Translation of "work for themselves" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Themselves - translation : Work - translation : Work for themselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
بعض الناس تدفن أنفسها في العمل، لكي تشغل نفسها عن التفكير بما يزعجها
They work together for the good of the colony and they actually divide the work between themselves.
يعملون سوي ا لصالح المستعمرة ويوزعون العمل على بعضهم البعض.
Papuans should work hard to develop themselves
طبقا لما يصدقون
When you let people out of slavery to work for themselves, are they motivated?
ليعملوا لإعالة أنفسهم، ألن يكونوا جد متحفزين
Instead of letting them work it out themselves,
بدل من ترككم العمل لحالكم
Whosoever disbelieveth , on him is his infidelity , and those who work righteously are preparing for themselves .
من كفر فعليه كفره وبال كفره وهو النار ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون يوطئون منازلهم في الجنة .
Whosoever disbelieveth , on him is his infidelity , and those who work righteously are preparing for themselves .
من كفر فعليه عقوبة كفره ، وهي خلوده في النار ، ومن آمن وعمل صالح ا فلأنفسهم يهيئون منازل الجنة بسبب تمسكهم بطاعة ربهم .
Tokelauans had to work things through for themselves, but not without the help of New Zealand.
ويتعين على التوكيﻻويين أن يتكلوا على أنفسهم ولكن ليس دون مساعدة من نيوزيلندا.
In fact, people who are frightened to be themselves will work for those who aren't afraid.
في الحقيقة، إن الأشخاص الذين يخشون أن يكونوا أنفسهم سيعملون لصالح أولئك الذين لا يخشون ذلك
They walk in peace and hold their heads high, and work for themselves, not the white man.
ويكدحون لأنفسهم و ليس للرجل الأبيض.
They carry them out, the prisoners themselves helping with the work.
وت ن ج ز الخطط والتصاميم إنجاز ا، والمعتقلون أنفسهم شركاء في العمل.
Emerging from the fog of war, children work the local markets to provide food for themselves and their families.
انبثق من غمار الحرب عمل الأطفال في الأسواق المحلية لتوفير الطعام لأنفسهم ولعائلاتهم.
Gopīs decorate themselves, they make themselves look nice for Kṛṣṇa.
بنات الغوپي ( gopis ) يتزي ن، و يجعلن مظهرهن جميل لكريشنا.
At the very least, this shows that markets by themselves do not quickly work to ensure that there is a job for everyone who wishes to work.
وهذا إن دل على شيء فإنما يدل على أن الأسواق لا تعمل من تلقاء ذاتها على تقديم فرصة عمل لكل راغب في العمل.
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.
لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون.
Why will men worry themselves so? He that does not eat need not work.
لماذا تقلق الرجال أنفسهم إلى هذا الحد إنه لا يأكل لا حاجة العمل.
They showed up for themselves.
الجميع جاء من اجل نفسه
The facts speak for themselves.
إن الحقائق تعبر عن نفسها.
The statistics speak for themselves.
إن الإحصاءات غنية عن أي تعليق.
The figures speak for themselves.
إن اﻷرقام تتحدث عن نفسها.
The facts speak for themselves.
إن الحقائق واضحة.
They showed up for themselves.
الجميع جاءوا من أجل أنفسهم.
Who've chosen it for themselves.
والذينأختاروهالأنفسهم..
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون.
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجب روا
who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع.
Ten miles, 100 miles, 1,000 miles later, they find themselves in dirty, dangerous, demeaning work.
بعد قطع عشرة أميال، مئة ميل، أو ألف ميل وجدوا أنفسهم يقومون بعمل قذر، خطر، أو وضيع.
The global statistics speak for themselves.
والاحصائيات العالمية تتحدث عن نفسها.
And the people thought for themselves,
عندھا، اعتقد الناس
They're short of food for themselves.
لن يجدوا الطعام الكافى لأنفسهم
Let the others speak for themselves.
دع الاخرين يتكلمون بأنفسهم
For they still consider themselves Greek.
مازالو يعتبرون انفسهم يونانيين الاصل
The tools will also find application in the rehabilitation and repair work of temporary shelter and in providing means for practical work by the beneficiaries themselves, promoting a degree of self reliance.
وسيكون لتلك اﻷدوات أيضا استخدام في أعمال إصﻻح وإعادة تأهيل المآوي المؤقتة وفي تهيئة وسائل لممارسة المستفيدين أنفسهم أعماﻻ عملية، تحقيقا لدرجة من اﻻعتماد على النفس.
Those who reject Faith will suffer from that rejection and those who work righteousness will spread their couch ( of repose ) for themselves ( in heaven )
من كفر فعليه كفره وبال كفره وهو النار ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون يوطئون منازلهم في الجنة .
Those who reject Faith will suffer from that rejection and those who work righteousness will spread their couch ( of repose ) for themselves ( in heaven )
من كفر فعليه عقوبة كفره ، وهي خلوده في النار ، ومن آمن وعمل صالح ا فلأنفسهم يهيئون منازل الجنة بسبب تمسكهم بطاعة ربهم .
The main reason given for engaging in sex work was money to support their children, or other family members or simply to sustain themselves.
والسبب الرئيسي المعطى للتعامل في أعمال الدعارة هو الدخل من أجل إعاشة أطفالهن أو أعضاء آخرين من الأسرة أو مجرد إعالة أنفسهن.
This recognition has rendered the work of non governmental organizations more visible, sometimes adding credibility to their already fine achievements, which speak for themselves.
وكان من شأن هذا التقدير أن جعل عمل المنظمات غير الحكومية أكثر وضوحا، بل وأضاف أحيانا موثوقية إلى إنجازاتها الرائعة بالفعل، الغنية عن البيان.
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع.
These children are not begging for money for themselves.
يحملون عبوات طماطم فارغة يستجدون عطف المارة كي يعطوهم بعض النقود.
They have to do this for themselves.
وعليه أن يفعل هذا من أجل نفسه.
And they can repair themselves for longevity.
وتستطيع إصلاح ذواتها طيلة فترة حياتها.
Everyone can gain human dignity for themselves.
يستطيع كل إنسان أن يكسب الكرامة الإنسانية لنفسه.
Women migrants are extremely vulnerable in this situation and very often find themselves forced to work off their debts by prostituting themselves upon arrival in their destination country.
والعاملات معرضات إلى أقصى الدرجات في هذه الحالة وفي أغلب الأحيان يجدن أنفسهن مجبرات على سداد ديونهم ببيع أجسادهن عند وصولهن إلى بلد المقصد.
But those who believe and work righteousness , and humble themselves before their Lord , They will be companions of the gardens , to dwell therein for aye !
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا سكنوا واطمأنوا أو أنابوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون .
But those who believe and work righteousness , and humble themselves before their Lord , They will be companions of the gardens , to dwell therein for aye !
إن الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا الأعمال الصالحة ، وخضعوا لله في كل ما أ مروا به ون هوا عنه ، أولئك هم أهل الجنة ، لا يموتون فيها ، ولا ي خ رجون منها أبد ا .

 

Related searches : For Themselves - Work By Themselves - Prepare Themselves For - Claim For Themselves - Discover For Themselves - Keep For Themselves - Choose For Themselves - Stand For Themselves - Speak For Themselves - Fend For Themselves - Pay For Themselves - Think For Themselves - See For Themselves - Decide For Themselves