Translation of "will be crucial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The crucial issue will be turnout. | سوف يشكل مستوى إقبال الناخبين أهمية حاسمة. |
The coming months will be crucial. | إن الأشهر المقبلة ستكون حاسمة. |
The next few months will be crucial. | إن الأشهر القليلة المقبلة سوف تكون حاسمة. |
The support of the international community will be crucial. | ولدعم المجتمع الدولي أهمية حاسمة. |
It will be crucial to lasting stability in the region. | وستكون حاسمة لتحقيق استقرار دائم في المنطقة. |
In certain countries and subsectors, FDI will be of crucial importance. | وفي بعض البلدان والقطاعات الفرعية، سيكون الاستثمار الأجنبي المباشر حاسم الأهمية. |
The coming years will be crucial for public administration systems the world over. | 56 ستكون السنوات القادمة مرحلة حاسمة بالنسبة لنظم الإدارة العامة في العالم. |
Thirdly, the relationship between regional organizations and the Peacebuilding Commission will be crucial. | ثالثا ، إن العلاقة بين المنظمات الإقليمية ولجنة بناء السلام ستكون ذات أهمية حاسمة. |
Decisions taken during the next few years will be crucial to determining the outcome. | والقرارات التي سوف تتخذ في غضون الأعوام القليلة المقبلة سوف تشكل أهمية قصوى في تحديد النتائج. |
As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability. | فمع تباطؤ نمو الكعكة الاقتصادية، يصبح ضمان قدر أعظم من العدالة والمساواة أمرا بالغ الأهمية فيما يتصل بتحقيق الاستقرار الاجتماعي. |
Improving security outside Kabul will be a crucial element in bringing political stability to Afghanistan. | وتحسين الأوضاع الأمنية خارج كابول عنصر أساسي في تحقيق الاستقرار السياسي في أفغانستان. |
For countries in this position, additional development assistance inflows will be crucial for sustaining HRD. | وسيكون تزويد هذه البلدان بمساعدات انمائية اضافية أمرا حاسما ﻹدامة تنمية الموارد البشرية. |
Here, too, political will is the crucial ingredient. | والعنصر الحاسم هنا هو أيضا الإرادة السياسية. |
The time between now and the elections in March next year will be of crucial importance. | إن الوقت من اﻵن إلى إجراء اﻻنتخابات في آذار مارس من العام القادم يتسم بأهمية حاسمة. |
Securing the agreement of key players in sustainable development at all these levels will be crucial. | وسيكون من اﻷمور الفائقة اﻷهمية تأمين موافقة اﻷطراف الرئيسية المشاركة في التنمية المستدامة على هذه الصعد جميعا. |
Your wisdom and your forbearance will be crucial to the successful outcome of the current session. | وسوف يكون لحكمتكم وصبركم أبلغ اﻷثر في إنجاح الدورة الحالية. |
The development of close relations with its neighbours will be crucial to Timor Leste's long term stability. | وقيام تيمور ليشتي بإنشاء علاقات وثيقة مع جيرانها سيكون أمرا حاسما لاستقرارها على المدى الطويل. |
Above all, the scrupulous implementation of everything that has been agreed upon will be of crucial importance. | وفي المقام اﻷول، سيكون التنفيذ الدقيق لكل ما تم اﻻتفاق عليه ذا أهمية قصوى. |
The next two years, during which the Assessment of Assessments will take place, will be crucial to the establishment of the process. | والعامان المقبلان، اللذان ستبدأ فيهما مرحلة تقييم التقييمات ، سيكونان حاسمين لترسيخ العملية. |
And they will be crucial to forging new cooperative approaches to climate change, water scarcity, and the like. | كما أنها تشكل قدرا كبيرا من الأهمية فيما يتصل بصياغة توجهات تعاونية جديدة في التعامل مع قضايا تغير المناخ، وندرة المياه، وما إلى ذلك. |
Also crucial to such a process will be an endeavour to deal efficiently with Kosovo's dire economic situation. | كما أن الأمر الحاسم لتلك العملية سيكون بذل مسعى للتعامل بكفاءة مع الحالة الاقتصادية القاتمة لكوسوفو. |
National reconciliation will be crucial in the achievement of a long term comprehensive settlement of the Afghan conflict. | وستكون المصالحة الوطنية أمرا حاسما في تحقيق تسوية طويلة الأجل وشاملة للصراع الأفغاني. |
Furthermore, the scrupulous implementation of all the provisions of the Declaration of Principles will be of crucial importance. | وعﻻوة على ذلك، ستكون للتنفيذ الصارم لجميع أحكام إعﻻن المبادئ أهميــة حاسمــة. |
Next year will be crucial, for it will mark the end of the current political cycle and the beginning of a new one. | سوف يكون العام المقبل حاسما، لأنه يوافق نهاية الدورة السياسية الحالية وبداية دورة جديدة. |
As the world s largest economy, American leadership will remain crucial. | ما دامت أميركا صاحبة أضخم اقتصاد في العالم فسوف تستمر الزعامة الأميركية في تشكيل أهمية حاسمة بالنسبة للعالم أجمع. |
It will be crucial for the Millennium Development Goals to be localized so that communities are also beneficiaries in any aggregate improvements. | وسيكون أمرا بالغ الأهمية أن تكسب الأهداف الإنمائية للألفية بعدا محليا بحيث تستفيد المجتمعات المحلية أيضا من أي تحسينات عامة. |
The whole document will be sent to the UN CTC for exchange of information on this very crucial issue. | وتترتب عواقب وخيمة بحق من لا يتقيد بتلك الممارسات والمعايير.وسترسل الوثيقة بنصها الكامل إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب لتبادل المعلومات معها بشأن هذه الموضوع الحيوي جدا. |
The success of the next round of talks will be crucial for the future of the Darfur political process. | 24 وسيكون نجاح الجولة التالية من المحادثات أمرا جوهريا بالنسبة لمستقبل العملية السياسية في دارفور. |
At a time when Governments assert donor fatigue, this attribute of non governmental organizations will be crucial for development. | وفي الوقت الذي تؤكد فيه الحكومات على ما يعانيه المانحون من اجهاد، فإن ما تتحلى به المنظمات غير الحكومية من صفات سيكون حاسما من أجل تحقيق التنمية. |
It is therefore crucial that violence be stopped. | لهذا، فمن اﻷمور الحاسمة أن نضع حدا لهذا العنف. |
In this respect, your support would be crucial. | وسيكون دعمكم بالغ اﻷهمية في هذا الشأن. |
Now she passed the crucial moment. She will wake up soon. | ستستيقظ قريبا |
European military forces will also be required to play a crucial role in policing and guaranteeing a two state settlement. | وسوف يكون لزاما على القوات العسكرية الأوروبية أيضا أن تلعب دورا حاسما في الحفاظ على الأمن وضمان تطبيق حل الدولتين. |
In order to make the GMP into a regional reality, capacity buildingapacity building will be a crucial aspect for implementation. | ومن أجل تحويل برنامج الرصد العالمي إلى حقيقة إقليمية، سيمثل بناء القدرات جانبا حاسم الأهمية بالنسبة للتنفيذ. |
Greater awareness in respect of natural disaster risk management planning and capacity building at the national level will be crucial. | والمهم وجود وعـي أكبر إزاء التخطيط لإدارة الكوارث وبناء القدرات على الصعيد الوطنـي. |
The crucial test for the new United Nations will be the implementation of this quot Agenda for the People quot . | وسيكون اﻻختبار الحاسم لﻷمم المتحدة الجديدة تنفيذ هذه الخطة، quot خطة من أجل الناس quot . |
It is our hope that negotiations on this crucial issue will be advanced during this session of the General Assembly. | ويراودنا اﻷمل في أن تتقدم المفاوضات حول هذه المسألة الحاسمة خﻻل الدورة الحالية للجمعية العامة. |
I will mention two areas of crucial importance for Vietnamese children today. | وسأذكر مجالين لهما أهمية حاسمة للطفل الفييتنامي اليوم. |
It is crucial to ensure that such crimes will not go unpunished. | ومن الأهمية الحاسمة أن نضمن عدم إفلات مثل هذه الجرائم من العقاب. |
The Brisbane summit will be a crucial test for Australia, the G 20, and the possibility of truly global policy coordination. | ان قمة بريزبين سوف تكون حاسمة بالنسبة لاستراليا ومجموعة العشرين ولاحتمالية وجود تنسيق عالمي حقيقي بالنسبة للسياسات . |
Structural reforms to boost productivity will also be crucial to ensure Europe s economic recovery and the survival of its social model. | وسوف تكون الإصلاحات البنيوية الرامية إلى تعزيز الإنتاجية ذات أهمية بالغة أيضا من أجل ضمان التعافي الاقتصادي في أوروبا وبقاء نموذجها الاجتماعي. |
This year is a very crucial one for Kosovo, as the Security Council will be considering the implementation of the standards. | هذه السنة سنة حاسمة بالنسبة إلى كوسوفو، لأن مجلس الأمن سينظر في استيفاء المعايير. |
Demonstrable progress in these key areas will be crucial to building the confidence of the Haitian population in its national institutions. | وإحراز تقدم ملموس في هذه المجالات الرئيسية يعد عاملا حيويا لتعزيز ثقة شعب هايتي في مؤسساته الوطنية. |
The longer the Convention lacks universality, the greater will be the danger of divergences in interpretation of crucial aspects of it. | وكلما طال أمد افتقار اﻻتفاقية للعالمية، زاد خطر اﻻختﻻفات في تفسير جوانبها الحساسة. |
One of the crucial questions of twenty first century politics will be how the world copes with the rise of political Islam. | فمن بين القضايا الحرجة التي ستواجه السياسة في القرن الواحد والعشرين مسألة كيفية التعامل مع بروز الإسلام السياسي. |
Related searches : Might Be Crucial - May Be Crucial - To Be Crucial - Can Be Crucial - Shall Be Crucial - Should Be Crucial - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured