Translation of "with deprived backgrounds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Show folder backgrounds
أظهر خلفيات المجلد
A pool of staff with diverse backgrounds and experiences was much needed.
وتجميع الموظفين ذوي الخلفيات المتنوعة والخبرات المتنوعة أمر مطلوب بشدة.
Girls from ethnic minority backgrounds
البنات من خلفيات الأقليات العرقية
People come from different historical backgrounds.
يأتي الناس من خلفيات تاريخية مختلفة
and sharing their possessions with the beggars and the deprived .
وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه .
and sharing their possessions with the beggars and the deprived .
وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء .
Indigenous populations count at least 300 million inhabitants with different backgrounds and living conditions.
وﻻ يقل عدد السكان اﻷصليين عــــن ٣٠٠ مليون، ولهم خلفيات وظروف معيشية مختلفــــة.
This new focus requires a modified mix within UNSO, with the need for more staff with specialized backgrounds.
ويتطلب هذا التركيز الجديد تركيبة معدلة داخل المكتب. فضﻻ عن الحاجة الى مزيد من الموظفين المتخصصين.
Two electoral officers, both with electoral voter education backgrounds, will be posted in each region.
وسيعين في كل مقاطعة موظفان انتخابيان من ذوي الدراية بالشؤون اﻻنتخابية وشؤون تثقيف الناخبين على السواء.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
And we are also blessed with opportunities to meet with various people from all over the world with all different backgrounds.
كما اننا ايض ــا محظوظين بتواجد فرص لإلتقاء اشخاص مختلفين من كل انحاء العالم
The Director and next senior officer are both attorneys at law with backgrounds in law enforcement.
فمدير الوحدة وكبير الموظفين الذي يليه في الأقدمية، كلاهما محام له خبرة في مجال إنفاذ القانون.
A plate is no matter to struggle with a deprived child about.
هذا الطبق أو غيره لا يستحق أن تتعاركين مع طفلة مسكينة من أجله
In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds.
الحقيقة أن زعماء الحركات المتعصبة كثيرا ما ينتمون إلى خلفية مهنية.
Aye ! we are deprived !
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
We are now deprived .
بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها .
No , we are deprived !
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Nay ! we are deprived .
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Aye ! we are deprived !
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
No , we are deprived !
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Nay ! we are deprived .
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Women from low socio economic backgrounds, rural or isolated areas, non English speaking backgrounds and women with a disability are supported under the Higher Education Equity Support Programme and the Higher Education Disability Support Programme.
يتولى برنامج دعم المساواة في التعليم العالي وبرنامج دعم المعوقين في التعليم العالي توفير الدعم للنساء من الأوساط الاجتماعية الاقتصادية الدنيا والمقيمات في الريف أو المناطق المنعزلة أو المنتميات إلى أوساط غير ناطقة بالإنكليزية.
Disable transparent backgrounds, even if the system supports them.
عطل الخلفية الشفافة ، حتى ولو كان النظام يدعمها.
And they came from all sorts of different backgrounds.
كانت لهم جميع أنواع الخلفيات المختلفة.
In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin s theory of evolution.
ففي الولايات المتحدة قاد مسيحيون، ممن يفسرون النصوص المقدسة حرفيا رغم انتمائهم إلى خلفيات علمية، حملات التصدي لنظرية دارون بشأن النشوء والتطور.
Nay , but we are deprived !
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
No , we are being deprived .
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Nay , but we are deprived !
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Rather , we have been deprived .
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Rather , we have been deprived .
بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها .
nay , we are deprived altogether .
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Nay , but we are deprived !
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
No , we are being deprived .
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Nay , but we are deprived !
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Rather , we have been deprived .
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
nay , we are deprived altogether .
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
I'll be deprived of music.
سأ حرم من الموسيقى
And then being suddenly deprived.
وبعد ذلك أ ن ي ح ر م فجأة.
This includes a range of volunteering possibilities with organizations in deprived communities and towns.
هذا يضم مجموعة من الامكانيات من العمل التطوعي مع منظمات في المجتمعات والبلدات المحرومة.
Many share the same costs despite having different language backgrounds.
الكثير منها يشترك بنفس التكلفة على الرغم من مجيئها من خلفيات لغوية مختلفة
Record numbers of sons and daughters of political leaders and millionaires (and people with criminal backgrounds) contested this election.
ولقد شاركت في الانتخابات الأخيرة أعداد غير مسبوقة من أبناء وبنات الزعماء السياسيين والأثرياء من أصحاب الملايين (وذوي السوابق الجنائية).
(a) Creation of culturally appropriate police services, or attempts to increase the proportion of police officers with minority backgrounds
11 وفي طائفة واسعة من البلدان، ربما يكون هناك احتمال أكبر لدخول مجموعات مختلفة من الأقليات إلى نظام العدالة الجنائية (أو عودتها إليه بعد أن تكون قد فارقته).
The warlord or criminal backgrounds of some of the future members of parliament will have to be dealt with.
ويجب معالجة مسألة أمراء الحرب أو الخلفيات الإجرامية لبعض أعضاء البرلمان المقبلين.
All participants were acting in their personal capacities, with due regard to their respective official responsibilities and institutional backgrounds.
وكان جميع المشتركين يتصرفون بصفاتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤولية الرسمية والخلفية المؤسسية لكل منهم.
In particular, the programme is aimed at improving access and academic outcomes for students from designated equity groups, including those from low socio economic backgrounds rural and isolated areas non English speaking backgrounds and those with a disability.
واستهدف البرنامج على الخصوص تحسين فرص وصول الطلاب من مجموعات إنصاف معينة للتعليم العالي وتحسين نتائجهم الأكاديمية بمن فيهم الطلاب القادمون من أوساط اجتماعية واقتصادية متدنية ومن المناطق الريفية والمنعزلة وأوساط غير الناطقين بالانكليزية والمعوقون.

 

Related searches : With Different Backgrounds - With Diverse Backgrounds - With Migrant Backgrounds - Different Backgrounds - All Backgrounds - Deprived From - Most Deprived - Deprived Communities - Food Deprived - Social Deprived - Least Deprived - Deprived People