ترجمة "من ذوي الخلفيات المحرومة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من ذوي الخلفيات المحرومة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتجميع الموظفين ذوي الخلفيات المتنوعة والخبرات المتنوعة أمر مطلوب بشدة.
A pool of staff with diverse backgrounds and experiences was much needed.
حاولنا من خلال برنامج بيسا تقييمكيف يوفرون الإنصاف، من خلال التأكد من حصول أولائك الناس ذوي الخلفيات الاجتماعية المختلفةعلى فرص متساوية.
With PlSA, we wanted to measure how they actually deliver equity, in terms of ensuring that people from different social backgrounds have equal chances.
139 ويمثل الموظفون المسن ون، والعمال المعوقون، والأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة، الفئات المحرومة بوجه خاص في مجال العمل.
Especially disadvantaged groups in respect to employment are older employees, disabled workers and persons with special needs.
وراح مئات الآلاف من الناس من أصول عرقية أو دينية أو من ذوي الخلفيات السياسية الأخرى ضحايا لتلك الجريمة التي ارتكبت ضد الإنسانية.
Hundreds of thousands of people of other ethnic origins and religious and political backgrounds fell victim to that crime against humanity.
حزم الخلفيات الشاشة
Wallpaper packages
وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions,
وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلام ونـزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions,
وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions,
وإذ ترحب بفكرة إمكانية استحداث برنامج تعليمي وتدريبي للسلام ونـزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لفائدة الشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions,
أي مستوى من الحكومة عليه تمثيل الخلفيات العرقية
Which level of government should represent ethnic background?
الخلفيات مختلفة هناك حائط بيننا
There's a wall between us.
كانت لهم جميع أنواع الخلفيات المختلفة.
And they came from all sorts of different backgrounds.
وعلى هذا فإلى جانب نجاح المرشحين من ذوي الخلفيات الاجتماعية المختلفة والذين دفع بهم الماويين، نجح المجلس التأسيسي الذي انتخب في إبريل نيسان في تمثل نطاق غير مسبوق من المجموعات المهمشة.
Along with the success of socially diverse candidates fielded by the Maoists, the Constituent Assembly that was elected in April represents an unprecedented array of marginalized groups.
مما لا شك فيه أن العراقيين من ذوي الخلفيات العرقية والدينية المختلفة منقسمون حول العديد من القضايا، لكنهم في ذات الوقت يعتنقون هوية وطنية مشتركة، علاوة على رغبتهم في تحقيق الديمقراطية.
To be sure, Iraqis of different ethnic or religious backgrounds are divided over many issues, but they also embrace a common national identity, as well as a desire for democracy.
منع الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة
Denial of access to justice by disadvantaged groups
وأثناء ترحاله كسب احترام وإعجاب الأمريكيين كافة من جميع الخلفيات.
During his travels he won the respect and admiration of Americans of all backgrounds.
أعرف كل الخلفيات والدهاليز المتعلقة بعالم الصحافة
I know newspapers backward, forward and sideways.
مئات الآلاف من السوريين من جميع الخلفيات خرجوا إلى الشوارع بمظاهرات سلمية
Hundreds of thousands of Syrians from every background took to the streets in peaceful protests.
لا شك أن أميركا لديها نقائصها وصراعاتها حين يرتبط الأمر بالعرق والهوية الوطنية، ولكنها لديها أيضا الكثير مما يستحق الفخر من حيث الكيفية التي تستوعب بها مواطنيها من ذوي الخلفيات الأجنبية أو الأقليات.
America certainly has its flaws and its struggles over race and national identity, but it also has much to be proud of in terms of how it assimilates those with foreign or minority backgrounds.
و هؤلاء أطفال أتوا من جميع المجتمعات المحرومة .
And these are kids that come from very disadvantaged communities.
آنذاك كان المحتجون يريدون تحرير الطبقات المحرومة من ظلم الرأسمالية أما اليوم فقد يسعون إلى تحرير الأجيال المحرومة من أغلال حكم الشيوخ.
Then, protesters wanted to free disadvantaged classes from the oppression of capitalism nowadays, they would seek to free disadvantaged generations from the fetters of gerontocracy.
وتشكل القطاعات المحرومة نحو ٢٥ في المائة من السكان.
The disadvantaged sections constitute about 25 per cent of the population.
والى جانب النتائج الملموسة التي حققتها اﻷفرقة العاملة والتي ستكون لها آثار قوية على السياسة اﻷسرية في النمسا قاطبة، فإن تعاون اﻷفراد من ذوي الخلفيات والخبرات السياسية والمهنية المختلفة أوجد تأثيرا تكامليا قويا.
Apart from the concrete results of the working groups, which will have a strong impact on family policy in Austria at large, the cooperation of individuals of different political and professional backgrounds and experience created a strong integrative effect.
وتلقت كازاخستان الآلاف من الناس من مختلف الخلفيات العرقية الذين جرى إجلاؤهم من مناطق الحرب.
Kazakhstan took in thousands of people of different ethnic backgrounds who had been evacuated from war zones.
ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ذوي الجرأة، ذوي الشجاعة، ذوي القوة، ذوي النزاهة الإخلاقية لكسر صمتنا المتواطئ وتحدي بعضهم البعض
We need more men with the guts, with the courage, with the strength, with the moral integrity to break our complicit silence and challenge each other and stand with women and not against them.
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة
Access to justice by disadvantaged groups
64 من الطرق الهامة للتغلب على التمييز مشاركة الفئات المحرومة وتمكينها.
An important way to overcome discrimination is through the participation and empowerment of disadvantaged groups.
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
لذا فلدينا مساهمات متنوعة جدا في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds.
والجمع بين شباب من مختلف الخلفيات ومختلف البلدان يساعد في مكافحة التحيزات السلبية والأنماط المتحجرة.
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes.
ونشأت الصراعات من جميع الخلفيات ونظم العقائد، لان الصراعات تشكل في الواقع تجربة بشرية مشتركة.
They came from all backgrounds and belief systems, for indeed conflicts are a common human experience.
وتواصل الرابطة أيضا تطبيق وسائل ابتكارية يمكن من خلالها مساعدة الفئات المحرومة.
The City Bar also continues to implement innovative means by which the disadvantaged may be helped.
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة 18 9
Access to justice by disadvantaged groups 18 9
وتطرح قواعد تدريجية للدول المعسرة أو المحرومة جغرافيا.
It sets forth progressive regulations for disadvantaged and geographically deprived States.
الموظفون من ذوي الخلفية القانونية
Staff with legal background
هذا يضم مجموعة من الامكانيات من العمل التطوعي مع منظمات في المجتمعات والبلدات المحرومة.
This includes a range of volunteering possibilities with organizations in deprived communities and towns.
ويجب معالجة مسألة أمراء الحرب أو الخلفيات الإجرامية لبعض أعضاء البرلمان المقبلين.
The warlord or criminal backgrounds of some of the future members of parliament will have to be dealt with.
و تقول الدراسات أن ذوي الوزن المنخفض هم أقل سعادة من ذوي الوزن الزائد
The studies are in, thin people are far less happy than larger ones.
والمجتمعات المحرومة من دفة توجهها لهي في النهاية بمثابة الصيد السهل للتعصب الأعمى.
Rudderless societies are easy prey for bigotry.
كما تعمل على تمكين الفئات المحرومة تقليديا ، وخاصة النساء.
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
وتؤكد الجمهورية السلوفاكية على توفير فرص عمل للفئات المحرومة.
The Slovak Republic emphasizes the creation of jobs for disadvantaged groups.
فنحن ننحدر من أناس ذوي كبرياء
You see, we come from a long line of proud people.
18 حدد الدكتور س. موراليدار، فيما يخص مسألة وصول الفئات المحرومة إلى العدالة، مجموعة واسعة من الفئات المحرومة التي تتسم حالتها، أساسا ، بعجزها الوظيفي على الحصول على الموارد والخدمات.
On the question of access to justice by disadvantaged groups, Dr. S. Muralidhar identified a wide range of disadvantaged groups whose status was primarily characterized by their functional incapacity to access resources and services.
تنظيم مباريات رياضية ودورات أولمبية ومنافسات علمية بهدف تشجيع التفاعل الإيجابي بين الشباب من مختلف الخلفيات والثقافات
Planning sports competitions, Olympiads and scientific competitions, with a view to encouraging positive interaction among youth from different backgrounds and cultures
وعلى نحو مماثل، أصبحت البرامج الإخبارية التلفزيونية في أميركا تعج بمنسقي ومنسقات الأخبار من كافة الخلفيات العرقية.
Similarly, anchormen and anchorwomen from all ethnic backgrounds populate American television news programs.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من الخلفيات المحرومة - مجموعة من الخلفيات - من جميع الخلفيات - من جميع الخلفيات - من مختلف الخلفيات - العديد من الخلفيات - من الخلفيات الفقيرة - تنوع الخلفيات - جميع الخلفيات - مجموعة متنوعة من الخلفيات - خلفية المحرومة - المجتمعات المحرومة - المجتمعات المحرومة - المجموعات المحرومة