا اسمح بعراك فى محكمتى. |
In some cases, this would also allow for economies of scale. | وفي بعض الحالات فإن هذا من شأنه أيضا أن يسمح بنشوء اقتصادات ضخمة الحجم. |
In exchange Prussia would allow Italy to annex Austrian controlled Venice. | سوف تسمح في بروسيا تبادل إيطاليا لضم النمساوية التي تسيطر عليها البندقية. |
All the responding retentionist countries stated that the law would not allow death sentences to be imposed on persons who were insane. | 85 جاء في ردود جميع البلدان المبقية على عقوبة الإعدام أن القانون لا يجيز فرض أحكام بالإعدام على الأشخاص المخبولين. |
It is our view that any presence of the international community that does not allow for an international observer for each polling station would not be adequate. | ونرى أن أي وجود للمجتمع الدولي ﻻ يوفر مراقبا دوليا لكل مركز من مراكز اﻻقتراع لن يكون كافيا. |
Russia s Constitution does not allow for a technical presidency. | إن الدستور الروسي لا يسمح بما قد نطلق عليه الرئاسة الفنية . |
We will not allow our companies to bribe abroad. | لن نسمح لشركاتنا أن تقوم بالرشوة في الخارج. |
Related searches : Would Allow - Not Allow - Which Would Allow - Would Allow For - This Would Allow - It Would Allow - Would Also Allow - Would Not - Must Not Allow - Did Not Allow - Not Allow For - May Not Allow - Will Not Allow - Does Not Allow